Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT All-in-One Portable 40-Watt PA System with Bluetooth Connectivity, Battery Operation and Transport Handle V 7.
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
12 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Aansluiten Singer-songwriter hookup with a smartphone streaming audio over Bluetooth. (SE) Steg 1: Anslutning Conexión para una configuración de cantautor con un smartphone enviando señal audio vía Bluetooth.
14 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Controls (EN) Step 2: Controls (2) (3) (1) (5) (4) (2) (7) (13) (14) (10) (11) (12) (15) (16) (17) (18) TREBLE knob adjusts high frequencies in the overall sound. (12) MAIN LEVEL knob controls the overall volume. MIC 1/ MIC 2 LEVEL knobs control the gain for either the INST/MIC IN input jacks or wireless microphones 1 and 2. (13) WOOFER reproduces low frequencies. (14) TWEETER reproduces high frequencies.
16 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Controles (ES) Paso 2: Controles (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Tomas combo INST/MIC IN que aceptan señales a través de conectores XLR y TRS de 6,3 mm balanceados o de TS de 6,3 mm no balanceados. La conexión del sistema de micrófono inalámbrico anula las tomas combo MIC 1 y MIC 2. Los mandos MIC 1/ MIC 2 LEVEL controlan la ganancia de las tomas de entrada INST/MIC IN o de los micrófonos inalámbricos 1 y 2.
18 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Bedienelemente (DE) Schritt 2: (1) Bedienelemente INST/MIC IN-Kombibuchse zum Anschließen (PT) Passo 2: Controles von Eigangssignalen über symmetrische XLR-, symmetrische 6,35 mm- oder unsymmetrische 6,35 mm-Stecker. Bei angeschlossenem Drahtlosmikrofonsystem sind die MIC 1- und MIC 2-Kombibuchsen deaktiviert.
20 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Controlli (IT) Passo 2: Controlli (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) INST/MIC IN i jack combo accettano segnali di ingresso su connettori XLR bilanciati, TRS da ¼ "bilanciati o TS sbilanciati da ¼". Il collegamento del sistema microfonico wireless disabilita le prese combinate MIC 1 e MIC 2. (11) TREBLE la manopola regola le alte frequenze nel suono generale. (12) MAIN LEVEL la manopola controlla il volume generale.
22 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Kontroller (SE) Steg 2: Kontroller (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) INST/MIC IN combo-uttag accepterar ingångssignaler via XLR-balanserade, ¼ "TRS-balanserade eller ¼" TS obalanserade kontakter. Anslutning av det trådlösa mikrofonsystemet inaktiverar kombinationsuttagen MIC 1 och MIC 2. MIC 1/ MIC 2 LEVEL knapparna styr förstärkningen för INST / MIC IN-ingångarna eller de trådlösa mikrofonerna 1 och 2.
24 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Getting started (EN) Step 3: Getting started Set up the MPA40BT-PRO/MPA40BT in your chosen listening location. Connect the MPA40BT-PRO/MPA40BT to a power outlet by using the included IEC power cable. If you are using Behringer wireless microphones, plug the wireless dongle into the WIRELESS SYSTEM USB input. The WIRELESS SYSTEM LEDs will light up when the wireless microphones become active.
26 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Puesta en marcha (ES) Paso 3: Puesta en marcha Ubique el MPA40BT-PRO/MPA40BT en la posición de escucha que quiera. Conecte el MPA40BT-PRO/MPA40BT a una salida de corriente usando el cable de alimentación IEC incluido. Si está usando un micrófono inalámbrico Behringer, conecte la mochila inalámbrica en la entrada USB WIRELESS SYSTEM. Los pilotos WIRELESS SYSTEM se iluminarán cuando los micrófonos inalámbricos estén activos.
28 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Mise en oeuvre (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre Installez le MPA40BT-PRO/MPA40BT à l’endroit de la diffusion. Connectez le MPA40BT-PRO/MPA40BT à l’alimentation secteur avec le cordon CEI fourni. Si vous utilisez des micros sans fil Behringer, connectez le récepteur à l’embase USB WIRELESS SYSTEM. Les Leds WIRELESS SYSTEM s’allument lorsque le système sans fil est activé.
30 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Erste Schritte (DE) Schritt 3: Erste Schritte Bauen Sie das MPA40BT-PRO/MPA40BT an dem gewählten Betriebsstandort auf. Verbinden Sie das MPA40BT-PRO/ MPA40BT über das mitgelieferte IEC-Netzkabel mit einer Netzsteckdose. Wenn Sie Behringer Drahtlosmikrofone verwenden, schließen Sie den DrahtlosDongle an den WIRELESS SYSTEM USB-Eingang an. Sobald die Drahtlosmikrofone aktiviert sind, leuchten die WIRELESS SYSTEM LEDs.
32 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Primeiros Passos (PT) Passo 3: Primeiros Passos Monte o MPA40BT-PRO/MPA40BT no local escolhido por você para ouví-lo. Conecte o MPA40BT-PRO/MPA40BT a uma tomada usando o cabo de alimentação IEC incluso. Se estiver usando microfones sem fio Behringer, ligue o dongle sem fio à entrada WIRELESS SYSTEM USB (USB de sistema sem fio). Os LEDs WIRELESS SYSTEM acenderão quando os microfones sem fio forem ativados.
34 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Iniziare (IT) Passo 3: Iniziare Collegare tutti i cavi analogici per microfono, strumento e / o RCA ai rispettivi jack di ingresso. Collegare l'MPA40BT-PRO / MPA40BT a una presa di corrente utilizzando il cavo di alimentazione IEC incluso. Se si utilizzano microfoni wireless Behringer, collegare l'adattatore wireless all'ingresso USB SISTEMA WIRELESS.
36 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Aan de slag (NL) Stap 3: Aan de slag Installeer de MPA40BT-PRO / MPA40BT op de door u gekozen luisterlocatie. Sluit de MPA40BT-PRO / MPA40BT aan op een stopcontact met behulp van de meegeleverde IEC-voedingskabel. Als u Behringer draadloze microfoons gebruikt, sluit u de draadloze dongle aan op de DRAADLOOS SYSTEEM USB-ingang. De WIRELESS SYSTEM-leds gaan branden wanneer de draadloze microfoons actief worden.
38 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Komma igång (SE) Steg 3: Komma igång Ställ in MPA40BT-PRO / MPA40BT på din valda lyssningsplats. Anslut MPA40BT-PRO / MPA40BT till ett eluttag med den medföljande IEC-strömkabeln. Om du använder Behringer trådlösa mikrofoner, anslut den trådlösa dongeln till WIRELESS SYSTEM USB-ingång. LEDARNA FÖR TRÅDLÖST SYSTEM tänds när de trådlösa mikrofonerna blir aktiva.
40 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Pierwsze kroki (PL) Krok 3: Pierwsze kroki Ustaw MPA40BT-PRO / MPA40BT w wybranym miejscu odsłuchu. Podłącz MPA40BT-PRO / MPA40BT do gniazdka elektrycznego za pomocą dołączonego kabla zasilającego IEC. Jeśli używasz mikrofonów bezprzewodowych Behringer, podłącz bezprzewodowy klucz sprzętowy do wejścia USB WIRELESS SYSTEM. Diody LED SYSTEMU BEZPRZEWODOWEGO zaświecą się, gdy mikrofony bezprzewodowe staną się aktywne.
42 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide 43 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Charging the battery The MPA40BT-PRO/MPA40BT ships with a rechargeable, internal battery that can power continuous audio playback for up to 8 hours. We recommend that you fully charge the battery before your first use. To charge the battery for the first time, follow this procedure: 1. Turn off the MPA40BT-PRO/MPA40BT by pressing the POWER switch. 2. Connect the unit to an AC power outlet. 3.
44 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide Specifications Dados Técnicos Amplifier Maximum output power Amplificador 40 W* Speaker Size Woofer Tweeter 2 kΩ, balanced / unbalanced 13 kΩ, balanced / 54 kΩ, unbalanced 0 dBu 10 kΩ, unbalanced +20 dBu Signal indicator LED ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 80 Hz 2402 MHz ~ 2480 MHz 79 Bluetooth spec 3.0 compliant Class 2 type output power Supports A2DP 1.2 profiles 12 V DC / 5000 mAh appr.
46 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide Caractéristiques Techniques Amplificateur Puissance de sortie maximale Verstärker 40 W* Taille du haut-parleur Woofer Tweeter 2 kΩ, symétrique / asymétrique 13 kΩ, symétrique / 54 kΩ, asymétrique 0 dBu 10 kΩ, asymétrique +20 dBu Signal indicator LED ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 80 Hz 2402 MHz ~ 2480 MHz 79 Conforme à la spécification Bluetooth 3.0 Puissance de sortie de type classe 2 Prend en charge les profils A2DP 1.2 12 V CC / 5000 mAh env.
48 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide Dados Técnicos Specifiche Amplificador Potência máxima de saída Amplificatore 40 W* Tamanho do alto-falante Woofer Tweeter 2 kΩ, equilibrado / desequilibrado 13 kΩ, equilibrado / 54 kΩ, desequilibrado 0 dBu 10 kΩ, desequilibrado +20 dBu LED indicador de sinal ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 80 Hz 2402 MHz ~ 2480 MHz 79 Compatível com Bluetooth spec 3.0 Potência de saída do tipo classe 2 Suporta perfis A2DP 1.2 12 V DC / 5000 mAh aprox.
50 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide Specificaties Specifikationer Versterker Maximaal uitgangsvermogen Förstärkare 40 W* Luidsprekergrootte Woofer Tweeter Woofer Tweeter Frekvenssvar Ljudingångar Kanaal 1 & 2: XLR / ¼" TRS combo-aansluitingen (servo-gebalanceerd) Ingangsimpedantie (XLR) 2 kΩ, gebalanceerd / ongebalanceerd Ingangsimpedantie (¼" TRS) 13 kΩ, gebalanceerd / 54 kΩ, ongebalanceerd Maximaal ingangsniveau 0 dBu Kanaal 3: RCA-aansluitingen Ingangsimpedantie: 10 kΩ, ongebala
52 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide Other important information Specyfikacja Wzmacniacz Maksymalna moc wyjściowa 53 40 W* Important information Informations importantes Outras Informações Importantes Rozmiar głośnika Głośnik niskotonowy Głośnik wysokotonowy 8" 1" Dane systemu głośników Pasmo przenoszenia 45 Hz do 18 kHz (±3 dB) Wejścia audio Kanał 1 i 2: gniazda combo XLR / ¼" TRS (zbalansowane serwo) Impedancja wejściowa (XLR) Impedancja wejściowa (¼" TRS) Maks.
54 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide Other important information Belangrijke informatie 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing. 2. Storing.
56 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Quick Start Guide 57 Avvertimento! • Non sostituire una batteria che può vanificare una protezione; Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
58 EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Hierbij verklaart Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU, Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/EU en Amendement 2015/863/EU, Richtlijn 2012/19/EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC en Richtlijn 1907/2006/EG. De volledige tekst van de EU DoC is beschikbaar op https://community.musictribe.
We Hear You