User Manual

30 FEEDBACK DESTROYER FBQ1000
31 Quick Start Guide
(PT) Fa todas as conexões de áudio e
força apropriados para o FBQ1000.
Deixe a força de todos os
dispositivos desligados!
(RU) Подключить все необходимые звуковые
кабели и питание к FBQ1000. Питание всех
устройств должно быть выключено!
(DE) Stellen Sie alle notwendigen Audio- und
Stromverbindungen zum FBQ1000 her. Lassen Sie
den Strom für alle Geräte aus!
(PL) Dokonaj wszystkich odpowiednich pączeń
audio i zasilania z FBQ1000. Pozostaw zasilanie
wszystkich urządzeń wączone!
(IT) Effettua tutti i collegamenti audio ed elettrici
necessari per il tuo FBQ1000. Lascia spenti tutti
i dispositivi!
(NL) Zorg ervoor dat alle relevante geluids-
en stroomverbindingen op de FBQ1000
zijn aangesloten. Zorg dat alle apparaten
staan uitgeschakeld!
(GR) Κάντε όλες τις απαραίτητες συνδέσεις ήχου
και ρεύματος στο FBQ1000. Διατηρήστε όλες τις
συσκευές απενεργοποιημένες!
(SE) Gör alla lämpliga ljud- och spännings-
anslutningar till FBQ1000. Låt alla enheter
vara avslagna!
(DK) Foretag alle passende lyd- og strømtilslutninger
til FBQ1000. Tænd ikke for enhederne!
(FI) Tee kaikki tarvittavat audio- ja virtakytkennät
FBQ1000:een. Älä laita virtaa päälle laitteisiin!
(PT) Selecione os níveis adequados com
os botões OPERATING LEVEL para
adequar a sua aplicação.
(RU) С помощью кнопок OPERATING LEVEL
установить подходящие уровни.
(DE) Wählen Sie mit den OPERATING LEVEL
Schaltern den richtigen Pegel aus, der zu Ihrer
Anwendung passt.
(PL) Wybierz właściwe poziomy sygnałów
przy użyciu przycisków OPERATING LEVEL,
odpowiednie dla twojego zastosowania.
(IT) Usando il tasto OPERATING LEVEL, seleziona i
livelli adeguati alla situazione di utilizzo.
(NL) Selecteer de juiste niveaus via de
OPERATING LEVEL knoppen voor een
persoonlijke instelling.
(GR) Επιλέξτε τα κατάλληλα επίπεδα με τα κουμπιά
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ σύμφωνα με τις ανάγκες
της εφαρμογής σας.
(SE) Välj rätt nivåer med OPERATING LEVEL
knapparna för att passa till din användning.
(DK) Vælg niveauer med OPERATING LEVEL-
knapperne, der passer til din anvendelse.
(FI) Valitse sovellukseesi sopivat tasot
OPERATING LEVEL painikkeilla.
(PT) Pressione o POWER BUTTON para
ligar a unidade.
(RU) Нажмите кнопку POWER BUTTON,
чтобы включить устройство.
(DE) Drücken Sie die POWER BUTTON, um das
Gerät einschalten.
(PL) Naciśnij przycisk POWER BUTTON,
aby włączyć urządzenie.
(IT) Premere il tasto POWER BUTTON per
accendere l'unità.
(NL) Druk op de POWER BUTTON om het toestel aan
te zetten.
(GR) Πατήστε το POWER BUTTON για την
ενεργοποίηση της μονάδας.
(SE) Tryck på POWER BUTTON för att slå på enheten.
(DK) Tryk på knappen POWER BUTTON for at tænde.
(FI) Paina POWER BUTTON kiertääksesi yksikön yllä.
(PT) Use o JOG WHEEL para selecionar o
programa 3. Isto configura todos os
filtros para o modo Auto, o que é um
excelente ponto de partida para eliminar o feedback.
(RU) БЕЗУПОРНЫМ РЕГУЛЯТОРОМ выбрать
пресет 3. Он устанавливает все фильтры в
автоматический режим, что является удобной
исходной настройкой для устранения заводки.
(DE) Nutzen Sie das JOG WHEEL um die
Voreinstellung 3 auszuwählen. Damit wenden Sie
auf alle Filter den Automodus an, welcher eine gute
Startposition zur Behebung von Feedback darstellt.
(PL) Przy użyciu POKRĘA wybierz
zaprogramowane ustawienie 3. Ustawia ono
wszystkie filtry na tryb Auto, który jest dobrym
punktem wyjścia do eliminacji sprzężenia.
(IT) Usa la MANOPOLA per selezionare il preset 3,
che imposta tutti i filtri sulla modalità Auto: è un
buon punto di partenza per eliminare il feedback.
FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Getting started
(NL) Gebruik het JOG WHEEL om instelling 3 te
selecteren. Dit stelt alle filters in op de Auto-modus,
wat een goed uitgangspunt is om feedback te
kunnen elimineren.
(GR) Χρησιμοποιήστε το ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΚΟΥΜΠΙ για
να επιλέξετε την προ-ρύθμιση 3. Αυτή ορίζει όλα τα
φίλτρα σε Αυτόματη λειτουργία, που είναι ένα καλό
σημείο εκκίνησης για την απομόνωση ανταπόκρισης.
(SE) Använd JOG WHEEL för att välja förinställning 3.
etta ställer alla filter i Auto-läge, vilket är en bra
utgångspunkt för att eliminera feedback.
(DK) Anvend DREJEKNAPPEN Til at vælge
preset 3. Denne sættter alle filtre til Auto
mode, (automatisk tilstand), der er en god
begyndelsesinstilling til eliminering af feedback.
(FI) Käytä VIERITYSPYÖRÄÄ valitaksesi
esiasetus 3:n. Tämä asettaa kaikki suodattimet
Auto-tilaan, joka on hyvä lähtökohta
takainkytkentöjen eliminointiin.
(PT) Pressione o botão ENGINE L ou
ENGINE R para editar o canal específico.
Pressione os dois botões ENGINE
simultaneamente para entrar no modo Couple,
isto permite que os dois canais sejam editados ao
mesmo tempo.
(RU) Нажать кнопку ENGINE L или ENGINE R,
чтобы отредактировать конкретный
канал. Чтобы войти в режим Couple (Пара),
который позволяет одновременно редактировать
оба канала, необходимо одновременно нажать
обе кнопки ENGINE.
(DE) Drücken Sie den ENGINE L oder ENGINE R
Schalter um einen bestimmten Kanal zu bearbeiten.
Drücken Sie beide ENGINE Schalter gleichzeitig um
in den Stereo-Modus zu wechseln, in dem Sie beide
Kanäle gleichzeitig bearbeiten können.
(PL) Naciśnij przycisk ENGINE L lub ENGINE R w
celu edycji danego kanału. Naciśnij równocześnie
oba przyciski ENGINE, aby przejść w tryb Couple,
który pozwala edytować oba kanały w tym
samym czasie.
(IT) Premi il tasto ENGINE L o ENGINE R
per modificare un canale specifico.
Premili contemporaneamente per attivare la
modalità Couple, che permette di modificare
simultaneamente entrambi i canali.
(NL) Druk op de ENGINE L of ENGINE R knop m een
specifiek kanaal te bewerken. Druk gelijktijdig op
beide ENGINE knoppen om naar de Koppelmodus te
gaan, welke zorgt dat beide kanalen tegelijkertijd
kunnen worden bewerkt.
(GR) Πιέστε το κουμπί ΜΗΧΑΝΗ L ή ΜΗΧΑΝΗ R για να
επεξεργαστείτε να συγκεκριμένο κανάλι. Πιέστε και
τα δύο κουμπιά ΜΗΧΑΝΗ ταυτόχρονα για να μπείτε
σε λειτουργία Ζεύγος, η οποία σας επιτρέπει να
επεξεργαστείτε και τα δύο κανάλια ταυτόχρονα.
(SE) Tryck på ENGINE L eller ENGINE R knappen ör
att redigera en viss kanal. Tryck på båda ENGINE-
knapparna samtidigt för att gå till Couple-läge,
som tilllåter att båda kanalerna kan bli redigerade på
samma gång.
(DK) Tryk på ENGINE L eller ENGINE R-knappen
for at redigere den hver kanal. Tryk på begge
ENGINE-knapper samtidigt for at gå i Couple mode
(koplingstilstand), der muliggør at begge kanaler
redigeres samtidigt.
(FI) Paina ENGINE L tai ENGINE R -painiketta
muokataksesi tiettyä kanavaa. Paina molempia
ENGINE-painikkeita samanaikaisesti aktivoidaksesi
pari-tilan, joka mahdollistaa molempien kanavien
yhtäaikaisen muokkauksen.
(PT) Pressione o botão FILTER SELECT e
gire o JOG WHEEL para selecionar um
filtro específico.
(RU) Нажать кнопку FILTER SELECT и с
помощью БЕЗУПОРНОГО РЕГУЛЯТОРА выбрать
нужный фильтр.
(DE) Drücken Sie den FILTER SELECT Schalter und
drehen Sie das JOG WHEEL um einen bestimmten
Filter auszuwählen.
(PL) Naciśnij przycisk SELECT FILTER i obracaj
POKRĘTŁEM, aby wybrać konkretny filtr.
(IT) Premi il tasto FILTER SELECT e ruota la
MANOPOLA per selezionare un filtro.
(NL) Druk op de FILTER SELECT knop en draai aan het
JOG WHEEL om een specifieke filter te selecteren.
(GR) Πιέστε το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΗ ΦΙΛΤΡΟΥ και
περιστρέψτε ο ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΚΟΥΜΠΙ για να
επιλέξετε ένα συγκεκριμένο φίλτρο.
(SE) Tryck på FILTER SELECT knappen och vrid
JOG WHEEL för att välja ett specifikt filter.
(DK) Press the FILTER SELECT button and turn the
JOG WHEEL to select a specific filter.
(FI) Paina FILTER SELECT -painiketta ja käännä
VIERITYSPYÖRÄÄ valitaksesi tietyn suodattimen.
(PT) Pressione o botão FILTER MODE e
gire o JOG WHEEL para editar o tipo
do filtro.
(RU) Нажать кнопку FILTER MODE и с помощью
БЕЗУПОРНОГО РЕГУЛЯТОРА отредактировать
тип фильтра.
(DE) Drücken Sie den FILTER MODE Schalter und
drehen Sie das JOG WHEEL um den Typ des Filters
zu bearbeiten.
(PL) Naciśnij przycisk MODE FILTER i obracaj
POKRĘTŁEM, aby edytować wybrany typ filtra.
(IT) Premi il tasto FILTER MODE e ruota la
MANOPOLA per modificare il tipo di filtro.
(NL) Druk op de FILTER MODE knop en draai aan
het JOG WHEEL om een filtertype te bewerken.
(GR) Πιέστε το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ και
περιστρέψτε το ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΚΟΥΜΠΙ για να
επεξεργαστείτε τον τύπο φίλτρου.
(SE) Tryck på FILTER MODE knappen och vrid
JOG WHEEL för att redigera typ av filter.
(DK) Tryk på FILTER MODE-knappen og drej
DREJEKNAPPEN for at redigere filtertypen.
(FI) Paina FILTER MODE -painiketta ja
käännä VIERITYSPYÖRÄÄ muokataksesi
suodattimen tyyppiä.
(PT) Para salvar o programa,
pressione o botão STORE e gire o
JOG WHEEL para selecionar o local do
programa. O dígito no DISPLAY vai acender.
(RU) Для сохранения пресета нажать кнопку
STORE и с помощью БЕЗУПОРНОГО РЕГУЛЯТОРА
выбрать место сохранения пресета. Цифра на
ДИСПЛЕЕ начнет мигать.
(DE) Um die Voreinstellung zu speichern,
drücken Sie den STORE Schalter und drehen Sie
das JOG WHEEL um die voreingestellte Position
auszuwählen. Die Ziffer im DISPLAY wird
aufleuchten.
(PL) W celu zapisania ustawień, naciśnij przycisk
STORE i obróć POKRĘTŁO, aby wybrać lokalizację
zaprogramowanych ustawień. Cyfra na
wyświetlaczu będzie migotać.
(IT) Per salvare il preset, premi il tasto STORE
e ruota la MANOPOLA per selezionare uno slot.
Il numero sul DISPLAY lampeggerà.
(NL) Om de instelling te bewaren, druk op de
STORE knop en draai aan het JOG WHEEL om de
ingestelde locatie te selecteren. Het cijfer op de
DISPLAY zal knipperen.
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(RU) Шаг 3: Начало
работы
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PL) Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
(IT) Step 3: Per
cominciare
(NL) Stap 3: Aan de slag
(GR) Βήμα 3: Ξεκινώντας
(SE) Steg 3: Komma
igång
(DK) Trin 3: Igangsætning
(FI) Vaihe 3: Aloitus