Quick Start Guide
16 17COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK Quick Start Guide
COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE500A-WH/CE500A-BK
Mounting Instructions
(EN) Step 4: Mounting 
Instructions
(ES) Paso 4: 
Instrucciones de 
montaje
(FR) Etape 4 : 
Instructions de 
montage
(DE)   Schritt  4: 
Montageanleitungen
(PT)   Passo 4: Instruções 
de Montagem
(EN)  Insert one of the rods into the 
hexagonal socket on the speaker mounting 
plate. Feed one of the included bolts 
through the mounting plate and screw it into the rod.
(ES)  Introduzca una de las barras en el agujero 
hexagonal de la lámina de montaje del altavoz. 
Pormedio de uno de los tornillos incluidos, sujete la 
lámina de montaje a la barra.
(FR)  Insérez l’une des tiges dans l’embase hexagonale 
de la plaque de xation de l’enceinte. Faites passer 
l’un des boulons fournis dans la plaque de montage 
et vissez-le dans la tige.
(DE)  Stecken Sie eine der Stangen in den 
sechseckigen Sockel der Montageplatte des 
Lautsprechers. Stecken Sie eine der mitgelieferten 
Schrauben durch die Montageplatte und schrauben 
Sie sie in dieStange.
(PT)  Insira um dos pinos no soquete hexagonal na 
peça de montagem no alto-falante. Passe um dos 
parafusos inclusos através da peça de montagem e 
parafuse aopino. 
(EN)  Attach the wall mounting plate to 
the other rod in the same fashion. 
(ES)  Sujete la lámina de montaje 
que irá colocada en la pared a la otra barra de la 
mismaforma. 
(FR)  Fixez la plaque de montage au mur à l’autre tige 
en procédant de la même façon. 
(DE)  Befestigen Sie die Wandmontageplatte auf die 
gleiche Weise an der anderen Stange. 
(PT)  Ligue a peça de montagem de parede ao outro 
pino da mesmamaneira. 
(EN)  Attach each rod to one of the hinge 
pieces by sliding them into the socket. 
Make sure the notch in the rod allows the 
long bolt to pass through the hinge assembly. 
(ES)  Introduzca cada barra en las piezas que forman 
la bisagra, deslizándolas dentro del casquillo. 
Asegúrese de que la muesca de la barra permita que 
el tornillo largo se deslice fácilmente por el bloque 
que forma la bisagra.
(FR)  Fixez l’autre extrémité de chaque tige à l’une 
des pièces de la charnière en la faisant glisser 
dans l’embase. Vériez que l’encoche dans la 
tige permette le passage de la vis longue dans 
l’assemblage de la charnière. 
(DE)  Befestigen Sie jede Stange an einem der 
Gelenkstücke, indem Sie sie in den Sockel schieben. 
Hierbei muss die Aussparung an der Stange so 
angeordnet sein, dass man die lange Schraube durch 
die Gelenkbaugruppe schiebenkann.
(PT)  Ligue cada pino a uma dobradiça inserindo-os 
no soquete. Certique-se de que cada abertura 
no pino permita que o parafuso passe através 
dadobradiça. 
(EN)  Attach the two hinge pieces together 
with the long bolt and fastening knob. 
Pass the bolt through both hinge pieces 
and then screw the fastening knob onto the 
threaded end of the bolt.
(ES)  Una las dos piezas que forman la bisagra usando 
el tornillo largo y la tuerca de jación; paraello pase 
el tornillo a través de ambas piezas y después sujete 
ambas piezas atornillando la tuerca de jación en el 
extremo con rosca deltornillo. 
(FR)  Assemblez les deux pièces de la charnière par la 
longue vis et le bouton de serrage. Faitespasser la 
vis dans les deux parties de la charnière et vissez le 
bouton de serrage sur le letage. 
(DE)  Befestigen Sie die beiden Gelenkstücke mit der 
langen Schraube und dem Drehknopf aneinander. 
Schieben Sie die Schraube durch beide Gelenkstücke 
und schrauben Sie dann den Drehknopf auf das 
Gewindeende der Schraube. 
(PT)  Ligue as duas dobradiças com o parafuso e a 
rosca. Passe o parafuso através de ambas dobradiças 
e, emseguida, parafuse a rosca no lado correto 
doparafuso. 
(EN)  Attach the wall mounting plate to 
the wall using adequate screws or even 
wall anchors (not included).
(ES)  Coloque la lámina de montaje de pared en la 
pared en la que vaya a instalar el altavoz usando los 
tornillos (tirafondos) adecuados o incluso sistemas 
de jación en pared con tacos (noincluidos). 
(FR)  Fixez la plaque de montage murale sur le mur en 
utilisant des vis ou un système de xation adaptés au 
support (non fourni). 
(DE)  Befestigen Sie die Wandmontageplatte 
mit den geeigneten Schrauben oder sogar 
Wandverankerungen (nicht im Lieferumfang 
enthalten) an der Wand. 
(PT)  Anexe a peça de montagem de parede à 
parede usando parafusos adequados ou buchas 
(nãoinclusas), casonecessário. 
(EN)  Lastly, attach the speaker mounting 
plate to the speaker using the included 
wing screws. The speaker may be 
mounted in either a vertical or horizontalfashion.
(ES)  Finalmente, sujete la otra lámina de montaje 
al altavoz por medio de los tornillos con palomilla 
incluidos. Puede instalar el altavoz tanto el vertical 
como en horizontal. 
(FR)  Enn, xez la plaque de montage sur l’enceinte 
à l’aide des vis à oreillettes fournies. L’enceinte doit 
être installée en position horizontale ou verticale.
(DE)  Befestigen Sie zuletzt die 
Lautsprechermontageplatte mit den mitgelieferten 
Flügelschrauben am Lautsprecher. Der Lautsprecher 
kann vertikal oder horizontal montiert werden.
(PT)  Por m, anexe a peça de montagem de parede 
ao alto-falante utilizando os parafusos de asa 
inclusos. O alto-falante pode ser montado tanto na 
vertical quanto nahorizontal. 










