Quick Start Guide
20 XENYX QX1204USB/Q1204USB Quick Start Guide 21
XENYX QX1204USB/Q1204USB Getting started
(EN) Make sure the power to all devices is
turned o! Connect all the appropriate
power, audio and USB cables to
the mixer.
(ES) Asegúrese de que la alimentación de todos los
dispositivos esté apagada! Conecte todos los cables
de alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
de mezclas.
(FR) Vériez que tous les appareils sont hors tension.
Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB
appropriés à la console.
(DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind! Schließen Sie alle benötigten
Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am
Mischpult an.
(PT) Certique-se de que a alimentação de
todos os dispositivos está desligada! Ligue ao
misturador todos os cabos de alimentação, áudio e
USB adequados.
(IT) Assicuratevi che tutti i dispositivi siano
spenti! Collegate al mixer tutti i cavi idonei per
alimentazione, audio e USB.
(EN) Set all controls as shown above
(EQ and PAN/BAL centered, all others
down/o).
(ES) Establezca todos los controles tal y como se
indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, el resto
abajo/apagados).
(FR) Réglez toutes les commandes comme sur la
gure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres
éteintes/en butée gauche).
(DE) Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben
gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte,
alle anderen nach unten/aus).
(PT) Dena todos os comandos conforme indicado
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para
baixo/desligados.
(IT) Impostate tutti i controlli come mostrato
sopra (EQ e PAN/BAL al centro, tutti gli altri
abbassati/spenti).
(EN) Turn the mixer on.
(ES) Encienda la mesa
de mezclas.
(FR) Mettez la console en marche.
(DE) Schalten Sie das Mischpult ein.
(PT) Ligue o misturador.
(IT) Accendete il mixer.
(EN) Set the GAIN for each channel.
See the Gain Setting section for details.
(ES) Establezca GAIN para cada canal.
Consulte los detalles en la sección Ajuste de
la ganancia.
(FR) Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
(DE) Stellen Sie GAIN für jeden Kanal
ein. Details nden Sie im Kapitel
„Einstellen des Kanalpegels“.
(PT) Dena o GAIN (GANHO) para cada canal.
Consulte a secção Denição de Ganho para obter
mais informações.
(IT) Impostate GAIN per ogni canale. Per i dettagli
leggete la sezione “Impostazione del guadagno”.
(EN) With the MAIN MIX faders and
PHONES/CTRL RM knob all the way down,
turn your power amp or powered
speakers on.
(ES) Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRL RM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplicador de potencia o altavoces
con alimentación.
(FR) Laissez les faders MAIN MIX et le
potentiomètre PHONES/CTRL RM au minimum et
allumez votre amplicateur de puissance ou vos
haut-parleurs actifs.
(DE) Schieben sie die MAIN MIX-Fader und den
PHONES/CTRL RM-Regler ganz nach unten,
und schalten Sie Ihren Verstärker oder Ihre
Aktivlautsprecher ein.
(PT) Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL
RM totalmente para baixo, ligue o amplicador de
potência ou colunas com alimentação.
(IT) Con i fader MAIN MIX e la manopola PHONES/
CTRL RM completamente abbassati, accendete
l'impianto o le casse spia.
(EN) Slowly raise the MAIN MIX faders or
PHONES/CTRL RM knob to 0 or to
desired level.
(ES) Eleve lentamente los faders MAIN MIX o
el control PHONES/CTRL RM hasta 0, o hasta el
nivel deseado.
(FR) Montez lentement les faders MAIN MIX ou le
potentiomètre PHONES/CTRL RM pour les placer sur
0 ou sur le niveau désiré.
(DE) Bewegen Sie die MAIN MIX-Fader oder den
PHONES/CTRL RM-Regler in die Stellung „0“ oder auf
den gewünschten Pegel.
(PT) Eleve lentamente o comando dos faders
MAIN MIX ou PHONES/CTRL RM para 0 ou para o
nível desejado.
(IT) Alzate gradualmente i fader MAIN MIX o la
manopola PHONES/CTRL RM a “0” o al
livello desiderato.
(EN) Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising
each CHANNEL FADER.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los diversos micrófonos
e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
(FR) Réglez le niveau relatif des microphones et des
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
(DE) Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
(PT) Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
(IT) Regolate il livello relativo dei vari microfoni e
strumenti alzando i FADER dei canali.
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Guida
rapida