Quick Start Guide

30 XENYX QX2222USB/QX1622USB Quick Start Guide 31
XENYX QX2222USB/QX1622USB Gain Setting
(EN) Setting the channel gain for the
QX2222USB/QX1622USB:
(ES) Ajuste de la ganancia del canal para el
QX2222USB/QX1622USB:
(FR) Réglage du gain du canal sur le
QX2222USB/QX1622USB:
(DE) Einstellen des Signalpegels mit dem
QX2222USB/QX1622USB:
(PT) Denir o ganho de canal para o
QX2222USB/QX1622USB:
(IT) Impostazione del guadagno del canale per
QX2222USB / QX1622USB:
(NL) De kanaalversterking instellen voor de
QX2222USB / QX1622USB:
(SE) Ställa in kanalförstärkning för QX2222USB
/ QX1622USB:
(PL) Ustawianie wzmocnienia kanału dla
QX2222USB / QX1622USB:
(EN) Press the Channel 1 SOLO button.
PresstheMODE button next to the
VUMETER to allowthe METER to operate
in PFL (pre-fader listen) mode.
(ES) Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón
MODE junto al VU METER para permitir que el METER
funcione en modo PFL (escucha pre-fader).
(FR) Appuyez sur la touche SOLO du canal1.
Appuyezsur la touche MODE en regard du VU-METRE
pour que ce dernier fonctionne en mode PFL
(Pre-Fader Listen).
(DE) Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal1.
DrückenSie die MODE-Taste neben dem
VU-Meter, damit das VU-Meter im PFL-Modus
(Pre-Fader Listen)arbeitet.
(PT) Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão
MODE junto a VU METER para permitir que METER
funcione no modo PFL (audição pré-fader).
(IT) Premere il pulsante Channel 1 SOLO. Premere
ilpulsante MODE accanto a VU METER per
consentirea METER di funzionare in modalità PFL
(ascoltopre-fader).
(NL) Druk op de SOLO-knop van kanaal 1. Druk op de
MODE-knop naast de VU METER om de METER in PFL-
modus (pre-fader listen) te laten werken.
(SE) Tryck på kanal 1 SOLO-knappen. Tryck på
MODE-knappen bredvid VU METER för att låta METER
fungera i PFL-läge (pre-fader listen).
(PL) Wciśnij przycisk Channel 1 SOLO. Naciśnij
przycisk MODE obok VU METER, aby umożliw
działanie miernika w trybie PFL (słuchanie
przedtłumikiem).
(EN) Sing, speak or play at a normal level
through the microphone or instrument
connected to Channel 1.
(ES) Cante, hable o toque a un nivel normal através
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
(FR) Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal
dans le microphone ou avec l’instrument connec
aucanal1.
(DE) Singen, sprechen oder spielen Sie mit
normaler Lautstärke in das an Kanal 1
angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal1
angeschlossenenInstrument.
(PT) Cante, fale ou toque a um nível normal através
do microfone ou instrumento ligado ao canal 1.
(IT) Canta, parla o suona a un livello normale
attraverso il microfono o lo strumento collegato al
Canale 1.
(NL) Zing, spreek of speel op een normaal niveau via
de microfoon of het instrument dat is aangesloten
op kanaal 1.
(SE) Sjung, tala eller spela på normal nivå genom
mikrofonen eller instrumentet som är anslutet till
kanal 1.
(PL) Śpiewaj, mów lub graj na normalnym poziomie
przez mikrofon lub instrument podłączony do
kanału 1.
(EN) While singing or playing, turn
Channel 1’s GAIN control. The VU METER
will display the signal level. Set the GAIN
control so that the loudest peaks reach 0 on the
VUMETER. Press the Channel 1 SOLO button again.
(ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el control
GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de
señal. Establezca el control GAIN de forma que los
picos más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de
nuevo el botón SOLO del Canal 1.
(FR)
Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
commande GAIN du canal 1. Le VU-METRE ache le
niveau du signal. Réglez la commande GAIN de sorte
que les pics les plus forts atteignent 0 sur le VU-METRE.
Appuyez de nouveau sur la touche SOLO du canal1.
(DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen den
GAIN-Regler für Kanal1. Das VU-Meter zeigt den
Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein,
dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den
Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste
für Kanal1.
(PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal.
Dena o controlo GAIN de forma a que os picos mais
altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o
botão SOLO do canal 1.
(IT) Mentre canti o suoni, ruota il controllo GAIN
del canale 1. Il VU METER visualizzerà il livello del
segnale. Impostare il controllo GAIN in modo che
i picchi più forti raggiungano lo 0 sul VU METER.
Premere di nuovo il pulsante Channel 1 SOLO.
(NL) Draai tijdens het zingen of spelen aan de
GAIN-regelaar van kanaal 1. De VU METER geeft het
signaalniveau weer. Stel de GAIN-regelaar zo in dat
de luidste pieken 0 bereiken op de VU METER. Druk
nogmaals op de SOLO-knop van kanaal 1.
(SE) Vrid kanal GAIN-kontroll medan du sjunger eller
spelar. VU METER visar signalnivån. Ställ in GAIN-
kontrollen så att de högsta topparna når 0 på VU
METER. Tryck på kanal 1 SOLO-knappen igen.
(PL) Podczas śpiewania lub grania obróć pokrętło
GAIN na kanale 1. VU METER wyświetli poziom
sygnału. Ustaw regulator GAIN tak, aby
najgłośniejsze piki osiągały 0 na VU METER. Naciśnij
ponownie przycisk kanału 1 SOLO.
(EN) Repeat steps 1-3 for any other
channels that will be used.
(ES) Repita los pasos 1-3 para el resto de
canales que se vayan a utilizar.
(FR) Répétez les étapes1 à3 pour les autres
canauxutilisés.
(DE) Wiederholen Sie die Schritte1-3 für alle
weiteren verwendeten Kanäle.
(PT) Repita os passos 1-3 para quaisquer outros
canais que utilize.
(IT) Ripetere i passaggi 1-3 per tutti gli altri canali che
verranno utilizzati.
(NL) Herhaal stap 1-3 voor alle andere kanalen die
worden gebruikt.
(SE) Upprepa steg 1-3 för alla andra kanaler som
skaanvändas.
(PL) Podczas śpiewania lub grania obróć
pokrętło GAIN na kanale 1. VU METER wyświetli
poziom sygnału. Ustaw regulator GAIN tak, aby
najgłośniejsze piki osiągały 0 na VU METER. Naciśnij
ponownie przycisk kanału 1 SOLO.