Quick Start Guide (Check out behringer.
ULTRATONE KXD15/KXD12 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 ULTRATONE KXD15/KXD12 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 ULTRATONE KXD15/KXD12 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 ULTRATONE KXD15/KXD12 9 Quick Start Guide ULTRATONE KXD15/KXD12 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión Practicing setup using the ULTRATONE Live/entertainer setup Configuración para ensayos usando el ULTRATONE Configuración para directo/interpretaciones Configuration pour entrainement avec l’ULTRATONE Configuration pour spectacle/animation Übungs-Setup mit einem ULTRATONE (FR) Etape 1 : Connexions Live/Entertainer-Setup Keyboard Configuração de prática usando ULTRATONE Configur
10 ULTRATONE KXD15/KXD12 11 Quick Start Guide ULTRATONE KXD15/KXD12 Controls (EN) Step 2: Controls (1) (1) (8) (3) (2) (4) (5) (10) (11) (12) (13) (9) (19) (17) (20) (21) (6) (2) (7) GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum. (4) MULTI-FX PROCESSOR unit adds a selected sound effect to any channels which have their FX knob turned up. Effects include reverb, chorus, delay, and pitch shifter. (5) PROGRAM [PUSH] knob controls the effects settings.
12 ULTRATONE KXD15/KXD12 13 Quick Start Guide ULTRATONE KXD15/KXD12 Controls (ES) Paso 2: Controles (1) (2) Los cuatro controles FX regulan el nivel de la señal de entrada del procesador de efectos proveniente de los canales 1-4. El pulsador TO LINE OUT asigna la señal sin efectos del canal 4 a la salida LINE OUT.
14 ULTRATONE KXD15/KXD12 15 Quick Start Guide ULTRATONE KXD15/KXD12 Controls (DE) Schritt 2: (11) Bedienelemente (1) (2) (3) (4) (5) Die FX-Regler von Kanal 1-4 bestimmen den Signalpegel, der vom jeweiligen Kanal zum integrierten Effektprozessor geleitet wird. Durch Drücken des TO LINE OUT-Schalters kann das Kopfhörersignal von Kanal 4 zusätzlich, ohne Effekte an den LINE OUTAusgängen abgegriffen werden.
16 ULTRATONE KXD15/KXD12 Quick Start Guide Other important information Specifications KXD15 KXD12 Amplifiers Maximum output power Configuration 600 W* Bi-amping Class-D (Woofer) Class-AB (Tweeter) Dual-controlled limiter Active Type Overload protection Crossover type Crossover frequency 2.8 kHz 2.
18 ULTRATONE KXD15/KXD12 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION ULTRATONE KXD15/KXD12 Responsible Party Name: MUSIC Group Services NV Inc. Address: 5270 Procyon Street Las Vegas, NV 89118 USA Phone Number: +1 702 800 8290 ULTRATONE KXD15/KXD12 complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
We Hear You