Quick Start Guide

P16-I Basic Setup
Conguración básica del P16-I
P16-I — Conguration élémentaire
P16-I Prinzipielle Einrichtung
Conguração básica P16-I
P16-I Congurazione di base
P16-I Basisinstellingen
P16-I Grundläggande installation
P16-I Konguracja podstawowa
(EN) Make sure the P16-I is
switched o. The POWER LED
should be unlit.
(ES) Asegúrese de que el P16-I es
apagado. El piloto POWER no debe
estar iluminado.
(FR) Veillez à ce le P16-I soit hors tension.
LaLed POWER devrait être éteinte.
(DE) Das P16-I muss ausgeschaltet sein
und die POWER LED darf nicht leuchten.
(PT) Certique-se que o seu P16-I
esteja desligado. OLED de energia deve
estardesligado.
(IT) Assicurati che il P16-I sia spento. Il LED
POWER dovrebbe essere spento.
(NL) Zorg ervoor dat de P16-I is
uitgeschakeld. De POWER-LED moet
gedoofd zijn.
(SE) Se till att P16-I är avstängd. POWER-
lysdioden ska vara tänd.
(PL) Upewnij się, że P16-I jest wyłączony.
Dioda POWER powinna zgasnąć.
(EN) Run up to 16 audio cables
with ¼”TRS plugs from
line-level outputs on your
mixer (e.g., AUX sends) to the
line-level analog inputs on the back of
the P16-I.
(ES) Conecte 16 cables audio con clavijas
TRS de 6,3 mm desde las salidas de nivel
de línea de su mezclador (p.e., envíos AUX)
a las entradas analógicas de nivel de línea
de la parte trasera delP16-I.
(FR) Reliez un maximum de 16 câbles
audio en Jacks stéréo 6,35 mm entre les
sorties ligne de votre console de mixage
(parexemple, les départs AUX) etles
entrées ligne analogiques à l’arrière
du P16-I.
(DE) Führen Sie bis zu 16 Audiokabel mit
6,3mm Klinkenstecker von den Line-
Pegel-Ausgängen Ihres Mischers (z. B. AUX
Sends) zu den Line-Pegel-Eingängen auf
der Rückseite des P16-I.
(PT) Utilize até 16 cabos com plugues
TRS¼”a partir das sdas de nível de linha
no seu mixer (Ex.: envios auxiliares) até
as entradas analógicas de nível de linha
localizadas na parte de ts do seu P16-I.
(IT) Collega no a 16 cavi audio con
connettori TRS da ¼ dalle uscite a livello di
linea del mixer (ad esempio, mandate AUX)
agli ingressi analogici a livello di linea sul
retro del P16-I.
(NL) Verbind tot 16 audiokabels met ¼
“TRS-pluggen van lijnniveau-uitgangen
op uw mixer (bijv. AUX sends) naar de
lijnniveau analoge ingangen aan de
achterkant van de P16-I.
(SE) Kör upp till 16 ljudkablar med ¼ “TRS-
kontakter från linjeutgångar på din mixer
(t.ex. AUX skickar) till analoga ingångar på
linje nivå på baksidan av P16-I.
(PL) Poprowadź do 16 kabli audio z
wtyczkami TRS ¼ “z wyjść liniowych w
mikserze (np. Wysyłki AUX) do wejść
analogowych poziomu liniowego z tyłu
P16-I.
(EN) If your mixer has digital
outputs, rundigital audio
cables from your mixer to the
ADAT A/B connections on the
back of the P16-I. TheADAT A/B LEDs will
light to show which ADAT IN connections
are active. You can combine 8 analog input
signals with the 8-channel digital signal
from the ADATAinput.
(ES) Si su mezclador tiene salidas digitales,
conecteunos cables audio digitales desde
su mezclador a las conexiones ADAT A/B
de la parte trasera del P16-I. Los pilotos
ADAT A/B se encenderá para indicarle
que las conexiones ADAT IN están activas.
Puedecombinar 8 señales de entrada
analógicas con la señal digital de 8 canales
de la entrada ADAT A.
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(IT) Passo 3: Iniziare
(NL) Stap 3: Aan de
slag
(SE) Steg 3: Komma
igång
(PL) Krok 3: Pierwsze
kroki
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started
(FR) Si votre console de mixage posde
des sorties numériques, reliez des câbles
audionumériques entre la console
et les entes ADAT A/B à l’arrière du
P16-I. LesLeds ADAT A/B s’allument
et indiquent les connexions ADAT IN
actives. Vous pouvez combiner 8 signaux
d’entrée analogiques avec les 8 signaux
audionumériques de l’entrée ADAT A.
(DE) Bei einem Mischer mit
Digitalausgängen führen Sie
Digitalaudiokabel zu den ADAT A/B
Anschlüssen auf der Rückseite des P16-I.
Die leuchtenden ADAT A/B LEDs zeigen an,
welche ADAT IN-Anschlüsse aktiv sind. Sie
können 8 analoge Eingangssignale mit
dem 8-Kanal Digitalsignal des ADAT A–
Eingangskombinieren.
(PT) Se o seu mixer possuir saídas
digitais, utilizecabos de áudio digital
a partir do seu mixer ate as conees
ADAT A/B localizadas na parte de trás do
seu P16-I. Os LEDs indicadores do ADAT
A/B acendeo para mostrar quais das
conexões ADAT IN eso ativas. Você
pode combinar até 8 sinais de entrada
analógicos com sinal digital de 8canais a
partir da entrada ADAT A.
(IT) Se il tuo mixer ha uscite digitali,
collega i cavi audio digitali dal mixer alle
connessioni ADAT A / B sul retro del P16-I.
I LED ADAT A / B si accenderanno per
mostrare quali connessioni ADAT IN sono
attive. È possibile combinare 8 segnali di
ingresso analogici con il segnale digitale a
8 canali dall’ingresso ADAT A.
(NL) Als je mixer digitale uitgangen heeft,
leid dan digitale audiokabels van je mixer
naar de ADAT A / B-aansluitingen aan de
achterkant van de P16-I. De ADAT A / B
LED’s gaan branden om aan te geven welke
ADAT IN-verbindingen actief zijn. Je kunt 8
analoge ingangssignalen combineren met
het 8 kanaals digitale signaal van de ADAT
A ingang.
(SE) Om din mixer har digitala utgångar,
kör du digitala ljudkablar från din mixer
till ADAT A / B-anslutningarna på baksidan
av P16-I. ADAT A / B-lysdioderna tänds för
att visa vilka ADAT IN-anslutningar som
är aktiva. Du kan kombinera 8 analoga
ingångssignaler med den 8-kanals digitala
signalen från ADAT A-ingången.
(PL) Jeśli twój mikser ma wyjścia cyfrowe,
poprowadź cyfrowe kable audio z miksera
do złączy ADAT A / B z tyłu P16-I. Diody
ADAT A / B zaświecą się, wskazując,
które połączenia ADAT IN są aktywne.
Można łączyć 8 analogowych sygnałów
wejściowych z 8-kanałowym sygnałem
cyfrowym z wejścia ADAT A.
(EN) Run shielded CAT5 digital
cables out from the ULTRANET
OUTPUTS to external devices
(anycombination of P16-M or
P16-D units). Forbest results, do not use
CAT5 cables longer than 75 m (246 ft.).
(ES) Conecte cables digitales CAT5
blindados desde las tomas ULTRANET
OUTPUTS a dispositivos externos
(cualquier combinación de unidades
P16-M o P16-D). Para obtener los mejores
resultados, noutilice cables CAT5 de una
longitud superior a 75 m (246 ft.).
(FR) Reliez des câbles audionumériques
CAT5 blins entre les sorties ULTRANET
OUTPUTS et les équipements externes
(n’importe quelle combinaison de P16-M
ou de P16-D). Pour obtenir les meilleurs
résultats possibles, veillez à ne pas utiliser
des câbles CAT5 de plus de 75 m.
(DE) Führen Sie abgeschirmte CAT5-
Digitalkabel von den ULTRANET
OUTPUTS zu externen Geräten (beliebige
Kombinationen von P16-M oder P16-D
Einheiten). Diebesten Ergebnisse erzielen
Sie mit CAT5-Kabeln, die kürzer als 75 m
(246 ft.) sind.
(PT) Utilize cabos digitais blindados do
tipo CAT5 a partir das saídas ULTRANET
OUTPUTS para dispositivos externos
(qualquer combinação de equipamentos
P16-M ou P16-I). Para melhores
resultados, nunca utilize cabos CAT5 acima
de75m(246 pés).
(IT) Far passare i cavi digitali CAT5
schermati dalle USCITE ULTRANET ai
dispositivi esterni (qualsiasi combinazione
di unità P16-M o P16-D). Per risultati
ottimali, non utilizzare cavi CAT5 più
lunghi di 75 m (246 piedi).
(NL) Voer afgeschermde digitale CAT5-
kabels uit vanaf de ULTRANET-UITGANGEN
naar externe apparaten (elke combinatie
van P16-M- of P16-D-units). Gebruik voor
de beste resultaten geen CAT5-kabels die
langer zijn dan 75 m (246 ft.).
(SE) Kör avskärmade digitala CAT5-kablar
från ULTRANET OUTPUTS till externa enheter
(valfri kombination av P16-M eller P16-D
enheter). För bästa resultat, använd inte
CAT5-kablar längre än 75 m (246 fot).
(PL) Poprowadź ekranowane kable
cyfrowe CAT5 z wyjść ULTRANET OUTPUTS
do urządzeń zewnętrznych (dowolna
kombinacja jednostek P16-M lub P16-D).
Aby uzyskać najlepsze wyniki, nie używaj
kabli CAT5 dłuższych niż 75 m (246 stóp).
(EN) Power up the P16-I by
pressing the POWER switch.
The POWER LED will lightup.
(ES) Encienda el P16-I pulsando el
interruptor POWER. El piloto POWER
seiluminará.
(FR) Placez le P16-I sous tension
avec l’interrupteur POWER. La Led
POWERs’allume.
(DE) Schalten Sie das P16-I mit dem
POWER–Schalter ein. Die POWER
LEDleuchtet.
(PT) Ligue seu P16-I pressionando
o botão POWER. OLED indicador de
energiaacenderá.
(IT) Accendi il P16-I premendo l’interruttore
POWER. Il LED POWER si accenderà.
(NL) Schakel de P16-I in door op de POWER-
schakelaar te drukken. De POWER-LED gaat
branden.
(SE) Starta P16-I genom att trycka på POWER-
omkopplaren. POWER-lampan tänds.
(PL) Włącz P16-I, naciskając przełącznik
POWER. Dioda POWER zaświeci się.
(EN) To set levels, play back
audio from your mixer to the
P16-I’s analog inputs.
(ES) Para ajustar los niveles,
reproduzcauna señal audio desde su
mezclador a las entradas analógicas
del P16-I.
(FR) Pour régler les niveaux, appliquez un
signal audio en provenance de la console de
mixage aux entrées analogiques du P16-I.
(DE) Um die Pegel einzustellen,
übertragenSie Audiosignale von Ihrem
Mischer zu den Analogeingängen
des P16-I.
32 33Quick Start GuidePOWERPLAY P16 -M/P16-I/P16 -D