Quick Start Guide XENYX QX2222USB/QX1622USB Premium 22/16-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, Klark Teknik Multi-FX Processor, Wireless Option and USB/Audio Interface V 7.
XENYX QX2222USB/QX1622USB Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 XENYX QX2222USB/QX1622USB Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 XENYX QX2222USB/QX1622USB Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 XENYX QX2222USB/QX1622USB Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 XENYX QX2222USB/QX1622USB Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
12 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide XENYX QX2222USB/QX1622USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões Project studio Band or small church with stage monitors Estudio de grabación Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario Project studio Groupe ou petite église avec retours sur scène Projektstudio Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren Estúdio de projecto Banda ou pequena igreja com mo
14 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide XENYX QX2222USB/QX1622USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions Business/ multimedia presentation Band or small church with external effects Presentación de negocio/multimedia Banda o iglesia pequeña con efectos externos Présentation commerciale/multimédia Groupe ou petite église avec effets externes Business/Multimedia-Präsentation Band oder kleine Kirche mit externen Effekten Apresentação empresarial/multiméd
16 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide XENYX QX2222USB/QX1622USB Controls (EN) Step 2: Controls (1) USB wireless input accepts a USB receiver for use with BehringerULM wireless microphones. (2) GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and/or LINE inputs. (3) COMP knob adjusts the amount of compression effect on the channel. (4) EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the channel. Adjust the FREQ knob to select the specific frequency adjusted by the MID knob.
18 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 19 XENYX QX2222USB/QX1622USB Controls (ES) Paso 2: Controles (1) La entrada inalámbrica USB acepta un receptor USB para su uso con micrófonos inalámbricos Behringer ULM. (2) GAIN, este control ajusta la sensibilidad de las entradas MIC y/o LINE. (3) COMP, este control ajusta la cantidad de efecto de compresión en el canal. (4) EQ, estos controles ajustan las frecuencias alta, media y baja del canal.
20 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 21 XENYX QX2222USB/QX1622USB Controls (DE) Schritt 2: Bedienelemente (1) USB-Drahtloseingang akzeptiert einen USB-Empfänger zur Nutzung von Behringer ULM-Drahtlosmikrofonen. (2) GAIN -Regler stellt die Empfindlichkeit des MIC- und/oder LINE-Eingangs ein. (3) COMP-Regler stellt die Stärke des Kompressionseffekts im Kanal ein. (4) EQ-Regler stellen die hohen, mittleren und tiefen Frequenzen des Kanals ein.
22 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 23 XENYX QX2222USB/QX1622USB Controls (IT) Passo 2: Controlli (1) USB l'ingresso wireless accetta un ricevitore USB da utilizzare con i microfoni wireless BehringerULM. (2) GUADAGNO la manopola regola la sensibilità degli ingressi MIC e / o LINE. (3) COMP la manopola regola la quantità di effetto di compressione sul canale. (4) EQle manopole regolano le frequenze alte, medie e basse del canale.
24 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 25 XENYX QX2222USB/QX1622USB Controls (SE) Steg 2: Kontroller (1) USB trådlös ingång accepterar en USBmottagare för användning med BehringerULM trådlösa mikrofoner. (14) AUX SÄNDER justera mängden signal som skickas till en monitorhögtalare eller extern effektprocessor via AUX SEND-uttagen. (2) FÅ ratten justerar känsligheten för MIC- och / eller LINE-ingångarna. (15) (3) COMP ratten justerar kompressionseffekten på kanalen.
26 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 27 XENYX QX2222USB/QX1622USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (DE) Schalten Sie das Mischpult ein. (IT) Accendi il mixer. PHONES/CTRL ROOM knob all the way down, turn your PA system or powered monitors on. (NL) Zet de mixer aan. (ES) Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/ (PT) Ligue o misturador. (ES) Paso 3: Puesta en marcha (SE) Sätt på mixern. (PL) Włącz mikser.
28 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide XENYX QX2222USB/QX1622USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (PL) Dostosuj względny poziom różnych mikrofonów i instrumentów, podnosząc każdy SUWAK KANAŁU. (EN) Adjust the COMP knob to add compression to an input if necessary. (ES) Ajuste el control COMP para añadir compresión a una entrada si es necesario. (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP pour ajouter une compression à une entrée.
30 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide XENYX QX2222USB/QX1622USB Gain Setting (EN) Setting the channel gain for the QX2222USB/QX1622USB: (ES) Ajuste de la ganancia del canal para el QX2222USB/QX1622USB: (FR) Réglage du gain du canal sur le QX2222USB/QX1622USB : (DE) Einstellen des Signalpegels mit dem QX2222USB/QX1622USB: (PT) Definir o ganho de canal para o QX2222USB/QX1622USB: (IT) Impostazione del guadagno del canale per QX2222USB / QX1622USB: (NL) De kanaalversterking instellen vo
32 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 33 XENYX QX2222USB/QX1622USB Multi-FX Processor (EN) Your mixer has a built-in processor. Follow these steps to add an effect to one or more channels. interno. Siga estos pasos para añadir un efecto a uno o más canales: el mezclador saldrá del modo Edit. También puede pulsar el mando PROGRAM si quiere salir manualmente de este modo de edición.
34 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide XENYX QX2222USB/QX1622USB Multi-FX Processor (DE) Stellen Sie Parameter 3 ein: (NL) Pas parameter 3 aan: • Nachdem Sie ein Preset gewählt haben, • Nadat u een preset heeft geselecteerd, drukt u op drücken Sie die PARAM 3/TAP-Taste, um in den Edit-Modus zu schalten. Abhängig vom Parameter des gewählten Effekts, zeigt die LED entweder den A/B-Wertstatus des Parameters an oder sie gibt durch Blinken den aktuellen BPM/Tempo-Wert an.
36 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 37 Multi-FX Processor Preset Chart # Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP Range (LED indication) 01 – 04 REVERB A – NATURAL LARGE HALLS # Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP Range (LED indication) 24 – 26 DETUNE / PITCH 01 CHURCH Decay Time 1.00 to 10.00 Room Shape 1 to 50 Damping 02 CONCERT HALL 1 Decay Time 0.50 to 5.00 Chorus 1 to 30 Damping 03 CONCERT HALL 2 Decay Time 1.00 to 5.
38 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide Specifications QX2222USB QX1622USB Mono Inputs Microphone inputs (XENYX Mic preamp) Type Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω source resistance @ 50 Ω source resistance @ 150 Ω source resistance Frequency response (-1 dB) Frequency response (-3 dB) Gain range Max.
40 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
42 XENYX QX2222USB/QX1622USB FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX QX2222USB/QX1622USB Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 XENYX QX2222USB/QX1622USB This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
We Hear You