User Manual EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 High-Performance 600-Watt PA Speaker with 15"/12" Woofer and Electro-Dynamic Driver V 1.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Informazioni importanti Attenzione I terminali contrassegnati da questo simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modifiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 1. Before You Get Started 1.1 Shipment Your VS series loudspeaker was carefully packed at the assembly plant to assure secure transport. Should the condition of the cardboard box suggest that damage may have taken place, please inspect the unit immediately and look for physical indications of damage. ◊ Damaged equipment should NEVER be sent directly to us.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual For the VS series, here are typical connection scenarios: • Two 8 Ohm speakers in parallel = 4 Ohms • Four 8 Ohm speakers in parallel = 2 Ohms • Two 4 Ohm speakers in parallel = 2 Ohms • Four 4 Ohm speakers in parallel = 1 Ohm ◊ Your amplifier may be damaged if the actual impedance drops below its input impedance. Please make sure that the calculated total impedance ZT is not smaller than the minimum impedance specified for your amplifier. 3.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 5. Application Examples 5.3 Two-way stereo operation with a crossover, full-range loudspeakers and subwoofers 5.1 Full-range stereo operation In this example, the main output signal of a mixing console is connected to a power amplifier. Both the outputs and inputs are stereo. A full-range VS series loudspeaker is connected to each of the amplifier outputs, and these loudspeakers reproduce the entire frequency range.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 1. Preparativos 1.3 Funcionamiento básico 1.1 Embalaje El manejo de sus recintos acústicos VS series es algo fácil e intuitivo. Simplemente siga estos pasos para conseguir el mejor sonido posible: Los recintos acústicos VS series han sido cuidadosamente embalados en fábrica para asegurar un transporte fiable y seguro.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 2. Conexiones (1) Fig. 2.1: Panel de conectores (1) Los VS series disponen de dos conectores de altavoz TS de 6.3 mm cableados en paralelo. Puede conectar una de estas tomas a la salida de su etapa de potencia y redirigir la señal de ese amplificador al segundo conector para, por ejemplo, dar señal a un recinto acústico adicional.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 3.2 Cómo evitar la realimentación 4.3 Fusibles Coloque siempre los altavoces “front-of-house” por delante de los micrófonos (desde la perspectiva del público), nunca detrás de ellos. Utilice monitores de cuña profesionales o un sistema de monitorización por auriculares para hacer que los músicos puedan escuchar la señal. No le recomendamos el uso de fusibles con aplicaciones de recintos acústicos.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 5.2 Funcionamiento stereo de rango completo con monitores de suelo Este ejemplo es una variación del anterior y aquí añadimos varios monitores de suelo VS1220F. Dos salidas de monitor independientes de la mesa de mezclas están conectadas a un amplificador stereo. Hay un VS1220F conectado a cada salida del amplificador y un segundo VS1220F conectado a las salidas en paralelo del primer grupo de monitores VS1220F. X2442USB AUX 2 SEND L 5.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 1. Avant de Commencer 1.3 Utilisation élémentaire 1.1 Expédition L’utilisation des enceintes VS est simple est intuitive. Suivez simplement ces étapes pour obtenir le meilleur son possible : Cette enceinte VS a été emballée avec soin sur son site de fabrication pour assurer une expédition exempte de tout dommage. Si le carton est endommagé et semble indiquer que le produit puisse également être endommagé, inspectez immédiatement le produit.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 2. Connexions 3. Utilisation Optimisée Nous avons créé la gamme VS pour une palette d’applications aussi vaste que possible. Bien sûr, le son des enceintes dépend de l’acoustique de la salle dans laquelle vous les utilisez. Les chapitres qui suivent vous aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles avec vos enceintes VS. (1) 3.1 Placement des enceintes Fig. 2.1: Connecteurs 1.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 4. Considérations Supplémentaires 5. Exemples D’applications 4.1 Longueur et section des câbles d’enceintes 5.1 Utilisation large-bande en stéréo Les câbles d’enceintes de section trop faible peuvent limiter considérablement les performances de puissance des amplificateurs. Plus le câble est long plus le problème est accentué. Il en résulte que l’utilisateur augmente le volume, ce qui peut générer des dommages aux enceintes.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 5.3 Utilisation stéréo en deux voies avec filtre actif, enceintes large-bande et Subwoofers Grâce au filtre actif externe, le signal des sorties générales de la console de mixage est séparé en deux trajets. Le premier trajet du signal couvre les basses fréquences et le deuxième trajet du signal porte les fréquences médiums et hautes. La fréquence de coupure conseillée est de 150 Hz.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 1. Auslieferung 1.3 Grundlegende Bedienung 1.1 Auslieferung Die Boxen der VS-Serie lassen sich problemlos und intuitiv einsetzen. Gehen Sie einfach nach folgenden Schritten vor, um den bestmöglichen Sound zu erzielen: Ihre Box der VS-Serie wurde im Werk sorgfältig verpackt, um einen sicheren Transport zu gewährleisten. Sollte der Karton Beschädigungen aufweisen, überprüfen Sie bitte sofort das Gerät auf äußere Anzeichen von Schäden.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 2. Anschlüsse 3. Optimaler Betrieb (1) Wir haben die VS-Serie für ein breites Spektrum an möglichen Anwendungen entwickelt. Natürlich hängt der Klang Ihrer Boxen von den akustischen Eigenschaften des Raums/Klangfelds ab, in dem sie eingesetzt werden. In den folgenden Kapiteln dieses Handbuchs erhalten Sie nähere Informationen darüber, wie Sie das Optimum aus Ihren EUROLIVE Boxen herausholen können. Abb. 2.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 3.4 Boxenschutz durch Einsatz eines LowcutFilters Verhindern Sie Beschädigungen der Boxen durch extreme Oszillation des Basstreibers aufgrund von Unterschall und extrem tiefen Frequenzen. Entfernen Sie mit einem Equalizer die Frequenzen, die unterhalb des Frequenzbereichs Ihrer Boxen liegen oder setzen Sie ein Lowcut/Hipass-Filter ein. Die meisten EQs und Klangverbesserungssysteme bieten eine Lowcut-Funktion, z. B. Behringer ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 5.3 2-Weg Stereobetrieb mit Crossover, Breitbandboxen und Subwoofern Mittels externem aktivem Crossover wird das Hauptausgangssignal eines Mischpults in zwei Signale aufgetrennt. Ein Signal ist für den unteren Frequenzbereich und das andere Signal für den mittleren und oberen Frequenzbereich zuständig. Die empfohlene Trennfrequenz liegt bei 150 Hz. Dann werden die mittleren/hohen Signalfrequenzen mit einer Stereo-Endstufe verbunden.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 1. Antes de Iniciar 1.1 Envio Os alto-falantes da série VS são cuidadosamente embalados na fábrica a fim de que seu transporte seja seguro. Se as condições da embalagem sugerirem que houve algum tipo de dano decorrido do transporte, por favor, inspecione o produto imediatamente e procure por indicações físicas de dano. ◊ O equipamento danificado NÃO DEVE, em hipótese alguma, ser enviado diretamente a nós.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Para a série VS, aqui estão alguns exemplos típicos de conexão: • Dois alto-falantes de 8 Ohms em paralelo = 4 Ohms • Quatro alto-falantes de 8 Ohms em paralelo = 2 Ohms • Dois alto-falantes de 4 Ohms em paralelo = 2 Ohms • Quatro alto-falantes de 4 Ohms em paralelo = 1 Ohm ◊ Se a impedância real cair abaixo da impedância de entrada, seu amplificador pode ser danificado.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 5. Exemplos de Usos 5.1 Operação em estéreo com full-range Neste exemplo, o sinal de saída principal de uma mesa de som de mixagem é conectado a um amplificador. Ambas saídas e entradas são estéreas. Um alto-falante de full-range da série VS é conectado a cada saída do amplificador, e estes alto-falantes reproduzem a totalidade da faixa de freqüência. VS1520 XENYX 1202FX VS1520 5.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 1. Prima di Cominciare ! ◊ Si prega di smaltire tutto il materiale d’imballo in modo adeguato e Cautela Non connettere mai diversi amplificatori di potenza ad un unico diffusore, altrimenti… la realtà che noi conosciamo crollerebbe, facendo cadere l’intero universo nell’oblio. Ancora peggio: i tuoi diffusori e i tuoi amplificatori potrebbero danneggiarsi seriamente. 5. Attiva l’alimentazione della sorgente sonora (mixer, impianto stereo, ecc.). 6.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Ecco gli scenari più consueti per il collegamento dei diffusori VS: • Due diffusori da 8 Ohm in parallelo = 4 Ohms • Quattro diffusori da 8 Ohm in parallelo = 2 Ohms • Due diffusori da 4 Ohm in parallelo = 2 Ohms • Quattro diffusori da 4 Ohm in parallelo = 1 Ohm ◊ Il tuo amplificatore potrebbe subire dei danni nel caso in cui il carico d’impedenza in uso scenda al di sotto del proprio valore d’impedenza d’ingresso.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 5. Esempi di Applicazioni 5.1 Sistema stereo Full-range In questo esempio, le uscite principali della consolle di missaggio sono collegate all’amplificatore di potenza; sia le uscite che gli ingressi sono stereo. Ciascuna uscita dell’amplificatore è collegata ad un diffusore full-range della serie VS, ciascuno dei quali si occupa di riprodurre l’intera gamma di frequenze. VS1520 XENYX 1202FX VS1520 5.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 1. Voordat u Begint 1.1 Verzending Uw VS serie luidspreker is in de fabriek zorgvuldig verpakt om veilig transport te verzekeren. Mocht de doos een indicatie geven dat er mogelijk schade is veroorzaakt, controleer dan onmiddellijk de eenheid op fysieke indicaties van schade. ◊ Zend beschadigde apparatuur NOOIT rechtstreeks aan ons. Informeer a.u.b. de dealer waar u de eenheid heeft gekocht alsook de vervoerder die hem bij u heeft afgeleverd.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Hier zijn een aantal typische verbindingsscenario’s voor de VS serie: • Twee 8 Ohm luidsprekers in parallel = 4 Ohm • Vier 8 Ohm luidsprekers in parallel = 2 Ohm • Twee 4 Ohm luidsprekers in parallel = 2 Ohm • Vier 4 Ohm luidsprekers in parallel = 1 Ohm ◊ Uw luidspreker kan beschadigd raken als de werkelijke impedantie onder zijn ingangs- impedantie valt.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 5. Toepassingsvoorbeelden 5.1 Stereobediening in volledig bereik In dit voorbeeld is het hoofd uitgangssignaal van een mengtafel verbonden met een eindversterker. Beide uitgangen en ingangen zijn stereo. Een volledig bereik VS serie luidspreker is aangesloten op elk van de versterkeruitgangen, en deze luidsprekers reproduceren het volledige frequentiebereik. VS1520 XENYX 1202FX VS1520 5.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 1. Innan du Sätter Igång 1.1 Leverans Dina högtalare i VS-serien har omsorgsfullt förpackats i fabriken för att garantera säker transport. Om kartongens tillstånd trots detta uppvisar skador ska du omedelbart kontrollera om apparaten har några yttre skador. ◊ Skicka INTE tillbaka apparaten till oss vid eventuella skador. Informera omedelbart återförsäljaren som du köpte enheten från och transportföretaget som du fick leveransen från.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Här visas typiska anslutningsscenarion för VS-serien: 3.4 3.4 Högtalarskydd i form av low cut-filter • Två 8 ohm högtalare parallellt = 4 ohm • Fyra 8 ohm högtalare parallelt = 2 ohm • Två 4 ohm högtalare parallellt = 2 ohm • Fyra 4 ohm högtalare parallellt = 1 ohm Försök att förhindra att din högtalare skadas av att bashögtalarens membran böj för mycket utåt till följd av stegljud och extremt låga frekvenser.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 5. Användningsexempel 5.1 Stereofunktion för hela området I det här exemplet är är huvudsignalen från ett mixerbord kopplad till en effektförstärkare. Båda ingångs- och utgångssignaler är stereo. En högtalare i VS-serien med fullständigt område är kopplad till varje förstärkarutgång och högtalarna reproducerar hela frekvensområdet. VS1520 XENYX 1202FX VS1520 5.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 1. Przed Rozpoczęciem Eksploatacji 1.1 Transport Kolumny głośnikowe serii VS zostały starannie zapakowane w fabryce i przygotowane do transportu. Jeśli jednak po dostarczeniu opakowanie jest zniszczone i wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu, niezwłocznie przetestuj urządzenie i sprawdź, czy nie posiada wizualnych oznak uszkodzenia. ◊ NIGDY nie wysyłaj uszkodzonego urządzenia bezpośrednio do nas.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Typowe schematy połączeń dla serii kolumn VS: • Dwie kolumny 8 Ω połączone równolegle = 4 Ω • Cztery kolumny 8 Ω połączone równolegle = 2 Ω • Dwie kolumny 4 Ω połączone równolegle= 2 Ω • Cztery kolumny 4 Ω połączone równolegle = 1 Ω ◊ Jeśli aktualna wartość impedancji spadnie poniżej wartości wejściowej, wzmacniacz może ulec uszkodzeniu.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 5. Przykłady Zastosowania 5.1 Tryb pracy w układzie stereo i w pełnym paśmie częstotliwości W tym przykładzie, główny sygnały wyjściowy z miksera podłączony jest do wejść wzmacniacza mocy. Zarówno wyjście, jak i wejście podłączone jest w układzie stereo. Do każdego z wyjść wzmacniacza podłączone są pełnopasmowe kolumny z serii VS odtwarzające cały zakres częstotliwości. VS1520 XENYX 1202FX VS1520 5.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual 6.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual VS1220 System Data Continuous Power (IEC 60268-5) 150W Peak Power 600 W Type 2-way full-range loudspeaker Frequency Response 60 Hz – 20 kHz Impedance 8 Ohms Sound Pressure Level (SPL) 93 dB (Full space, 1 W @ 1 m) Dispersion 80° x 40° Crossover Frequency 3.
EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.
We Hear You