Quick Start Guide EUROPOWER PMP580S 500-Watt 10-Channel Powered Mixer with Klark Teknik Multi-FX Processor, Compressors, FBQ Feedback Detection System and Wireless Option V 5.
EUROPOWER PMP580S Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 EUROPOWER PMP580S Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 EUROPOWER PMP580S Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 EUROPOWER PMP580S Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 EUROPOWER PMP580S Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
12 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide EUROPOWER PMP580S Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Dual Mono Mode Mains & Stage Monitors Modo mono dual, monitores de escenario y altavoces principales Mode Double Mono, enceintes principales & retours de scène (ES) Paso 1: Conexión Dual Mono-Modus für Mains und Bühnenmonitore Rede de Modo Mono Duplo e Monitores de Palco Dual Mono Mode Mains & Stage Monitor (FR) Etape 1 : Connexions Dual Mono Mode Mains & Stage Monitoren Dual Mono Mode Nät & scenmonitorer Monitory
14 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide EUROPOWER PMP580S Hook-up Stereo Mode Main L / Main R (EN) Step 1: Hook-Up Modo stereo - altavoz principal I / D Mode Stéréo enceintes principales L/R Stereo-Modus für Main L / Main R (ES) Paso 1: Conexión Modo Estéreo Main L / Main R Modalità stereo Main L / Main R Stereomodus Hoofd L / Hoofd R (FR) Etape 1 : Connexions Stereoläge Main L / Main R Tryb stereo Główny L / Główny R (DE) Schritt 1: Verkabelung XM8500 (PT) Passo 1: Conexões Drum Machine (IT) P
16 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide 17 EUROPOWER PMP580S Controls (EN) Step 2: Controls (1) COMP(ressor) knob adjusts the amount of compression applied to the input source on channels 1 through 6. (2) HIGH, MID, & LOW EQ knobs adjust the amount of high, mid, and low frequencies of the input source on the channel.
18 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide 19 EUROPOWER PMP580S Controls (ES) Paso 2: Controles (1) El mando COMP(resor) le permite ajustar la cantidad de compresión aplicada a la fuente de entrada en los canales 1 a 6. (19) El mando MONITOR FX RETURN le permite ajustar la cantidad de efecto aplicado a la salida MONITOR. (2) Los mandos EQ HIGH, MID y LOW le permiten ajustar la cantidad de frecuencias agudas, medias y graves de la fuente de entrada del canal.
20 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide 21 EUROPOWER PMP580S Controls (DE) Schritt 2: Bedienelemente (1) COMP(ressor)-Regler steuert die Stärke der Kompression, die auf die Eingangsquellen der Kanäle 1 bis 6 angewandt wird. (2) HIGH, MID, & LOW EQ-Regler steuern die Verstärkung/Bedämpfung der Höhen, Mitten und Bässe der Eingangsquelle des Kanals. (20) FX PROGRAM-Display zeigt das aktuell gewählte Effekt-Preset an. (21) FX Ein/Aus-Taste schaltet den Multieffektprozessor ein/aus.
22 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide 23 EUROPOWER PMP580S Controls (IT) Passo 2: Controlli (1) La manopola COMP(ressor) regola la quantità di compressione applicata alla sorgente di ingresso sui canali da 1 a 6. (2) ALTO, MEDIO e BASSO Le manopole EQ regolano la quantità di frequenze alte, medie e basse della sorgente di ingresso sul canale. (3) MON(itor) la manopola del volume regola il livello del volume dei canali all’uscita MONITOR.
24 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide 25 EUROPOWER PMP580S Controls (SE) Steg 2: Kontroller (1) COMP(ressor) -reglaget justerar mängden komprimering som appliceras på ingångskällan på kanal 1 till 6. (2) HIGH, MID & LOW EQ-knapparna justerar mängden höga, mitten och låga frekvenser för ingångskällan på kanalen. (20) FX PROGRAM-displayen visar den förinställda effektförinställningen. (21) FX på / av-knapp slår på eller stänger av multi-FX-processorn.
26 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide 27 EUROPOWER PMP580S Getting started (EN) Step 3: Getting started With the power to all devices turned off, make all power, audio, and speaker connections. Engage the +48 V switch if you are using condenser microphones or powered direct boxes. The PMP580S has a built-in effects processor. Follow these steps to add an effect to one or more channels. • Turn the FX 1 knob up half way on each channel that the effect will be applied.
28 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide 29 EUROPOWER PMP580S Getting started (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre Placez tous les appareils hors tension puis effectuez toutes les connexions (alimentation, audio et enceintes). Activez la fonction +48 V si vous utilisez des micros à électret ou des boites de direct actives. Choisissez la configuration de sortie adéquate avec le sélecteur POWER AMP A/B. L’amplificateur de puissance de l’EUROPOWER PMP580S possède deux modes de fonctionnement.
30 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide 31 EUROPOWER PMP580S Getting started (PT) Passo 3: Primeiros Passos Com a alimentação de todos os aparelhos desligada, faça todas as conexões de alimentação, áudio e alto-falantes. Habilite o botão +48 V se estiver usando microfones de condensadores ou direct boxes alimentadas. Selecione a configuração de saída de alto-falantes adequada com o botão seletor POWER AMP A/B. O EUROPOWER PMP580S tem dois modos de operação de amplificador de potência.
32 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide 33 EUROPOWER PMP580S Getting started (NL) Stap 3: Aan de slag Maak alle stroom-, audio- en luidsprekeraansluitingen terwijl de stroom naar alle apparaten is uitgeschakeld. Schakel de +48 V-schakelaar in als u condensatormicrofoons of actieve direct boxes gebruikt. Selecteer de juiste luidsprekeruitgangsconfiguratie met de POWER AMP A/B-keuzeschakelaar. De EUROPOWER PMP580S heeft twee vermogensversterkermodi.
EUROPOWER PMP580S Getting started (PL) Krok 3: Pierwsze kroki Po wyłączeniu zasilania wszystkich urządzeń wykonaj wszystkie połączenia zasilania, dźwięku i głośników. Włącz przełącznik +48 V, jeśli używasz mikrofonów pojemnościowych lub zasilanych skrzynek direct. Wybierz odpowiednią konfigurację wyjścia głośnikowego za pomocą przełącznika POWER AMP A/B. EUROPOWER PMP580S posiada dwa tryby pracy wzmacniacza mocy. W trybie MAIN L/MAIN R PMP580S działa jako wzmacniacz stereo.
36 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide EUROPOWER PMP580S FX Parameter Chart # 01 Preset Name Hall Parameter 1 Decay 7 Seg Display 1 .. 30 Range 2.0 .. 6.0 s (SMALL) / 2.0 .. 10.0 s (LARGE) # 01 Preset Name Hall Parameter 2 Size 7 Seg Display S/L LED OFF / ON Range SMALL / LARGE 02 Concert Decay 1 .. 30 0.3 .. 3.0 s (SMALL) / 0.5 .. 4.0 s (LARGE) 02 Concert Size S/L OFF / ON SMALL / LARGE 03 Room Decay 1 .. 30 0.2 .. 3.0 s (SMALL) / 0.3 .. 4.
38 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide Specifications Microphone Inputs Type Mic E.I.N. (20 Hz – 20 kHz): @ 0 ohm source resistance @ 50 ohm source resistance @ 150 ohm source resistance Gain Max. input level Impedance Phantom power XLR, electronically balanced -110 dB / -113 dB A-weighted -110 dB / -113 dB A-weighted -110 dB / -113 dB A-weighted +29 dB , +9 dB with pad +12 dBu @ +10 dB gain 2.0 kΩ balanced / 1.0 kΩ unbalanced Switchable +48 V Mono Line Inputs Type Impedance Max.
40 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
42 EUROPOWER PMP580S Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION EUROPOWER PMP580S Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 EUROPOWER PMP580S This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
We Hear You