Quick Start Guide MS-101 Analog Synthesizer with 32 Full-Size Keys, 3340 VCO with 4 Simultaneous Waveforms, VCF, ADSR, 32-Step Sequencer, Arpeggiator and Live Performance Kit
MS-101 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 MS-101 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 MS-101 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 MS-101 Quick Start Guide MS-101 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (EN) Studio System (EN) Band / Practice System (ES) Sistema para estudio de grabación (ES) Sistema para un grupo/ensayos (FR) Système de studio (FR) Système pour répétition (DE) Studio-System (DE) Band/Proberaum-System (PT) Sistema de Estúdio (PT) Sistema Banda/Prática (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões Hold Supplied Power Adapter MIDI Controller Footswitch Supplie
10 MS-101 Quick Start Guide MS-101 Hook-up (EN) Live System (EN) System with an External Synthesizer (ES) Sistema para actuación en directo (ES) Sistema con sintetizador externo (FR) Système pour représentation (FR) Système avec synthétiseur externe (DE) Live-System (DE) System mit externem Synthesizer (PT) Sistema Ao Vivo (PT) Sistema com sintetizador externo MIDI OUT Hold Hold Supplied Power Adapter Laptop Computer Supplied Power Adapter Footswitch Footswitch MIDI IN Analog Line-Level O
12 MS-101 Quick Start Guide MS-101 Controls Top Panel Rear Panel (39) (40) (42) (41) (1) (2) (4) (6) (7) (8) (9) (10) (44) (43) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (45) Live Performance Kit (11) (12) (13) (14) (15) (54) (16) (17) (55) (53) (52) (56) (3) (5) (31) (SEQUENCER) (32) (18) (19) (35) (33) (36) (37) (34) (38) (20) (21) (22) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (58) (23) (24) (57) 13
14 MS-101 Quick Start Guide 15 MS-101 Controls (EN) Step 2: Controls (1) KEYBOARD – the keyboard has 32 semiweighted, full-size keys. (2) TUNE – adjust the frequency of the main VCO of the synthesizer. (3) POWER – turn the synthesizer on or off. Make sure all the connections are made before turning on the unit. The LED shows when power is applied and the unit is turned on. Sequencer Section Control Section SEQUENCER – see details on page 16 and 36.
16 MS-101 Quick Start Guide MS-101 Controls (EN) Step 2: Controls (2) (3) (4) (5) (10) (6) (7) (8) (9) (11) (12) (32) (33) (1) Sequencer Section (13) (6) SHIFT – This is used to access the secondary features of some of the other sequencer controls, such as SET END, BANK, SWING, KYDB, and STEP. Hold down SHIFT and the other switch at the same time. For example SHIFT + PATTERN (BANK) will show the current BANK number in the LOCATOR LEDs. (7) PAGE – each pattern can be up to 32 steps in length.
18 MS-101 Quick Start Guide 19 MS-101 Controles (ES) Paso 2: Controles (1) (2) (3) TECLADO – el teclado está formado por 32 teclas de tamaño standard y semi-contrapesadas. TUNE – esto ajusta la frecuencia del VCO principal del sintetizador. POWER – sirve para encender y apagar el sintetizador. Asegúrese de que ha realizado todas las conexiones antes de encender la unidad. El piloto le indicará que la unidad está conectada a la corriente y encendida.
20 MS-101 Quick Start Guide 21 MS-101 Réglages (FR) Etape 2 : Réglages (1) CLAVIER – le clavier est doté de 32 touches semi-lestées de taille normale. (17) (2) TUNE – permet de régler la fréquence du VCO principal du synthétiseur. Section Sequencer (3) POWER – permet de mettre le synthétiseur sous/hors tension. Assurez-vous que toutes les connexions ont bien été effectuées avant de mettre l’appareil sous tension. La LED s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
22 MS-101 Quick Start Guide 23 MS-101 Bedienelemente (DE) Schritt 2: Bedienelemente (1) TASTATUR – Die Tastatur hat 32 leicht gewichtete vollformatige Tasten. (2) TUNE – regelt die Frequenz des Haupt-VCOs des Synthesizers. (3) POWER – Hier schalten Sie den Synthesizer ein/aus. Stellen Sie alle Kabelverbindungen her, bevor Sie das Gerät einschalten. Die LED zeigt an, wann Spannung zugeführt wird und das Gerät eingeschaltet ist.
24 MS-101 Quick Start Guide 25 MS-101 Controles (PT) Passo 2: Controles (1) KEYBOARD – o teclado tem 32 teclas de semi ponderadas em tamanho padrão. (2) TUNE – ajusta a frequência do VCO principal do sintetizador. (3) POWER – liga e desliga o sintetizador. Certifique-se de que todas as conexões sejam feitas antes de ligar a unidade. O LED mostra quando a unidade está sendo alimentada e está ligada. Seção Modulator (4) (5) (6) LFO/CLK RATE – ajusta a frequência da modulação LFO.
26 MS-101 Quick Start Guide MS-101 Getting Started (EN) Step 3: Getting started OVERVIEW This “getting started” guide will help you set up the MS-101 analog synthesizer and briefly introduce its capabilities. CONNECTION To connect the MS-101 to your system, please consult the connection guide earlier in this document. Caution: Do not overload the 3.5 mm inputs. They can only accept the correct level of voltages as shown in the specification tables. The 3.
28 MS-101 Quick Start Guide MS-101 Puesta en marcha (ES) Paso 3: Puesta en marcha RESUMEN Esta guía de “primeros pasos” le ayudará a poner en marcha su sintetizador analógico MS-101 y le ofrece un resumen de sus capacidades. 4. 5. CONEXIÓN Antes de conectar el MS-101 a su sistema, consulte la guía de conexiones en este mismo documento. Atención: Si las usa, no sobrecargue las entradas de 3.5 mm. Estas tomas solo aceptan el nivel correcto de voltajes indicado en la tabla de especificaciones.
30 MS-101 Quick Start Guide 31 MS-101 Mise en oeuvre (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre APERÇU Ce guide de mise en œuvre rapide va vous aider à configurer votre synthétiseur analogique MS-101 et vous donner un bref aperçu de ses capacités. CONNEXION Pour connecter le MS-101 à votre système, référezvous au guide de connexion apparaissant dans les paragraphes précédents de ce mode d’emploi. Avertissement : Si vous utilisez les entrées Jack 6,35 mm, ne les surchargez pas.
32 MS-101 Quick Start Guide 33 MS-101 Erste Schritte (DE) Schritt 3: Erste Schritte ÜBERBLICK Diese „Erste Schritte“-Anleitung wird Ihnen bei der Einrichtung Ihres MS-101 Analogsynthesizers helfen und Ihnen kurz seine Fähigkeiten vorstellen. ANSCHLÜSSE Wie man den MS-101 an Ihr System anschließt, erfahren Sie in der Anleitung „Verkabelung“ weiter oben in diesem Dokument. Vorsicht: Überlasten Sie nicht die 3,5 mm Eingänge.
34 MS-101 Quick Start Guide MS-101 Primeiros Passos (PT) Passo 3: Primeiros Passos VISÃO GERAL Este guia de “primeiros passos” o ajudará a configurar o sintetizador analógico MS-101 e brevemente apresentará suas capabilidades. CONEXÃO Para conectar o MS-101 ao seus sistema, favor consultar o guia de conexão que consta em uma seção anterior neste documento. Aviso: não sobrecarregue as entradas de 3,5 mm. Elas só podem aceitar o nível de tensão correto conforme demonstrado nas tabelas de dados técnicos.
36 MS-101 Quick Start Guide MS-101 Sequencer Operation RESET/ACCENT ARP/SET END HOLD/REST PATTERN/BANK LOCATION LEDS RECALLING A SAVED PATTERN CREATING A PATTERN IN STEP MODE 1. 1. Press SHIFT and STEP> to select the Sequencer’s STEP mode. The flashing LOCATION LED will turn from green (Keyboard mode) to yellow (Step mode). 2. Initialise the current pattern by pressing SHIFT, RESET, and PATTERN at the same time. This will delete any previous steps of the current pattern.
38 MS-101 Quick Start Guide MS-101 MIDI Channel and Note Value MS-101 SysEx information CHANGING THE MIDI CHANNEL CHANGING THE SEQUENCER NOTE VALUE SYSTEM EXCLUSIVE COMMANDS The MIDI input and output channel may be changed using the following procedure: The Note value used in the Sequencer may be changed using the following procedure: 1. 1. Press PLAY/STOP to play the current pattern. 2. Press and hold the PATTERN/BANK switch and adjust the TEMPO control. Listen to the change in note value.
40 MS-101 Quick Start Guide Other important information Specifications Synthesizer Architecture Implementation Controllers Section Analog Keyboard Keys 32 semi-weighted, full size keys Keyboard sensing Note on/off, velocity Knobs Switches VCO Section Knobs Faders Switches Modulation depth Pulse width modulation (50% to minimum) PWM mode (LFO, manual, envelope) LFO/CLK rate Switches LFO/CLK rate selector: low (0.1 Hz to 30 Hz), medium (0.2 Hz to 60 Hz), high (0.
Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION MS-101 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street Las Vegas, NV 89118 USA Phone Number: +1 702 800 8290 MS-101 complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
We Hear You