PMP1000 PMP4000 PMP6000 Operating/Safety Instructions Instrucciones de seguridad/manejo Mode d’emploi/ Consignes de sécurité A50-00000-00594 IMPORTANT: Read this document before using this product. Want more information? See the back page of this booklet. EN IMPORTANTE: Lea este documento antes de empezar a usar este aparato. ¿Necesita más información? Vea la contraportada. ES IMPORTANT : Lisez ce document avant d’utiliser le produit.
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 2 EN EN Important Safety Instructions EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 3 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 4 EN ES FR Limited Warranty § 1 Warranty [1] This limited warranty is valid only if you purchased the product from a BEHRINGER authorized dealer in the country of purchase. A list of authorized dealers can be found on BEHRINGER’s website www.behringer.com under “Where to Buy“, or you can contact the BEHRINGER office closest to you.
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 6 EN ES FR Garantie § 1 Garantie [1] Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez acheté ce produit auprès d’un revendeur BEHRINGER agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse www.behringer.com dans la section “Where to Buy“, ou vous pouvez contacter le bureau BEHRINGER le plus proche de chez vous.
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 8 PMP1000/4000/6000 EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 9 PMP1000/4000/6000 Hook-up Step 1: Hook-Up OUTPUTS OUTPUTS B PMP1000 B A A ES F1220 PMP4000/PMP6000 PMP1000 PMP4000/PMP6000 Paso 1: Conexiones FR VP1520 VP1520 VP1220 FS112V Étape 1 : Connexions PMP1000 UCA222 V-AMP 3 Stereo operation Funcionamiento en stereo Utilisation en stéréo F1220 www.behringer.
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 10 PMP1000/4000/6000 EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 11 PMP1000/4000/6000 Hook-up OUTPUTS B PMP1000 A Passive mains and active monitors with sub mixer Altavoces principales pasivos y monitores activos con submezclador Enceintes de façade passives et retours actifs avec pré-mixage PMP1000 PMP4000/PMP6000 Mains and subwoofer Altavoces principales y subwoofer Façades et Subwoofer OUTPUTS B A EN ES PMP4000/PMP6000 FR VP1220 VP1220 VP1520 VP1520 B1800D-PRO F12
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 12 EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 13 PMP1000/4000/6000 Controls Step 2: Controls Paso 2: Controles EN ES GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and/or LINE inputs. El mando GAIN ajusta la sensibilidad de las entradas MIC y/o LINE. Le bouton de GAIN détermine la sensibilité des entrées MIC et/ ou LINE. FR ON/OFF button turns the mixer on and off. El botón ON/OFF le permite encender y apagar esta mesa de mezclas.
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 14 EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 15 PMP1000/4000/6000 Controls Step 2: Controls PHANTOM switch sends 48V to the XLR inputs for use with condenser microphones. El interruptor PHANTOM envía corriente a 48V a las entradas XLR para su uso con micrófonos condensadores. L’interrupteur PHANTOM active l’alimentation fantôme 48 V sur les entrées XLR pour l’utiilsation de vos micros à condensateur. POWER AMP switch selects the operating mode of the power amp.
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 16 EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 17 PMP1680S Getting started Step 3: Getting started Adjust the left-right position of a channel in the stereo field if necessary by turning the channel’s PAN knob. Si es necesario, ajuste la posición izquierdaderecha del canal dentro del campo stereo girando el mando PAN del canal. Réglez la position gauche/droite de chaque voie dans le champ stéréo avec le bouton PAN.
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 18 EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 19 FBQ FEEDBACK DETECTION Specifications MICROPHONE INPUTS PMP1000 Type If feedback occurs, press the EQ IN and FBQ FEEDBACK DETECTION buttons. Press the MAIN MIX/MONITOR button to assign the graphic EQ to the mains or monitor speakers. Si se produce realimentación, pulse los botones EQ IN y FBQ FEEDBACK DETECTION.
PMP1000/4000/6000 EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 20 EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 21 Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques ENTRADAS DE MICRO PMP1000 Tipo XLR, circuito de entrada electrónicamente balanceado PMP4000 PMP6000 Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 ohmios (Ω) resistencia fuente -134 dB / 136 dB medición A @ 50 Ω resistencia fuente -131.
EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 22 EUROPOWER PMP1000/4000/6000 • pg 23 Other important information FEDERAL COMMUNICATIONS Important information INFORMATION Aspectos importantes Informations importantes 1. Register online. Please register your new BEHRINGER equipment right after you purchase it by visiting www. behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently.
EN ES PMP1000 PMP4000 PMP6000 Do you want more information about this product? We offer expanded Owner’s Manuals in PDF format for the advanced user at www.behringer.com. Downloads are available in English, Spanish, German and Chinese. ¿Necesita más información sobre este producto? FR Para aquellos usuarios más avanzados que necesiten más información, encontrarán un manual de instrucciones ampliado en formato PDF en nuestra página web www. behringer. com.