Quick Start Guide EUROPORT MPA100BT/MPA30BT All-in-One Portable 100/30-Watt Speaker with Wireless Microphone, Bluetooth Connectivity and Battery Operation V 5.
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
12 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare Singer-songwriter hookup with a smartphone streaming audio over Bluetooth. Smartphone streaming audio over Bluetooth with Behringer wireless microphones. Conexión para una configuración de cantautor con un smartphone enviando señal audio vía Bluetooth.
14 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 15 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls (EN) Step 2: Controls (2) (1) (3) (2) INPUT LEVEL knobs control the gain for either the INST/MIC IN jacks or the wireless microphones. (3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL knob controls the overall volume for audio streamed into the unit via Bluetooth. (4) (5) (6) (1) (4) (7) (9) (5) (8) (7) MUSIC/SPEECH switch optimizes equalization for speech when pressed inward and latched.
16 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 17 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls (ES) Paso 2: Controles (1) Tomas combo INST/MIC IN que aceptan señales a través de conectores XLR y TRS de 6,3 mm balanceados o de TS de 6,3 mm no balanceados. La conexión del sistema de micro inalámbrico desactiva las tomas de entrada combo. (2) Los mandos INPUT LEVEL controlan la ganancia de las tomas de entrada INST/MIC IN o de los micrófonos inalámbricos.
18 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 19 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls (DE) Schritt 2: Bedienelemente (1) (2) (3) (4) (5) (6) INST/MIC IN-Kombibuchse zum Anschließen von Eigangssignalen über symmetrische XLR-, symmetrische 6,35 mm- oder unsymmetrische 6,35 mm-Stecker. Beim Anschluss des Drahtlosmikrofonsystems werden die Kombobuchsen deaktiviert. Die INPUT LEVEL-Regler steuern die Verstärkung der INST/MIC IN-Buchsen oder der Drahtlosmikrofone.
20 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 21 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls (IT) Passo 2: Controlli (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) INST/MIC IN I jack combo accettano segnali in ingresso su connettori XLR bilanciati, 1/4" TRS bilanciati o 1/4" TS sbilanciati. Il collegamento del sistema del microfono wireless disabilita i jack combinati. LIVELLO DI INGRESSO le manopole controllano il guadagno per i jack INST/MIC IN o per i microfoni wireless.
22 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 23 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls (SE) Steg 2: Kontroller (1) (2) (3) (4) (5) INST / MIC IN combo-uttag accepterar putssignaler över XLR-balanserade, TR ¼" TRS-balanserade eller ¼" TS obalanserade kontakter. Anslutning av det trådlösa mikrofonsystemet inaktiverar kombinationsjacken. INGÅNGSNIVÅ knapparna styr förstärkningen för INST / MIC IN-uttagen eller de trådlösa mikrofonerna.
24 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started (EN) Step 3: Getting started Connect the MPA30BT/MPA100BT to a power outlet by using the included IEC power cable. Turn all LEVEL knobs and the MAIN LEVEL knob down to the full counterclockwise setting. If you are using Behringer wireless microphones, plug the wireless dongle into the WIRELESS SYSTEM USB input. The WIRELESS SYSTEM LEDs will light up when the wireless microphones become active.
26 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 27 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha Conecte el MPA30BT/MPA100BT a una salida de corriente usando el cable de alimentación IEC incluido. Coloque todos los mandos LEVEL y el MAIN LEVEL al mínimo (tope izquierdo). Conecte todos los cables de micrófono analógico, instrumentos y/o RCA a sus respectivas tomas de entrada. Encienda el MPA30BT/MPA100BT colocando el interruptor POWER en la posición “on”.
28 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 29 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started (DE) Schritt 3: Erste Schritte Verbinden Sie das MPA30BT/MPA100BT über das mitgelieferte IEC-Netzkabel mit einer Netzsteckdose. Spielen Sie Musik über Ihr BluetoothGerät ab und drehen Sie den BLUETOOTH/ MP3 LEVEL-Regler ungefähr zur Hälfte auf. Drehen Sie alle LEVEL-Regler und den MAIN LEVEL-Regler ganz nach links.
30 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 31 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started (IT) Passo 3: Iniziare Collega l’MPA30BT/MPA100BT a una presa di corrente utilizzando il cavo di alimentazione IEC incluso. Ruota tutte le manopole LEVEL e la manopola MAIN LEVEL fino all’impostazione completamente antioraria. Collegare tutti i cavi analogici del microfono, dello strumento e/o RCA ai rispettivi jack di ingresso. Accendere l’MPA30BT/MPA100BT premendo l’interruttore POWER in posizione “on”.
32 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started (SE) Steg 3: Komma igång (PL) Krok 3: Pierwsze kroki Anslut MPA30BT / MPA100BT till ett eluttag med den medföljande IEC-strömkabeln. När du spelar musik från din Bluetoothenhet vrider du BLUETOOTH / MP3 LEVEL-ratten till cirka 50% position. Vrid alla LEVEL-rattarna och MAIN LEVEL-ratten ner till hela inställningen moturs.
34 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide Specifications Dados Técnicos Amplifier Maximum output power Amplificador 30 W* 100 W* Speaker Size Woofer Tweeter 6" 0.75" 65 Hz to 18 kHz (±3 dB) Switchable Input trim Bluetooth / MP3 level control Main level control not included Frequency range Channel number Version Output Compatibility USB socket accepts signals from ULM300USB 2 (green) 65 Hz a 18 kHz (± 3 dB) Conmutable Impedancia de entrada (XLR) Impedancia de entrada (1/4" TRS) Max.
36 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide Caractéristiques Techniques Technische Daten Amplificateur Puissance de sortie maximale Verstärker 30 W* 100W* Taille du haut-parleur Woofer Tweeter 6" 0,75" Impédance d’entrée (XLR) Impédance d’entrée (1/4" TRS) Max. niveau d’entrée 65 Hz to 18 kHz (±3 dB) Switchable -∞ à +35 dB -∞ à +6 dB -∞ à +10 dB 65 Hz bis 18 kHz (±3 dB) Umschaltbar Eingabetyp Eingangsimpedanz (XLR) Eingangsimpedanz (1/4" TRS) max.
38 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide Dados Técnicos Specifiche Amplificador Potência máxima de saída Amplificatore 30 W* 100 W* Tamanho do alto-falante Woofer Tweeter 6" 0,75" Impedância de entrada (XLR) Impedância de entrada (¼" TRS) Máx.
40 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide Specificaties Specifikationer Versterker Maximaal uitgangsvermogen Förstärkare 30 W* 100 W* Luidsprekergrootte Woofer Twitteraar 6" 0,75" Ingangsimpedantie (XLR) Ingangsimpedantie (1/4" TRS) Maximaal ingangsniveau 65 Hz tot 18 kHz (±3 dB) Schakelbaar Ingang trim Bluetooth / MP3-niveauregeling Bediening op hoofdniveau -∞ tot +35 dB -∞ tot +6 dB -∞ tot +10 dB USB-aansluiting accepteert signalen van ULM300USB niet inbegrepen Signaal indicator LED
42 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide Other important information Specyfikacja Wzmacniacz Maksymalna moc wyjściowa 30W* 100W* Rozmiar głośnika Głośnik niskotonowy Głośnik wysokotonowy 6" 0,75" Dane systemu głośników Pasmo przenoszenia Muzyka / mowa 70 Hz do 18 kHz (±3 dB) 65 Hz do 18 kHz (±3 dB) Przełączalny Wejścia audio Typ wejścia Impedancja wejściowa (XLR) Impedancja wejściowa (1/4" TRS) Maks.
44 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide Other important information Belangrijke informatie FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Ważna informacja Behringer 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken.
46 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Avvertimento • Non sostituire una batteria che può vanificare una salvaguardia; • Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno per cappelli, o schiacciamento o taglio meccanico di una batteria, che può provocare un'esplosione; • Lasciare una batteria in un ambiente circostante con temperature estremamente elevate che possono provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili; e • Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa che
We Hear You