Quick Start Guide

40 NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000/NX6000D/NX3000D/NX1000D Quick Start Guide 41
NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Bi-amping
(EN)
Step 4: Bi-amping
(ES)
Paso 4: Bi-amping
(FR)
Etape 4:
Bi-amplication
(DE)
Schritt 4:
Bi-amping
(PT)
Passo 4:
Bi-amplicando
(IT)
Passaggio 4:
biamplicazione
(NL)
Stap 4: Dubbel
versterken
(SE)
Steg 4: Bi-amping
(PL)
Krok 4: Bi-amping
(EN) Bi-amping splits a signal into upper and
lower frequency bands, and then assigns each
frequency band to separate speaker cabinets.
A subwoofer typically takes the low frequency range.
By splitting the signal this way, the speakers work
more eciently, and you can achieve a cleaner
overall sound.
(ES) La bi-amplicación divide la señal en bandas
de frecuencias graves y agudas y asigna después
cada una de esas bandas de frecuencias a
recintos acústicos independientes. Por lo general,
en estos casos un subwoofer se ocupa del rango de
frecuencias graves. Al dividir la senal de esta forma,
los altavoces actuan de forma mas ecaz y se puede
conseguir un sonido global mas limpio.
(FR) La bi-amplication sépare le signal en bandes
de hautes et basses fréquences puis assigne chaque
bande de fréquences à des enceintes séparées.
En general, les Subwoofers restituent le bas du
spectre sonore. En separant ainsi le signal audio,
les enceintes fonctionnent de facon plus ecace,
et vous obtenez un signal global mieux deni.
(DE) Bi-Amping trennt ein Signal in obere und
untere Frequenzbänder auf und weist die einzelnen
Frequenzbänder separaten Lautsprecherboxen zu.
Der Bassbereich wird normalerweise von einem
Subwoofer übernommen. Indem man das Signal
auf diese Weise aufteilt, können die Lautsprecher
ezienter arbeiten und es kann ein saubererer
Gesamtklang erzielt werden.
(PT) Os bi-amplicadores dividem o sinal em bandas
de alta e baixa frequência, e então designam cada
banda de frequência a caixas de som separadas.
Um subwoofer tipicamente pega a extensão de
freqüências baixas. Dividindo o sinal desta maneira,
os alto-falantes funcionam de uma forma mais
e caz, e você pode atingir um som geral mais limpo.
(IT) La biamplicazione divide un segnale in bande
di frequenza superiore e inferiore, quindi assegna
ciascuna banda di frequenza a casse altoparlanti
separate. Un subwoofer in genere accetta la gamma
delle basse frequenze. Suddividendo il segnale in
questo modo, gli altoparlanti funzionano in modo
più eciente e puoi ottenere un suono complessivo
più pulito.
(NL) Bi-amping splitst een signaal op in een hogere
en lagere frequentieband en wijst vervolgens
elke frequentieband toe aan afzonderlijke
luidsprekerkasten. Een subwoofer maakt doorgaans
gebruik van het lage frequentiebereik. Door het
signaal op deze manier te splitsen, werken de
luidsprekers eciënter en krijg je een schoner
totaalgeluid.
(SE) Bi-amping delar upp en signal i övre och nedre
frekvensband och tilldelar sedan varje frekvensband
till separata högtalarskåp. En subwoofer tar
vanligtvis det låga frekvensområdet. Genom att dela
upp signalen på detta sätt fungerar högtalarna mer
eektivt och du kan uppnå ett renare helhetsljud.
(PL) Bi-amping rozdziela sygnał na górne i dolne
pasma częstotliwości, a następnie przypisuje każde
pasmo częstotliwości do oddzielnych kolumn
głośnikowych. Subwoofer zwykle przyjmuje zakres
niskich częstotliwości. Dzieląc sygnał w ten sposób,
głośniki działają wydajniej i można uzyskać czystszy
dźwięk.
(EN) Horizontal Bi-amping
Horizontal bi-amping uses one NX amplier to
process the high frequencies, while a separate NX
amplier handles the low frequencies.
(ES) Bi-amplicación horizontal En la
bi-amplicación horizontal se usa un amplicador
iNUKE para procesar las frecuencias agudas,
mientras que otro amplicador iNUKE independiente
se ocupa de las graves.
(FR) Bi-amplication horizontale La
bi-amplication horizontale utilise un ampli iNUKE
pour traiter les hautes fréquences et un deuxième
pour les basses fréquences.
(DE) Horizontales Bi-Amping Beim horizontalen
Bi-Amping verarbeitet eine iNUKE-Endstufe
die hohen Frequenzen, während eine zweite
iNUKE-Endstufe die tiefen Frequenzen verarbeitet.
(PT) Bi-amplicador Horizontal O Bi-amplicador
Horizontal usa um amplicador iNUKE para processar
as frequências altas, enquanto um amplcador
iNUKE separado lida com as frequências baixas.
(IT) Bi-amplicazione orizzontale
La biamplicazione orizzontale utilizza un
amplicatore NX per elaborare le alte frequenze,
mentre un amplicatore NX separato gestisce le
basse frequenze.
(NL) Horizontale dubbele versterking
Horizontale bi-amping gebruikt één NX-versterker
om de hoge frequenties te verwerken, terwijl een
afzonderlijke NX-versterker de lage frequenties
verwerkt.
(SE) Horisontell Bi-amping Horisontell bi-amping
använder en NX-förstärkare för att bearbeta de höga
frekvenserna, medan en separat NX-förstärkare
hanterar de låga frekvenserna.
(PL) Poziome Bi-amping Poziome bi-amping
wykorzystuje jeden wzmacniacz NX do przetwarzania
wysokich częstotliwości, podczas gdy oddzielny
wzmacniacz NX obsługuje niskie częstotliwości.
(EN) NOTE: NX4-6000 follows basically the same
scenario but with the advantage that all connections
and settings are only required on one amplier unit.
(ES) NOTA: El NX4-6000 es prácticamente idéntico
pero con la ventaja de que las conexiones y ajustes
solo son necesarias en una unidad de amplicación.
(FR) REMARQUE: Le fonctionnement du NX4-6000
est similaire mais les connexions et réglages n’ont
besoin d’être eectués que sur un seul ampli.
(DE) HINWEIS: Der NX4-6000 verhält sich prinzipiell
identisch und bietet zusätzlich den Vorteil,
dass alle Anschlüsse und Einstellungen nur bei einer
Verstärkereinheit vorgenommen werden müssen.
(PT) NOTA: NX4-6000 segue praticamente o
mesmo contexto, porém com a vantagem de que
todas as conexões e congurações são apenas
requeridas em uma unidade de amplicador.
(IT) NOTA: NX4-6000 segue fondamentalmente
lo stesso scenario ma con il vantaggio che tutti i
collegamenti e le impostazioni sono richiesti solo su
un amplicatore.
(NL) NOTITIE: De NX4-6000 volgt in principe
hetzelfde scenario, maar met het voordeel dat
alle aansluitingen en instellingen slechts op één
versterker nodig zijn.
(SE) NOTERA: NX4-6000 följer i princip samma
scenario men med fördelen att alla anslutningar och
inställningar bara krävs på en förstärkarenhet.
(PL) UWAGA: NX4-6000 działa w zasadzie według
tego samego scenariusza, ale ma tę zaletę, że
wszystkie połączenia i ustawienia są wymagane tylko
na jednym wzmacniaczu.
(EN) On the amplier intended for middle
and high frequencies, slide the
CROSSOVER switch to the HF position.
(ES) En el amplicador que vaya a usar para las
frecuencias medias y agudas, coloque el interruptor
CROSSOVER en la posición HF.
(FR) Placez le SÉLECTEUR CROSSOVER de l’ampli
traitant les hautes fréquences sur la position HF.
(DE) Schieben Sie bei der Endstufe, die die
mittleren und hohen Frequenzen verarbeiten wird,
den CROSSOVER-SCHALTER auf die HF-Position.
(PT) No amplicador destinado a frequências médias
e altas, coloque
(IT) Sull'amplicatore destinato alle frequenze
medie e alte, fai scorrere l'interruttore CROSSOVER
sulla posizione HF
(NL) Schuif op de versterker die bedoeld is voor
midden- en hoge frequenties de CROSSOVER-
schakelaar naar de HF-positie
(SE) På förstärkaren avsedd för mellan- och
högfrekvenser, skjut CROSSOVER-omkopplaren till
HF-positio
(PL) Na wzmacniaczu przeznaczonym do średnich i
wysokich częstotliwości przesuń przełącznik
CROSSOVER w pozycję HF
(EN) On the amplier intended for
low frequencies, slide the CROSSOVER
switch to the LF position.
(ES) En el amplicador que vaya a usar para
las frecuencias graves, coloque el interruptor
CROSSOVER en la posición LF.
(FR) Placez le SÉLECTEUR CROSSOVER de l’ampli
traitant les basses fréquences sur la position LF.
(DE) Bei der Endstufe für die tiefen Frequenzen
schieben Sie den CROSSOVER-SCHALTER auf
die LF-Position.
(PT) No amplicador destinado a frequências baixas,
coloque o INTERRUPTOR CROSSOVER na posição LF.
(IT) Sull'amplicatore destinato alle basse
frequenze, far scorrere l'interruttore CROSSOVER
sulla posizione LF.
(NL) Schuif op de versterker die bedoeld is voor
lage frequenties de CROSSOVER-schakelaar naar de
LF-positie.
(SE) På förstärkaren avsedd för låga frekvenser, skjut
CROSSOVER-omkopplaren till LF-läge.
(PL) Na wzmacniaczu przeznaczonym do niskich
częstotliwości przesuń przełącznik CROSSOVER w
pozycję LF.
(EN) Set the MODE switch to STEREO.
(ES) Ajuste el interruptor MODE a STEREO.
(FR) Placez le SÉLECTEUR MODE sur STEREO.
(DE) Schieben Sie den MODE-Schalter auf STEREO.
(PT) Coloque o interruptor MODE (modo) em
STEREO (estéreo).
(IT) Impostare l'interruttore MODE su STEREO.
(NL) Zet de MODE-schakelaar op STEREO.
(SE) Ställ MODE-omkopplaren på STEREO.
(PL) Ustaw przełącznik MODE na STEREO.
(EN) Run a 4-pole speaker cable with
professional twist-locking connectors
from each ampliers CH A output to a
connector distribution panel. Each amplier’s A and
B channels will now be routed out together on a
single cable.
(ES) Conecte un cable de altavoz de 4 polos dotado
de conectores profesionales con sistema de jación
de rosca desde la salida CH A de cada amplicador
a un conector del panel de distribución. Los canales
A y B de cada amplicador serán rutados en
un único cable.
(FR) Connectez un câble pour haut-parleur à
quatre broches doté d’un système de verrouillage
professionnel entre la sortie CH A de chaque ampli
et un connecteur du panneau de distribution.
Les voies A et B de chaque ampli sont alors
routées sur un seul câble.
(DE) Führen Sie ein 4-Pol Lautsprecherkabel
mit professionellen Drehriegelanschlüssen
vom CH A-Ausgang jeder Endstufe zu einem
Anschluss des Verteilerfelds. Die Kanäle A und B
jeder Endstufe werden jetzt zusammen über ein
einziges Kabel weitergeleitet.
(PT) Passe um cabo de alto-falante de 4 polos com
conectores com trava de torção, provenientes de
cada saída CH A do amplicador até um painel
de distribuição conector. Cada canal A e B do
amplicador será agora roteado de maneira
conjunta em um único cabo.
(IT) Collega un cavo per altoparlanti a 4 poli con
connettori professionali con bloccaggio a torsione
dall'uscita CH A di ciascun amplicatore a un
pannello di distribuzione del connettore. I canali
A e B di ogni amplicatore verranno ora instradati
insieme su un singolo cavo.
(NL) Leid een 4-polige luidsprekerkabel met
professionele twist-locking connectoren van
de CH A-uitgang van elke versterker naar een
connectorverdeelpaneel. De A- en B-kanalen van elke
versterker worden nu samen via een enkele kabel
naar buiten geleid.