Quick Start Guide EUROPOWER PMP500 500-Watt 12-Channel Powered Mixer with Klark Teknik Multi-FX Processor, Compressors, FBQ Feedback Detection System and Wireless Option V 6.
EUROPOWER PMP500 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 EUROPOWER PMP500 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 EUROPOWER PMP500 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 EUROPOWER PMP500 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 EUROPOWER PMP500 Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
12 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide EUROPOWER PMP500 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Stereo Mode Main Left / Main Right Modo Stereo Salida izquierda a altavoz principal / Salida derecha a altavoz principal Mode Stéréo enceintes principales L/R Stereo-Modus Main Links / Main Rechts Modo Estéreo Main Left / Main Right Modalità stereo principale sinistra / principale destra Stereomodus Hoofd links / hoofd rechts Stereoläge Huvud vänster / Huvud höger Tryb stereo główny lewy / główny prawy (ES) Paso 1: Cone
14 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide EUROPOWER PMP500 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Dual Mono ModeMain Right Mono / Main Left Monitor Modo mono dual Salida derecha a altavoz principal mono / Salida izquierda a monitor Mode Double Mono, enceintes principales & retours de scène Dual Mono-Modus Main Rechts Mono / Main Links Monitor Modo Mono Duplo Main Right Mono / Main Left Monitor Modalità Dual Mono Main Right Mono / Main Left Monitor Dual Mono-modus Hoofdmonitor rechts Mono / Hoofd linkermonitor Dubbel
16 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide EUROPOWER PMP500 Controls EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (18) (FR) Etape 2 : Réglages (19) (1) (DE) Schritt 2: Bedienelemente (36) (2) (3) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (PT) Passo 2: Controles (IT) Passo 2: Controlli (4) (5) (6) (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (7) (PL) Krok 2: Sterowanica (37) (38) (8) (9) (10) (11) (32) (33) (34) (35) (12) (15) (13) (16) (39) (14) (17) (40) (41) (42
18 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide 19 EUROPOWER PMP500 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (1) MIC input connects to low impedance sources via XLR connector. (20) EQ button activates the GRAPHIC EQUALIZER when engaged. (39) POWER SOURCE connect the included IEC cable into this connector. (2) LINE IN connects to input sources via 1/4" connector. (21) MAIN MIX / MONITOR button designates whether the GRAPHIC EQUALIZER processes the MAIN MIX or the MONITOR mix.
20 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide 21 EUROPOWER PMP500 Controls (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Bedienelemente (1) L'entrée XLR MIC permet de connecter des sources à basse impédance. (2) L'entrée LINE IN permet de connecter des sources au format Jack 6,35 mm. (3) L'entrée Jack stéréo 6,35 mm INSERT I/O permet de connecter des processeurs externes de dynamiques ou d'égalisation.
22 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide 23 EUROPOWER PMP500 Controls (PT) Passo 2: Controles (1) A entrada MIC conecta a fontes de impedância baixa através de um conector XLR. (2) LINE IN conecta a fontes de entrada através de um conector de 1/4". (3) (4) INSERT I/O conecta processadores dinâmicos externos ou equalizadores através de conector TRS 1/4". O botão GAIN ajusta o nível de ganho da fonte de entrada no canal.
24 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide 25 EUROPOWER PMP500 Controls (NL) Stap 2: Bediening (1) MIC-ingang maakt verbinding met bronnen met lage impedantie via XLR-connector. (2) LINE IN maakt verbinding met ingangsbronnen via 1/4" connector. (3) (4) (5) (6) (7) (21) COMP (ressor) -regelaar past de hoeveelheid compressie aan die wordt toegepast op de ingangsbron (alleen kanalen 1-6).
26 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide EUROPOWER PMP500 Controls (PL) Krok 2: Sterowanica (1) Wejście MIC łączy się ze źródłami o niskiej impedancji przez złącze XLR. (2) LINE IN łączy się ze źródłami wejściowymi przez złącze 1/4". (18) KOREKTOR GRAFICZNY reguluje ilość określonych częstotliwości w trybie MAIN lub MONITOR MIX (patrz 21). (19) Przełącznik PHANTOM + 48 V / OFF aktywuje zasilanie phantom + 48 V na wszystkich kanałach, gdy jest włączony.
28 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide 29 EUROPOWER PMP500 Getting started (EN) Step 3: Getting started With the power to all devices turned off, make all power, audio and speaker connections. Engage the +48 V switch if you are using condenser microphones or powered direct boxes. Select the appropriate speaker output configuration with the AMP MAIN L/R – MON/MONO selector switch. The EUROPOWER PMP500 has two power amp operating modes. In MAIN L/R mode the PMP500 functions as a stereo amplifier.
30 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide 31 EUROPOWER PMP500 Getting started (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre Placez tous les appareils hors tension puis effectuez toutes les connexions (alimentation, audio et enceintes). Activez la fonction +48 V si vous utilisez des micros à électret ou des boites de direct actives. Choisissez la configuration de sortie adéquate avec le sélecteur AMP MAIN L/R – MON/MONO. L'amplificateur de puissance de l'EUROPOWER PMP500 possède deux modes de fonctionnement.
32 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide 33 EUROPOWER PMP500 Getting started (PT) Passo 3: Primeiros Passos Com a alimentação a todos os aparelhos desligada, faça todas as conexões de alimentação, áudio e alto-falantes. Habilite o botão +48 V se estiver usando microfones condensadores ou direct boxes alimentadas. Selecione a configuração de saída de alto-falantes apropriada com o botão seletor AMP MAIN L/R – MON/MONO. O EUROPOWER PMP50 tem dois modos operacionais de amplificador de potência.
34 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide 35 EUROPOWER PMP500 Getting started (NL) Stap 3: Aan de slag Maak alle stroom-, audio- en luidsprekeraansluitingen terwijl de stroom van alle apparaten is uitgeschakeld. Schakel de +48 V-schakelaar in als u condensatormicrofoons of directe boxen met voeding gebruikt. Selecteer de juiste configuratie van de luidsprekeruitgang met de AMP MAIN L/R - MON/MONO-keuzeschakelaar. De EUROPOWER PMP500 heeft twee werkingsmodi voor de eindversterker.
36 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide EUROPOWER PMP500 Getting started (PL) Krok 3: Pierwsze kroki Po wyłączeniu zasilania wszystkich urządzeń wykonaj wszystkie połączenia zasilania, audio i głośników. Włącz przełącznik +48 V, jeśli używasz mikrofonów pojemnościowych lub zasilanych skrzynek bezpośrednich. Wybierz odpowiednią konfigurację wyjścia głośników za pomocą przełącznika AMP MAIN L/R - MON/MONO. EUROPOWER PMP500 posiada dwa tryby pracy wzmacniacza mocy.
38 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide EUROPOWER PMP500 FX Parameter Chart # Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP Range (LED indication) 01 – 04 REVERB A – NATURAL LARGE HALLS # Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP 20 CHORUS Depth -20 to +20 LFO Speed 0.05 to 5.
40 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide Other important information Specifications Microphone Inputs Type Mic E.I.N. (20 Hz – 20 kHz): @ 0 Ω source resistance @ 50 Ω source resistance @ 150 Ω source resistance Frequency response (microphone input to insert output) Gain Max.
42 EUROPOWER PMP500 Quick Start Guide Other important information Belangrijke informatie 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing. 2. Storing.
We Hear You