Quick Start Guide (Check out behringer.
ULTRACURVE PRO DEQ2496 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 9 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Quick Start Guide ULTRACURVE PRO DEQ2496 Controls (EN) Step 2: Controls (1) (2) (3) (5) (6) (4) (8) COMPARE (module only) GEQ x PEQ x x DEQ x WIDTH x DYN x UTIL x x I/O BYPASS x not active RTA MEMORY METER (11) (12) (13) FBD (10) (7) (1) The LED METER indicates the DEQ2496’s input signal. The top CLIP LED lights up as soon as the input signal level is too high or the peak limiter in the Dynamics menu has been activated.
10 11 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Quick Start Guide ULTRACURVE PRO DEQ2496 Controls (ES) Paso 2: Controles (1) (2) (3) (5) (6) (4) (8) COMPARE (sólo módulo) GEQ x PEQ x FBD x x x WIDTH x DYN UTIL x x I/O BYPASS x inactivo RTA MEMORY METER x inactivo (11) (12) (13) DEQ (10) (7) (1) El MEDIDOR LED muestra la señal de entrada del DEQ2496 El LED CLIP superior se ilumina tan pronto como ésta sea demasiado elevada o cuando el limitador de cresta del menú de dinámica trabaje en este
12 13 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Quick Start Guide ULTRACURVE PRO DEQ2496 Controls (FR) Etape 2 : Réglages (1) (2) (3) (5) (6) (8) COMPARE (module uniquement) GEQ x PEQ x DEQ x x x WIDTH x DYN UTIL x x I/O BYPASS x inactif RTA MEMORY METER (11) (12) (13) (1) L’AFFICHEUR à LED représente le niveau du signal de l’entrée. La LED supérieure CLIP s’allume dès que le niveau est trop élevé ou que l’un des limiteurs de crêtes du menu Dynamics entre en fonction.
14 15 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Quick Start Guide ULTRACURVE PRO DEQ2496 Controls (DE) Schritt 2: Bedienelemente (1) (2) (3) (5) (6) (4) (8) COMPARE (komplettes Preset) x x DEQ x x x WIDTH x DYN x x I/O x nicht aktiv RTA MEMORY METER COMPARE (nur Modul) PEQ BYPASS (11) (12) (13) GEQ UTIL (10) (7) (1) Das LED-METER zeigt das Eingangssignal des DEQ2496 an.
16 17 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Quick Start Guide ULTRACURVE PRO DEQ2496 Controls (PT) Passo 2: Controles (1) (2) (3) (5) (6) (4) (8) COMPARE (apenas módulol) x PEQ x DEQ x x x WIDTH x DYN UTIL x x I/O BYPASS x desactivado RTA MEMORY METER (11) (12) (13) GEQ FBD (10) (7) (1) O medidor (METER) de LED indica o sinal de entrada do DEQ2496. O LED CLIP superior acende logo que este for demasiado alto ou se o limitador de picos do menu dinâmico estiver a trabalhar nesse momento.
18 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Quick Start Guide Specifications Analog Inputs Type electronically balanced Parametric Equalizer (PEQ) Type max. 10 independent, fully parametric filters per channel Connector XLR Frequency range 20 Hz to 20 kHz Impedance 22 kΩ at 1 kHz Bandwidth 1/10 to 10 oct., shelving filters (6 and 12 dB) Max. input level +12 or +22 dBu, switchable Control range +15 to -15 dB CMRR 40 dB typ. Analog Outputs (Main) Type Dynamic Equalizer (DEQ) Type max.
20 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Quick Start Guide Especificaciones técnicas Entradas Analógicas Ecualizador Paramétrico (PEQ) Tipo máximo de 10 filtros totalmente paramétricos por canal paramétricos por canal Tipo balanceada electrónica Conexión XLR Campo de frecuencia 20 Hz hasta 20 kHz Impedancia 22 kΩ a 1 kHz Ancho de banda 1/10 hasta 10 oktavas, filtro shelving (6 y 12 dB) Nivel de entrada máx.
22 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Quick Start Guide Caractéristiques techniques Entrées Analogiques Egaliseur Paramétrique (PEQ) Type symétrie électronique Type max. 10 filtres paramétriques indépendants par canal Connecteur XLR Plage de fréquences de 20 Hz à 20 kHz Impédance 22 kΩ à 1 kHz Largeur de bande de 1/10 à 10 Octaves, filtres en plateau (6 et 12 dB) Niveau d’entrée max. +12 ou +22 dBu commutable Taux de réjection commun Sorties Analogiques (Main) typ.
24 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Quick Start Guide Technische Daten Analoge Eingänge Parametrischer Equalizer (PEQ) Typ elektronisch symmetriert Typ max. 10 unabhängige voll-parametrische Filter pro Kanal Anschluss XLR Frequenzbereich 20 Hz bis 20 kHz Impedanz 22 kΩ bei 1 kHz Bandbreite 1/10 bis 10 Oktaven, Shelving-Filter (6 und 12 dB) Max. Eingangspegel +12 bzw. +22 dBu schaltbar CMRR Analoge Ausgänge (Main) typisch 40 dB Regelbereich Dynamischer Equalizer (DEQ) +15 bis -15 dB Typ max.
26 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Quick Start Guide Dados técnicos Entradas Analógicas Equalizador Parametrizado (PEQ) Tipo regulada electronicamente, simétrica Tipo máx. 10 filtros independentes totalmente parametrizados por canal Ligação XLR Gama de frequências 20 Hz a20 kHz Impedância 22 kΩ em 1 kHz Largura de banda 1/10 a10 oitavas, filtro Shelving (6 e 12 dB) Nível de entrada máx.
28 ULTRACURVE PRO DEQ2496 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
We Hear You