Quick Start Guide (Check out behringer.
MINIAMP AMP800 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twistlocking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 MINIAMP AMP800 DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES.
6 MINIAMP AMP800 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12.
8 9 MINIAMP AMP800 Quick Start Guide MINIAMP AMP800 Controls (EN) Controls (1) (2) (1) (9) (2) (3) (4) (5) (6) (10) (7) (12) (13) BALANCE control: To adjust the stereo image of a signal, turn this control toward L (left) or, alternatively R (right). (3) A + B meter: To monitor the combined level of both signals (A and B), use this meter. An LED glows next to the value that identifies the combined level (-24 dB to 0 dB). If the signal is too strong, the CLIP LED glows.
10 11 MINIAMP AMP800 Quick Start Guide MINIAMP AMP800 Controls (ES) Controles (1) LEVEL: para ajustar el nivel de la señal, gire este control hacia el mínimo (0) o máximo (6). (2) BALANCE: para ajustar la imagen estéreo de la señal, gire este control hacia la izquierda (L) o derecha (R). (3) Medidor A + B: utilice este medidor para monitorizar el nivel combinado de ambas señales (A y B). El LED se ilumina indicando el nivel combinado (-24 dB a 0 dB).
12 13 MINIAMP AMP800 Quick Start Guide MINIAMP AMP800 Controls (DE) Regler (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) LEVEL-Drehregler: Um die Eingangslautstärke eines Signals einzustellen, drehen Sie diesen Drehregler in Richtung 0 (minimale Lautstärke) oder in Richtung 6 (maximale Lautstärke). BALANCE-Drehregler: Um das Stereopanoramas eines Signals zu beeinflussen, drehen Sie diesen Drehregler in Richtung L (links) oder in Richtung R (rechts).
14 MINIAMP AMP800 Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas INPUT Type Impedance CMRR Entrada (INPUT) ¼" TRS connector, balanced approx. 20 kΩ, balanced / approx. 10 kΩ, unbalanced 40 dB typ. @ 1 kHz PHONES OUT Type Impedance Max. output level ¼" TRS connector, stereo min. 100 Ω +13 dBu @ 100 Ω load Salida de Auriculares (PHONES OUT) ¼" TRS connector, balanced LINK OUT A 10 Hz to 120 kHz, -3 dB 108 dB, 10 Hz to 22 kHz (100 Ω load) 0.007% typ.
16 MINIAMP AMP800 Quick Start Guide Caractéristiques techniques Entrees (INPUT) Type Jacks Impedance Taux de rejection commun INPUT ¼" TRS connector, balanced Env. 20 kΩ, symetrique Env. 10 kΩ, asymetrique 40 dB typ. @ 1 kHz Sorties Casque (PHONES OUT) Type Jacks Impedance Niveau de sortie max. 10 Hz to 120 kHz, -3 dB 108 dB, 10 Hz to 22 kHz (100 Ω de charge) 0.007% typ.
18 MINIAMP AMP800 Quick Start Guide Dados técnicos INPUT Tipo Impedância CMRR jack estéreo de 6,3 mm, equilibrado cerca de 20 kΩ, equilibrado / cerca de 10 kΩ, não equilibrado 40 dB tip. @ 1 kHz PHONES OUT Tipo Impedância Nível de saída máx. jack estéreo de 6,3 mm min.
20 MINIAMP AMP800 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
We Hear You