Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000D 2000-Watt 14-Channel Powered Mixer with Klark Teknik Multi-FX Processor and Wireless Option V 5.
EUROPOWER PMP2000D Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 EUROPOWER PMP2000D Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 EUROPOWER PMP2000D Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 EUROPOWER PMP2000D Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 EUROPOWER PMP2000D Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
12 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000D Controls (28) Main Section (29) (30) (31) (11) (1) (32) (2) Stereo line input (33) (3) (4) (12) (13) (5) (18) (17) (20) (37) (19) (38) (15) (6) (14) (7) (8) (9) (16) (23) (21) (22) (24) Tape inputs/outputs & phantom power switch (10) Mono channel (25) (26) (27) (35) (36) (34) Rear panel connectors 13
14 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000D Controls (EN) Controls (1) The FX control determines the signal level that is routed from the respective channel to the built-in effects processor. (2) (3) (15) (26) The HIGH control in the EQ section governs the high frequencies of the respective channel. This is the PMP2000D’s graphic stereo equalizer, which comprises two units and can be used to adapt the sound to the room acoustics.
16 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000D Controles (ES) Controles (1) El regulador FX determina el nivel de la señal que se desvía desde el canal respectivo al procesador de efectos integrado. (2) El regulador HIGH de la sección EQ controla el campo de frecuencia superior del canal correspondiente. (3) Con el regulador MID puede aumentar o disminuir frecuencias del campo medio. (4) El regulador LOW posibilita un aumento o disminución de las frecuencias de bajo.
18 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000D Réglages (FR) Réglages (1) Pour chaque canal, le potentiomètre FX détermine le niveau du signal conduit vers le processeur d’effets intégré. (15) Il s’agit de l’égaliseur graphique stéréo de la PMP2000D. Il comporte deux sections et permet de corriger l’acoustique des lieux. (2) Le potentiomètre HIGH de la section d’égalisation de chaque canal contrôle les hautes fréquences de son canal.
20 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000D Bedienelemente (DE) Bedienelemente (1) Der FX-Regler bestimmt den Signalpegel, der vom jeweiligen Kanal zum integrierten Effektprozessor geleitet wird. (2) Der HIGH-Regler der EQ-Sektion kontrolliert den oberen Frequenzbereich des jeweiligen Kanals. (3) Mit dem MID-Regler können Sie den Mittenbereich anheben oder absenken. (4) Der LOW-Regler ermöglicht ein Anheben oder Absenken der Bassfrequenzen.
22 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000D Controles (PT) Controles (1) O regulador FX define o nível de sinal, que é conduzido do respectivo canal para o processador de efeitos integrado. (2) (3) A seção AUX IN aceita sinais de áudio provenientes de dispositivos externos usando conectores estéreo TRS de 1⁄8". O botão AUX IN controla o nível de entrada. Com o regulador FX TO MON determina a quota de efeitos do processador de efeitos múltiplos no Monitor-Mix.
24 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000D Controlli (IT) Controlli (1) Il controllo FX determina il livello del segnale che è indirizzato dal rispettivo canale all'unità effetti interna. (2) Il controllo HIGH della sezione EQ regola le frequenze alte del relativo canale. (17) 17. Premete il tasto LOW CUT per attivare il filtro taglia-basso dei canali 1-6. Questo filtro elimina le frequenze basse sgradevoli (ad esempio il rumore del pop del microfono).
26 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000D Bediening (NL) Bediening (1) De FX-regelaar bepaalt het signaalniveau dat van het betreffende kanaal naar de ingebouwde effectprocessor wordt gestuurd. (2) De HIGH-regelaar in de EQ-sectie regelt de hoge frequenties van het respectievelijke kanaal. (3) Gebruik de MID-knop om het middenbereik te versterken / verzwakken. (4) Met de LOW-regelaar kun je de basfrequenties verhogen of verlagen.
28 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000D Kontroller (SE) Kontroller (1) FX-kontrollen bestämmer signalnivån som dirigeras från respektive kanal till den inbyggda effektprocessorn. (2) HIGH-kontrollen i EQ-sektionen styr de höga frekvenserna för respektive kanal. (17) Tryck på LOW CUT-knappen för att aktivera lågfiltret för kanalerna 1 - 6. Detta filter eliminerar obehagliga basfrekvenser (t.ex. mikrofonpopbrus).
30 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide EUROPOWER PMP2000D Sterowanica (PL) Sterowanica (1) Regulator FX określa poziom sygnału, który jest kierowany z odpowiedniego kanału do wbudowanego procesora efektów. (2) Regulator HIGH w sekcji EQ zarządza wysokimi częstotliwościami odpowiedniego kanału. (3) Użyj kontrolki MID, aby podbić / obniżyć średni zakres. (4) Pokrętło LOW umożliwia podniesienie lub obniżenie częstotliwości basów.
32 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide Specifications Mic Inputs Type Mic E.I.N. (20 Hz to 20 kHz) @ 0 Ω source resistance @ 50 Ω source resistance @ 150 Ω source resistance Frequency response (-1 dB) Frequency response (-3 dB) Max.
34 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
36 EUROPOWER PMP2000D FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION EUROPOWER PMP2000D Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 EUROPOWER PMP2000D This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
We Hear You