Quick start guide

34 35NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000/NX6000D/NX3000D/NX1000D Quick Start Guide
NX6000D/NX3000D/NX1000D Bi-amping
(EN) Step 4: Bi-amping
(ES) Paso 4: Bi-amping
(FR) Etape 4 :
Bi-ampli cation
(DE) Schritt 4: Bi-Amping
(PT) Passo 4:
Bi-ampli cando
(EN) Choose the BIAMP1 setting on the
Amp Mode screen.
(ES) Elija el ajuste BIAMP1 en la pantalla
de modo de ampli cador (Amp Mode).
(FR) Choisissez le réglage BIAMP1 à l'écran
Amp Mode.
(DE) Wählen Sie auf dem Amp Mode-Bildschirm
die BIAMP 1-Einstellung.
(PT) Escolha a con guração BIAMP1 na tela de modo
do ampli çador.
(EN) Run a 4-pole speaker cable with
professional twist-locking connectors
from OUTPUTS CH A to the subwoofer.
(The subwoofer receives its low-frequency signal
from Channel B using poles 2+ and 2-, while the
middle and upper frequency ranges use Channel A
via poles 1+ and 1-.)
(ES) Conecte un cable de altavoz de 4 polos dotado
de conectores profesionales con  jacion de tipo
bayoneta desde la salida OUTPUT A al subwoofer.
(El subwoofer recibe su senal de bajas frecuencias
del canal A desde los polos 1+ y 1-, mientras que las
frecuencias medias y agudas de la senal del canal B
usan los polos 2+ y 2-).
(FR) Utilisez un cordon denceinte a quatre poles
avec une  che professionnelle a verrouillage entre
la sortie OUTPUT A et le Subwoofer (le Subwoofer
est alimente par le signal basse frequence de
l’ampli A, delivre par les poles 1+ et 1-, alors que les
frequences superieures a 100 Hz sont alimentees par
le canal B et les poles 2+ et 2-).
(DE) Verlegen Sie ein 4-Pol Boxenkabel
mit professionellen verriegelbaren
Lautsprecheranschlüssen von OUTPUT CH A
zum Subwoofer. (Der Subwoofer erhalt das
tie requente Signal von Kanal B über die Pole
2+ und 2-, während für die mittleren und oberen
Frequenzbereiche des Signals von Kanal A die Pole
1+ und 1- verwendet werden.)
(PT) Conecte um cabo de alto-falante de 4 polos com
conectores pro ssionais de travamento de giro da
saida OUTPUT CH A ao subwoofer. (O subwoofer pega
seu sinal de freqüências baixas do Channel B dos
polos 2+ e 2-, enquanto as extensoes de freqüências
medias e baixas do sinal do Channel A usam os
polos 1+ e 1-.)
(EN) Set the subwoofer into
BIAMPING mode.
(ES) Ajuste el subwoofer al
modo BIAMPING
(FR) Con gurez le Subwoofer pour la
Bi-ampli cation.
(DE) Schalten Sie den Subwoofer in den
„BIAMPING” Modus.
(PT) Con gure o subwoofer no modo “BIAMPING”
(EN) Run a 2-pole speaker cable with
professional twist-locking connectors
from the subwoofer to the other speaker.
(ES) Conecte un cable de altavoz de 2 polos con
conectores profesionales con  jacion de tipo
bayoneta desde el subwoofer al otro altavoz.
(FR) Connectez un cable pour enceinte a deux  ls
avec connecteur professionnel a verrouillage entre le
Subwoofer et le satellite.
(DE) Verlegen Sie ein 2-poliges Boxenkabel mit
verriegelbaren Lautsprecheranschlüssen vom
Subwoofer zur anderen Box.
(PT) Conecte um cabo de alto-falante de 2 polos com
conectores pro ssionais de travamento de giro do
subwoofer ao outro alto-falante.
(EN) Go to the XOVER screen using the UP/
DOWN buttons to set appropriate high/
low crossover frequencies.
(ES) Vaya a la pantalla XOVER usando los botones UP/
DOWN para ajustar las frecuencias de agudos/graves
adecuadas para el crossover.
(FR) Allez dans l’écran XOVER avec les touches
UP/DOWN pour régler les fréquences de coupure.
(DE) Gehen Sie mithilfe der UP/DOWN
Taster zum XOVER Bildschirm um die
ensprechenden Einstellungen für die interne
Frequenzweiche vorzunehmen.
(PT) Vá até a tela XOVER usando os botões UP/
DOWN para con gurar as frequências crossover
altas/baixas apropriadas.
(EN) In Channel A#1, choose your
high-pass  lter type (HPtype: BUT6,
BUT12, BES12, etc.) and set the cuto
frequency (HPfreq) to approximately 100 Hz.
Deactivate the low-pass  lter (LPtype: OFF) on
this channel and set the gain level (Gain) to suit
your system.
(ES) En el canal A#1, elija el tipo de  ltro pasa-altos
(HPtype: BUT6, BUT12, BES12, etc.) y ajuste la
frecuencia de corte (HPfreq) aproximadamente a
100 Hz. Desactive el  ltro pasabajos (LPtype: OFF)
en ese canal y ajuste el nivel de ganancia (Gain) para
adecuarlo al sistema.
(FR) Dans le canal A#1, sélectionnez le type de  ltre
passe-haut (HPtype: BUT6, BUT12, BES12, etc.)
et réglez la fréquence de coupure (HPfreq) sur
environ 100 Hz. Désactivez le  ltre passe-bas
(LPtype: OFF) du canal et réglez le gain (Gain)
en fonction de votre con guration.
(DE) Im Kanal A#1 wählen Sie einen entsprechenden
Hochpass-Filtertypus aus (HPtype: BUT6, BUT12,
BES12, etc.) und stellen die Cuto Frequenz (HPfreq)
auf ungefähr 100Hz. Deaktivieren Sie den Tiefpass-
Filter (LPtype: O ) dieses Kanals und stellen Sie den
Gain level (Gain) entsprechend Ihrem System ein.
(PT) No canal A#1, escolha o seu tipo de  ltro de
passa alta (HPtype: BUT6, BUT12, BES12, etc.)
e con gure a frequência de corte (HPfreq) para
aproximadamente 100 Hz. Desative o  ltro passa
baixa (LPtype: OFF) neste canal, e ajuste o nível
de ganho (Gain) para que  que de acordo com o
seu sistema.
(EN) In Channel B#1, choose your
low-pass  lter type (LPtype: BUT6,
BUT12, BES12, etc.) and set the cuto
frequency (LPfreq) to approximately 100 Hz.
Deactivate the high-pass  lter (HPtype: OFF) on
this channel and set the gain level (Gain) to suit
your system.
(ES) En el canal B#1, elija el tipo de  ltro pasabajos
(LPtype: BUT6, BUT12, BES12, etc.) y ajuste la
frecuencia de corte (LPfreq) aproximadamente a
100 Hz. Desactive el  ltro pasa-altos (HPtype: OFF)
en ese canal y ajuste el nivel de ganancia (Gain)
para adecuarlo al sistema.
(FR) Pour le canal B#1, sélectionnez le type de  ltre
passe-bas (LPtype: BUT6, BUT12, BES12, etc.),
et réglez la fréquence de coupure (LPfreq) sur
environ 100 Hz. Désactivez le  ltre passe-haut
(HPtype: OFF) du canal et réglez le gain (Gain)
en fonction de votre con guration.
(DE) Im Kanal B#1 wählen Sie einen entsprechenden
Tiefpass-Filtertypus aus (LPtype: BUT6, BUT12,
BES12, etc.) und stellen die Cuto Frequenz (LPfreq)
auf ungefähr 100Hz. Deaktivieren Sie den Hochpass-
Filter (HPtype: O ) dieses Kanals und stellen Sie den
Gain level (Gain) entsprechend Ihrem System ein.
(PT) No Canal B#1, escolha seu  ltro passa baixa
(LPtype: BUT6, BUT12, BES12, etc.) e con gure a
frequência de corte (LPfreq) para aproximadamente
100 Hz. Desative o  ltro de passa alta (HPtype: OFF)
neste canal, e ajuste o nível de ganho (Gain) para que
que de acordo com o seu sistema.