Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Premium 18/16-Input 3/2 and 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs, 24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface V 6.
XENYX X1832USB/X1222USB Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 XENYX X1832USB/X1222USB Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 XENYX X1832USB/X1222USB Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 XENYX X1832USB/X1222USB Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 XENYX X1832USB/X1222USB Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
12 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions Project studio Band or small church with stage monitors Estudio de grabación Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario Project studio Groupe ou petite église avec retours sur scène Projektstudio Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren Estúdio de projecto Banda ou pequena igreja com monitores de palco Project studio Gruppo o piccola chie
14 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Hook-Up (SE) Steg 1: Anslutning (PL) Krok 1: Podłączeni Business/ multimedia presentation Band or small church with external effects Presentación de negocio/multimedia Banda o iglesia pequeña con efectos externos Présentation commerciale/multimédia Groupe ou petite ég
16 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages COMP knob adjusts the amount of compression effect on the channel. Le potentiomètre COMP règle l'effet de compression sur le canal. O botão COMP ajusta a quantidade do efeito de compressão no canal. COMP, este control ajusta la cantidad de efecto de compresión en el canal. COMP-Regler stellt die Stärke des Kompressionseffekts im Kanal ein.
18 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Controls (NL) Stap 2: Bediening GAIN regelaar past de gevoeligheid van de MIC- en / of LINEingangen aan. (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica COMP regelaar past de hoeveelheid compressie-effect op het kanaal aan. COMP ratten justerar kompressionseffekten på kanalen. COMP Pokrętło reguluje wielkość efektu kompresji na kanale. GAIN ratten justerar känsligheten för MIC- och / eller LINEingångarna.
20 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide 21 XENYX X1832USB/X1222USB Controls (EN) Step 2: Controls X1832USB FX SEND knob adjusts the amount of signal sent to the internal multi-FX processor or an external effects processor via the FX SEND jack. (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Bedienelemente FX SEND, este control ajusta la cantidad de señal que se envía al procesador de multiefectos interno o a un procesador de efectos externo a través del jack FX SEND.
22 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Controls (NL) Stap 2: Bediening X1832USB (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica FX SEND regelaar past de hoeveelheid signaal aan die via de FX SEND-aansluiting naar de interne multi-FXprocessor of een externe effectprocessor wordt gestuurd. VU METER geeft het MAIN OUTPUTsignaalniveau weer. Druk op de MODE-knop om te schakelen tussen SOLO (normaal) en PFL (prefader luisteren) om het niveau in te stellen.
24 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide 25 XENYX X1832USB/X1222USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Bedienelemente GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum. GRAFISCHER EQ stellt spezifische Frequenzen im Klangspektrum ein. GRAPHIC EQ ajusta las frecuencias específicas en el espectro sonoro. O GRAPHIC EQ ajusta frequências específicas no espectro de som.
26 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Controls (NL) Stap 2: Bediening X1832USB GRAPHIC EQ past specifieke frequenties in het geluidsspectrum aan. (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica GRAPHIC EQ justerar specifika frekvenser i ljudspektrumet. VOICE CANCELLER -knop filtert vocale frequenties uit audio die is aangesloten op de 2-TRACK INPUT, waardoor uw mixer kan fungeren als een karaoke-machine.
28 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide 29 XENYX X1832USB/X1222USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum. GRAFISCHER EQ stellt spezifische Frequenzen im Klangspektrum ein. (FR) Etape 2 : Réglages GRAPHIC EQ ajusta las frecuencias específicas en el espectro sonoro. O GRAPHIC EQ ajusta frequências específicas no espectro de som. GRAPHIC EQ règle les fréquences spécifiques du spectre sonore.
30 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Controls (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller GRAPHIC EQ past specifieke frequenties in het geluidsspectrum aan. (PL) Krok 2: Sterowanica GRAPHIC EQ justerar specifika frekvenser i ljudspektrumet. XPQ SURROUND regelaar past de hoeveelheid stereoversterking op de mix aan. Druk op de XPQ TO MAIN-knop om het effect te activeren.
32 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles FX TO MON and FX TO MAIN knobs adjust the amount of signal from the internal multi-FX processor or an external effects processor that is included in the main or monitor mix.
34 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Controls (NL) Stap 2: Bediening FX TO MON en FX TO MAIN MAIN-knoppen regelen de hoeveelheid signaal van de interne multi-FX-processor of een externe effectprocessor die in de hoofd- of monitormix wordt opgenomen.
36 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide FBQ FEEDBACK DETECTION (EN) If feedback occurs, press the EQ IN and FBQ FEEDBACK DETECTION buttons. Press the MAIN MIX/MONITOR button to assign the graphic EQ to the mains or monitor speakers. (ES) Si se produce realimentación, pulse los botones EQ IN y FBQ FEEDBACK DETECTION. Pulse el botón MAIN MIX/MONITOR para asignar el ecualizador gráfico a la corriente eléctrica o a los altavoces de monitoreo.
38 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide 39 XENYX X1832USB/X1222USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (NL) Stel alle bedieningselementen in zoals (ES) Paso 3: Puesta en marcha (SE) Ställ in alla kontroller som visas ovan (EQ och hierboven weergegeven (EQ en PAN / BAL gecentreerd, GRAPHIC EQ-schuifregelaars gecentreerd, alle andere omlaag / uit). (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schalten Sie das Mischpult ein. (PT) Ligue o misturador. (IT) Accendete il mixer.
40 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide 41 XENYX X1832USB/X1222USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (SE) Justera den relativa nivån för olika mikrofoner och instrument genom att höja varje CHANNEL FADER. (PL) Dostosuj względny poziom różnych mikrofonów i instrumentów, podnosząc każdy SUWAK KANAŁU.
42 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide 43 XENYX X1832USB/X1222USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (EN) Setting the channel gain for the X1222USB: (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Réglage du gain du canal sur le X1222USB: (FR) Réglage du gain du canal sur le X1832USB: (DE) Einstellen des Kanalpegels mit (DE) Einstellen des Kanalpegels mit (PT) Definir o ganho de canal para o X1222USB: (PT) Definir o ganho de canal para o X1832USB: dans le microphone ou avec l’instrument co
44 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide XENYX X1832USB/X1222USB Getting started Multi-FX Processor (EN) Step 3: Getting started (EN) Your mixer has a built-in effects processor. (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de slag (SE) Steg 3: Komma igång (PL) Krok 3: Pierwsze kroki (PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do canal 1.
46 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide Multi-FX Processor (EN) Adjust the effect’s first parameter: (NL) Pas de eerste parameter van het effect aan: (FR) Réglez le deuxième paramètre de l’effet : (NL) Pas de tweede parameter van het effect aan: • After you have selected a preset (step 4), press the PROGRAM knob to enter Edit Mode. The right LED inside the display will start blinking. • Nadat u een preset heeft geselecteerd (stap 4), drukt u op de PROGRAM-knop om de Edit Mode te openen.
48 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide Specifications Multi-FX Processor Preset Chart No. Effect Default TAP PROGRAM Min. value Max. value Min. value Max. value Default TAP LED 10 (approx. 8.0 sec.) 03 Brilliance oF on on off/on lighting 04 Brilliance oF on oF off/on lighting Reverb 01 HALL Reverb time 02 ROOM Reverb time 01 (approx. 0.5 sec.) 10 (approx. 4.0 sec.) 01 (approx. 0.5 sec.) 10 (approx. 5.0 sec.
50 XENYX X1832USB/X1222USB Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
52 XENYX X1832USB/X1222USB FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX X1832USB/X1222USB Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 XENYX X1832USB/X1222USB This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
We Hear You