Quick Start Guide
26 EUROPOWER EPX2800/EPX4000
behringer.com
27 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 2: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
EUROPOWER EPX2800/EPX4000 Controls
GAIN CONTROLS — Ajuste o
nível de entrada usando
esses botões. Para aumentar
o ganho de sinal gire os
botões no sentido horário;
para reduzir o ganho,
gire os botões no sentido
anti-horário.
РЕГУЛЯТОРЫ
УСИЛЕНИЯ — Эти ручки
служат для настройки
входящего усиления.
Чтобы увеличить усиление
сигнала, поверните данные
ручки по часовой стрелке,
чтобы уменьшить – против
часовой стрелки.
GAIN-REGLER — Stellen Sie
mit diesen Drehreglern
den Eingangspegel
ein. Zur Erhöhung der
Signalverstärkung drehen
Sie die Regler nach rechts,
zur Verringerung der
Verstärkung drehen Sie die
Regler nach links.
POTENCJOMETRY
GAIN — Korzystając z tych
potencjometrów możesz
regulować poziom wejściowy
sygnału. Aby zwiększyć
poziom wejściowy,
przekręć potencjometry
zgodnie z ruchem wskazówek
zegara; aby zmniejszyć,
przekręć potencjometry
przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara
CONTROLLI GAIN —
Usa queste manopole per
regolare il livello d'ingresso.
Per aumentare o diminuire
il guadagno del segnale,
ruota queste manopole
rispettivamente in senso
orario o anti-orario.
GAIN-REGELAARS —
Regel met deze knoppen
het inputniveau. Draai de
knop met de klok mee om
het signaal te versterken,
en tegen de klok in om het
te verzwakken.
TASTO/LED POWER —
Premi questo tasto per
attivare/disattivare
l'amplificatore.
POWERKNOP/LED —
Druk op deze knop om
de versterker aan en uit
te zetten.
LED ΠΛΗΚΤΡΟΥ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ —
Πιέστε αυτό το πλήκτρο
για να ενεργοποιήσετε
και απενεργοποιήσετε
τον ενισχυτή.
ΟΡΓΑΝΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΠΑΡΟΧΗΣ — Ρυθμίστε την
στάθμη εισαγωγής
χρησιμοποιώντας αυτά τα
κουμπιά. Για να αυξήσετε την
παροχή σήματος, περιστρέψτε
τα κουμπιά δεξιόστροφα,
για να μειώσετε την παροχή,
περιστρέψτε τα κουμπιά
αριστερόστροφα.
GAIN-REGLAGE —
Justera inputnivån med
hjälp av dessa vred.
Vrid dem medsols för att
öka signalförstärkningen.
Vrid dem motsols för att
minska signalförstärkningen.
GAIN REGULATORER —
Juster indgangsniveauet ved
hjælp af disse potentiometre.
Drej knapperne med uret
for at øge niveauet og mod
venstre for sænke niveauet.
VAHVISTUSKONTROLLIT —
Säädä sisääntulotasoja
näitä nuppeja
käyttämällä. Lisätäksesi
signaalinvahvistusta,
kierrä nuppeja myötäpäivään;
vähentääksesi vahvistusta,
kierrä nuppeja vastapäivään.
VENTILATION OPENINGS —
O design de ventilação
“traseiro-frontal” previne
superaquecimento.
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ —
С целью защиты от
перегрева предусмотрена
«обратная» вентиляция.
BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN —
Die Belüftung erfolgt
von hinten nach vorne und
verhindert eine Überhitzung
des Geräts.
OTWORY WENTYLACYJNE —
Specjalnie zaprojektowany
system chłodzenia
zapobiega przegrzewaniu
się wzmacniacza.
PRESE DI VENTILAZIONE —
Il sistema di ventilazione
“back-to-front” previene il
surriscaldamento dell'unità.
VENTILATIEOPENINGEN —
Het “achter-naar-voren”-
ventilatieontwerp
voorkomt oververhitting.
ΑΝΟΙΓΜΑΤΑ ΑΕΡΙΣΜΟΥ —
Το σχέδιο αερισμού «πίσω
προς τα εμπρός» αποτρέπει
την υπερθέρμανση.
VENTILATIONSÖPPNINGAR —
Ventilation designen
“bakochfram” förhindrar
överhettning.
VENTILATIONSÅBNINGER —
Ventilationsdesignet
fra bagside til front
forhindrer overophedning.
TUULETUSAUKOT —
“Takaa eteen”
-tuuletussuunnittelu estää
ylikuumentumisen.
USZY RACK'OWE —
Umożliwiają zamontowanie
wzmacniacza do rack'a
przy użyciu czterech śrub
i podkładek (nie znajdują
się w zestawie).
Wymagana przestrzeń do
zamontowania, to 2U.
ALETTE RACK — Inserisci
l'unità all'interno di un rack,
assicurandola con quattro viti
complete di guarnizioni (viti o
altri sistemi di fissaggio non
sono inclusi). È richiesto uno
spazio da due unità rack.
RACK-OREN — Bevestig
het apparaat in een rack
met vier schroeven en
sluitringen (exclusief
bevestigingsmateriaal).
Twee rack-eenheden
zijn vereist.
ΑΥΤΙΑ ΡΑΦΙΟΥ —
Ασφαλίστε την μονάδα σε
ένα ράφι χρησιμοποιώντας
τέσσερις βίδες τοποθέτησης
και συσφιγκτικούς δακτυλίους
(δεν συμπεριλαμβάνονται
συνδετήρες). Απαιτούνται
δυο ράφια.
ÖRON FÖR HYLLA —
Fäst enheten på en hylla
med fyra fästskruvar och
brickor (fästanordningar
medföljer ej).
Fordrar två hyllenheter.
RACK ØRER —
Monter enheden i et rack med
fire skruer og spændeskiver
(spændeværktøj er ikke
inkluderet). Enheden kræver
to rack-enheder.
TELINEEN
KIINNITYSKORVAKKEET —
Kiinnitä yksikkö
telineeseen käyttäen
neljää kiinnitysruuvia
ja prikkaa (kiinnittimet
eivät sisälly pakkaukseen).
Vaatii kaksi telineyksikköä.
RACK EARS — Fixe a
unidade a um rack usando
quatro parafusos e buchas
(chaves não inclusas). Requer
duas unidades de rack.
ПЕТЛИ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ —
Установите усилитель на
подставку и закрепите
при помощи четырех
крепежных винтов
и шайб (крепеж в
комплект не включается).
Необходимо использовать
две стойки.
RACK-HALTERUNGEN —
Montieren Sie das Gerät mit
vier Befestigungsschrauben
und Unterlegscheiben
im Rack (Befestigungen
nicht im Lieferumfang
enthalten). Benötigt zwei
Höheneinheiten.
POWER-KNAPP/
LYSDIOD — Tryck på
denna knapp för att
stänga av och sätta
på förstärkaren.
POWERKNAP/LED —
Tryk på denne knap for
at tænde eller lukke
forstærkeren.
VIRTAPAINIKE/LED —
Paina tätä painiketta
kytkeäksesi vahvistimen
päälle ja pois päältä.
POWER BUTTON/LED —
Pressione este botão
para ligar ou desligar
o amplificador.
КНОПКА/СВЕТОДИОД
«POWER» — Используется
для включения или
выключения усилителя.
POWER-TASTE/LED —
Drücken Sie diese Taste,
um den Verstärker
ein/auszuschalten.
PRZYCISK POWER/
DIODA LED — Naciśnij ten
przycisk, aby włączyć lub
wyłączyć wzmacniacz.
SIGNAL and LIMIT LEDs —
são indicadores de nível
para cada canal. Reduza
a entrada de energia se a
luz azul do LIMIT LED se
ascender continuamente.
Индикаторы SIGNAL
и LIMIT — отображают
уровень сигнала для
каждого канала. Если синий
индикатор LIMIT постоянно
горит, уменьшайте усиление
входного уровня.
Die SIGNAL- und LIMIT
LEDs — zeigen den
Signalpegel jedes Kanals an.
Wenn die blaue LIMIT LED
ständig leuchtet, verringern
Sie die Eingangsverstärkung.
Diody LED SIGNAL i
LIMIT — wskazują poziom
sygnału dla każdego kanału.
Zmniejsz wzmocnienie
sygnału wejściowego, jeżeli
niebieska dioda LIMIT stale
się zapala.
Gli indicatori LED SIGNAL
e LIMIT — mostrano il
livello del segnale in ciascun
canale. Se l'indicatore LED di
colore blu LIMIT si illumina
di continuo, occorre ridurre il
guadagno d'ingresso.
SIGNAL en LIMIT LEDs —
geven het signaalniveau weer
voor elk kanaal. Verminder
de inputversterking wanneer
de blauwe LIMIT LEDs
continu oplichten.
Οι λυχνίες SIGNAL και
LIMIT — προβάλλουν το
επίπεδο σήματος για κάθε
κανάλι. Μειώστε την αύξηση
εισόδου αν η μπλε λυχνία
LIMIT LED ανάβει συνεχώς.
SIGNAL och LIMITED
LEDs — visar signal nivå för
värje kanal. Redusera tillförd
energi när den blå LIMIT LED
ljusar upp oupphörlig.
SIGNAL- og LIMIT LED —
viser signalniveauet for hver
kanal. Reducer indgangs-
gain hvis det blå LIMIT LED
lyser kontinuerligt.
SIGNAL- ja LIMIT LED —
-valot osoittavat kunkin
kanavan signaalin tason.
Vähennä tulovahvistusta,
jos sininen LIMIT LED -valo
syttyy yhtäjaksoisesti.