português XENYX 1204/1204FX This manual is available in English, German, French, Spanish, Italian, Russian, Polish, Dutch, Finnish, Swedish, Danish, Portuguese, Greek, Japanese and Chinese. There may also be more current versions of this document. Download them by going to the appropriate product page at: www.behringer.
XENYX 1204/1204FX Manual de Instruções Instruções de Segurança 1. Introdução português [7] Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. [8] Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
português a panorâmica geral dos elementos de comando, irá rapidamente conhecer a sua mesa de mistura e, muito em breve, explorar todas as suas potencialidades. 1.3 Antes de começar 1.3.1 Fornecimento A sua mesa de mistura foi cuidadosamente embalada na fábrica no sentido de garantir um transporte seguro. Se apesar dos cuidados a caixa de cartão apresentar danificações, verifique imediatamente se o aparelho apresenta danificações exteriores.
português 2.1.4 Interruptor de encaminhamento, SOLO e Fader de canal 2.2 Canais estéreo 2.2.1 Entradas de canal XENYX 1204/1204FX Manual de Instruções 7 2.3 Campo de ligação e secção principal AUX SEND 2 Dado que, para uma melhor percepção das secções dos canais, era mais proveitoso seguir o fluxo do sinal de cima para baixo, observamos agora a mesa de mistura da esquerda para a direita. Os sinais são interceptados e recolhidos numa secção do canal e transportados para a secção principal.
português AUX RETURN 1 ESTÉREO CD/TAPE INPUT O regulador AUX RETURN 1 ESTÉREO é um potenciómetro de estéreo. Este regulador determina o nível do sinal alimentado na mistura principal. Se utilizar AUX RETURN ESTÉREO 1 apenas como via de retorno de efeitos, tem a possibilidade a misturar o sinal de efeitos a cada sinal de canal “seco”. ◊ Neste caso, o aparelho de efeitos deverá estar ajustado para uma quota de efeitos de 100%. As tomadas CD/TAPE INPUT destinam-se à ligação de um gravador de 2 vias (p.
português Tomada PHONES CONTROL ROOM OUTPUTS Nesta tomada jack estéreo de 6,3 mm pode ligar os seus auscultadores. O sinal conduzido à ligação PHONES é interceptado pela saída de Control Room. Normalmente, a saída Control Room é ligada à instalação de monitorização na cabina de som e coloca a soma estereofónica ou os eventuais sinais Solo à disposição. 2.3.7 Alt 3-4 e fader Main Mix 2.4.2 Alimentação de tensão, alimentação fantasma e fusível XENYX 1204/1204FX Manual de Instruções 3.
português 4.2.1 Ligações áudio Descarga de tracção Para utilizar as entradas e saídas de 2 pistas utilize os cabos cinch correntes. Pino Naturalmente, também podem ser ligados aparelhos de ligação assimétrica às entradas/saídas simétricas. Utilize jacks mono ou ligue o anel de jacks estéreo com o pino (ou pino 1 com o pino 3 no caso de fichas XLR).
XENYX 1204/1204FX Manual de Instruções 14 ca. de 97 mm (3 7/8") x 247 mm (9 11/16") x 334 mm (13 5/32") cerca de 2,60 kg 1204 ca. de 97 mm (3 7/8") x 247 mm (9 11/16") x 328 mm (13") cerca de 2,56 kg Condições de medição: rel. a 1: 1 kHz rel. a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; entrada Line ; saída principal; Gain @ Unity. rel. a 2: 20 Hz - 20 kHz; medidos na saída principal.
XENYX 1204/1204FX Manual de Instruções Legal Renunciante português [10] Fornecedores autorizados BEHRINGER não vendem produtos novos diretamente em leilões online. Compras feitas através de leilões online estão sob os cuidados do comprador. Confirmações e recibos de compra de leilões online não são aceitos para verificação de garantia e a BEHRINGER não consertará ou trocará qualquer produto comprado através de leilões online.
XENYX 1204/1204FX Руководство пользователя Важные указания по технике безопасности [6] Протирайте устройство только сухой тряпкой. [7] Не загораживайте вентиляционные отверстия. При русский установке устройства руководствуйтесь указаниями фирмы-производителя. * [8] Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла, Предупреждение Входы и выходы, обозначенные символом, находятся под напряжением, которое способно привести к поражению электрическим током.
Не пугайтесь обилия возможностей - все гораздо проще, чем Вам кажется! Если Вы одновременно будете наблюдать за элементами управления, то сможете быстро познакомиться с Вашим микшерным пультом и научитесь в полном объеме пользоваться его возможностями. русский 1.3 Прежде чем начать 1.3.1 Поставка Ваш микшерный пульт тщательно упакован на заводе так, чтобы он не пострадал при транспортировке. Если картонная коробка все же повреждена, то следует немедленно проверить прибор на наличие внешних повреждений.
◊ 1204FX: Вы также можете подключить Aux-Weg 2 к внешнему процессору эффектов. При этом внутренний процессор автоматически отключается. 2.2 Стереоканалы 2.2.1 Входы каналов 2.1.4 Кнопки маршрутизации, соло и канальный фейдер XENYX 1204/1204FX Руководство пользователя Остальные элементы управления стереоканалов функционируют также, как и элементы моноканалов (кнопка MUTE, индикаторы MUTE и CLIP, кнопка SOLO и канальный фейдер). русский 2.3 Панель подключения и главная секция Рис. 2.
2.3.4 Stereo Aux Return 2.3.5 Tape Input/Tape Output XENYX 1204/1204FX Руководство пользователя ALT 3-4 Кнопка ALT 3-4 направляет по этому же пути сигналы шины Alt 3-4. русский Рис. 2.10: Разъемы2-Track STEREO AUX RETURN 1 CD/TAPE INPUT Регулятор STEREO AUX RETURN 1 является стереопотенциометром. Он устанавливает уровень сигналов, добавляемых к главному миксу (Main Mix). Применяя этот вход для возврата обработанного сигнала, Вы добавляете сигнал эффекта к “чистому” сигналу каналов.
XENYX 1204/1204FX Руководство пользователя русский PFL (только в 1204FX) ВЫХОДЫ ALT 3-4 Индикатор PFL показывает, что индикатор уровня включен в режим PFL. Выходы ALT 3-4 являются несимметричными. С них отбирается суммарный сигнал каналов, который Вы с помощью выключателей MUTE направили в соответствующую подгруппу. В результате Вы можете, например, переадресовать подгруппу на второй микшерный пульт или использовать этот выход параллельно главным выходам (Main Outputs) для записи.
4.2 Кабельные соединения Для разных целей Вам понадобится большое число различных кабелей. На следующих рисунках показано устройство этих кабелей. Старайтесь всегда использовать только высококачественные кабели. XENYX 1204/1204FX Руководство пользователя Внимание! Ни в коем случае не применяйте несимметричные соединения XLR (контакты 1 и 3 соединены) на входных разъемах микрофона (MIC), если Вы намерены работать с фантомным питанием. 5.
XENYX 1204/1204FX Руководство пользователя русский 6,3-мм моноштекер, несимметр. прим. 120 Ω +22 дБм Stereo Aux Returns Тип Импеданс Макс. входной уровень 6,3-мм стереоштекер, электронно симметр. прим. 20 kΩ симметр. / 10 kΩ несимметр. +22 дБм Выходы Main Тип Импеданс Макс. выходной уровень XLR, электронно симметр. прим. 240 Ω симметр. / 120 Ω несимметр. +28 дБм Выходы Control Room Тип Импеданс Макс. выходной уровень 6,3-мм моноштекер, несимметр. прим.
XENYX 1204/1204FX Руководство пользователя Законное опровержение [9] Изделия, на которые гарантия не распространяется, ремонтируются русский исключительно за счёт покупателя. Компания BEHRINGER или ее авторизованный сервисный центр проинформирует покупателя при возникновении таких обстоятельств. Если покупатель не оплатит заказ в течение 6 недель после уведомления, компания BEHRINGER возвратит изделие наложенным платежом с отдельным счетом за доставку и упаковку.
XENYX 1204/1204FX Manual de uso Instrucciones de seguridad 1. Introducción [4] Siga todas las instrucciones. [5] No use este aparato cerca del agua. [6] Limpie este aparato con un paño seco. [7] No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Intente una vez a modo de prueba seguir el flujo de la señal desde la entrada del micrófono a la toma de envío aux 1. No se deje intimidar por la cantidad de posibilidades. ¡Es más fácil de lo que piensa! Si al mismo tiempo examina la visión de conjunto sobre los elementos de control, conocerá rápidamente su consola de mezclas y podrá aprovechar pronto todas sus posibilidades. 1.3 Antes de empezar español 1.3.
◊ 1204FX: también puede conectar a la vía aux 2 un procesador de efectos externo. Consecuencia: el módulo de efectos interno se conmutará a mudo. 2.1.4 Conmutador de direccionamiento, solo y canal fader El fader de canal determina el nivel de la señal del canal en la mezcla principal (o la submezcla). 2.2 Canales estéreo 2.2.
2.3.4 Retorno aux estéreo 2.3.5 Entrada de cinta / Salida a cinta XENYX 1204/1204FX Manual de uso MEZCLA PRINCIPAL El conmutador de mezcla principal MAIN MIX envía la señal de la mezcla principal a las salidas anteriormente mencionadas y al indicador de nivel. español Fig. 2.9: Los reguladores retorno aux estéreo Fig. 2.10: Las tomas de conexión de dos pistas RETORNO AUX ESTÉREO 1 ENTRADA DE CINTA El regulador retorno estéreo STEREO AUX RETURN 1 es un potenciómetro estéreo.
PFL (sólo 1204FX) SALIDAS ALT 3-4 El LED PFL muestra que el medidor de puntas está conmutado en el modo PFL. Las salidas ALT 3-4 son asimétricas y conducen la señal suma de los canales que usted ha colocado en este grupo mediante el conmutador MUTE. Así puede desviar un subgrupo, p. Ej., a otra consola de mezclas o utilizar esta salida de forma paralela a las salidas main como salida de grabación. De este modo, está usted en condiciones de grabar simultáneamente cuatro pistas.
4.2 Conexiones de cables Para las diferentes aplicaciones requiere gran cantidad de cables distintos. Las siguientes ilustraciones le muestran cómo deben ser estos cables. Observe que siempre emplea cables de elevada calidad. XENYX 1204/1204FX Manual de uso ◊ ¡Atención! No emplee bajo ninguna circunstancia conexiones XLR con cableado asimétrico (pines 1 y 3 unidos) en las tomas de entrada MIC cuando desee poner en funcionamiento la alimentación fantasma.
XENYX 1204/1204FX Manual de uso Envíos aux Tipo Impedancia Max. Ausgangspegel español Retornos aux estéreo Tipo Impedancia Nivel de entrada máx. jack estéreo de 6,3 mm, simétrica electrónica aprox. 20 kΩ sim. / 10 kΩ asim. +22 dBu Salidas main Tipo Impedancia Nivel de salida máx. XLR, simétrica electrónica aprox. 240 Ω sim. / 120 Ω asim. +28 dBu Salidas sala de control Tipo Impedancia Nivel de salida máx. jack mono asimétrico de 6,3 mm aprox.
XENYX 1204/1204FX Manual de uso Negación Legal [10] Los distribuidores autorizados BEHRINGER no venden productos nuevos a través de sistemas de subastas online. Los compradores que accedan a este tipo de subastas se harán responsables plenamente de esas compras. Las confirmaciones o recibos de compras de subastas online no son válidas como verificaciones de garantía, por lo que BEHRINGER no reparará ni sustituirá ningún producto que haya sido adquirido a través de este tipo de sistemas.
XENYX 1204/1204FX Manuel d’utilisation Consignes de sécurité 1. Introduction [5] N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. [6] Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. [7] Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
1.3 Avant de commencer 1.3.1 Livraison Votre console a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines afin de lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu’elle ne présente aucun signe extérieur de dégâts. Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous.
XENYX 1204/1204FX Manuel d’utilisation 54 2.1.4 Touche de routing, solo et fader du canal 2.2 CANAUX STEREO 2.2.1 Entrées des canaux XENYX 1204/1204FX Manuel d’utilisation 2.3 Panneau de connexions et section Main Pour la compréhension de l’architecture des canaux, nous avons observé le trajet du signal dans la console de haut en bas. Considérons maintenant la console de gauche à droite.
embases servent de retour d’effet, elles permettent d’ajouter de l’effet au signal des canaux. des sources, on peut alimenter la console avec différentes sources (platine cassette, lecteur CD, etc.). ◊ Le processeur d’effets doit dans ce cas être réglé sur 100% d’effet. CD/TAPE OUTPUT STEREO AUX RETURN MON Le potentiomètre STEREO AUX RETURN MON possède une fonction particulière : il permet de réaliser un circuit de retours comprenant des effets.
2.3.7 Faders Alt 3-4 et Main Mix CONTROL ROOM OUTPUTS En général, on relie la sortie Control Room aux moniteurs de la régie. On peut ainsi écouter le mixage stéréo principal mais aussi les signaux solo. XENYX 1204/1204FX Manuel d’utilisation 3. Processeur d’Effets Numerique 2.4.2 Alimentation électrique, alimentation fantôme et fusible 59 PROGRAM On choisit un programme d’effet en tournant la commande PROGRAM. L’afficheur indique en clignotant le numéro de la preset choisie.
4.2.1 Liaisons audio Décharge de traction Pour câbler les entrées/sorties 2-Track, utilisez des connecteurs cinch/RCA normaux. Corps Bien sûr, vous pouvez raccorder des liaisons asymétriques aux embases symétriques de la console. Utilisez soit des jacks mono, soit des jacks stéréo dont vous aurez relié en pont la bague et le corps (pour les XLR, reliez les broches 1 et 3).
XENYX 1204/1204FX Manuel d’utilisation 62 env. 97 mm (3 7/8") x 247 mm (9 11/16") x 334 mm (13 5/32") env. 2,60 kg XENYX 1204 env. 97 mm (3 3/4") x 247 mm (9 11/16") x 328 mm (13") env. 2,56 kg Conditions de mesure : 1 : 1 kHz rel. à 0 dBu ; 20 Hz - 20 kHz ; entrée ligne ; sortie Main ; Gain unitaire. français 2 : 20 Hz - 20 kHz ; mesuré sur sortie Main. Canaux 1 à 4, Gain unitaire ; égaliseur neutre ; tous canaux sur Main Mix ; canaux 1/3 à gauche, canaux 2/4 à droite.
XENYX 1204/1204FX Manuel d’utilisation Déni Légal [10] Les revendeurs BEHRINGER agréés ne vendent pas de produits neufs directement dans les enchères en ligne. Les achats réalisés dans les enchères en ligne sont laissés à l’entière responsabilité et aux risques de l’acheteur. Les preuves d’achat issues de ventes aux enchères en ligne ne sont pas acceptées comme vérification ou preuve d’achat et BEHRINGER ne réparera et ne remplacera pas les produits achetés aux enchères en ligne.
XENYX 1204/1204FX Instrukcja obsługi Ważne informacje o bezpieczeństwie [7] Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta. [8] Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze). * [9] W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem.
◊ Wszystkie urządzenia powinny być koniecznie uziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnym wypadku nie usuwać lub wyłączać uziemienia urządzeń lub kabla sieciowego. 2. Elementy Obsługi I Przyłącza ◊ Zwrócić uwagę na to, aby instalacja i obsługa urządzenie była wykonana jedynie przez wykwalifikowane osoby. Podczas i po instalacji należy zwracać zawsze uwagę na wystarczające uziemienie osób, ponieważ w przeciwnym wypadku może dojść wskutek wyładowań elektrostatycznych itp.
PAN LEVEL Za pomocą regulatora PAN ustalana jest pozycja sygnału kanału w obrębie pola stereo. Ten podzespół oferuje charakterystykę stałej mocy, tzn. sygnał ma zawsze stały poziom niezależnie od ustawienia w panoramie stereo. Wejścia stereofoniczne posiadają dla dostosowania poziomu wejściowego przełącznik LEVEL, za pomocą którego można przełączyć czułość wejściową +4 dBu i -10 dBV. Przy 10 dBV (poziom Homerecording) reaguje wejście czulej niż przy +4 dBu (poziom w studio).
Do gniazda AUX SEND 1 podłączyć wzmacniacz instalacji monitorów, regulator master AUX SEND 1 określa głośność miksu monitorowego. 2.3.6 Wskazanie poziomu i wysterowanie STEREO AUX RETURN 2 (FX) Regulator STEREO AUX RETURN 2 określa poziom sygnałów, które są zasilane do gniazd AUX RETURN 2 i stąd do Main Mix. MAIN MIX/ALT 3-4 POLSKI Przełącznik MAIN MIX/ALT 3-4 podaje zasilany przez gniazda STEREO AUX RETURN 2 sygnał do Main Mix (położenie niewciśnięty) lub Submix (Alt 3-4, położenie wciśnięte). 2.3.
2.4 Tylna strona 1204FX/1204 2.4.1 Wyjścia Main Mix, wyjścia Alt 3-4 i wyjścia Control Room Rys. 2.14: Wyjścia Main Mix, wyjścia Alt 3-4 i wyjścia Control Room MAIN OUTPUTS Wyjścia MAIN OUT prowadzą sygnał Main Mix i są wykonane jako symetryczne gniazda XLR o poziomie nominalnym +4 dBu. ALT 3-4 OUTPUTS POLSKI Wyjścia ALT 3-4 są asymetryczne i prowadzą sygnał zbiorczy kanałów, które są obsadzone na tej grupie za pomocą przełącznika MUTE. Za ich pomocą można, np.
76 XENYX 1204/1204FX Instrukcja obsługi XENYX 1204/1204FX Instrukcja obsługi ◊ UWAGA! Nie używać w żadnym wypadku połączonych asymetrycznie połączeń XLR (połączone PIN 1 i 3) do gniazd wejściowych MIC, gdy uruchamiane ma być zasilanie phantom. uchwyt kabla 5. Dane Techniczne pierścień końcówka 2 1 3 trzpień masa/ekran wejście 1 = masa/ekran 2 = przewód gorący (+) 3 = przewód zimny (-) 1 2 3 POLSKI wyjście W trybie niesymetrycznym między nóżkami 1 i 3 w gnieździe XLR musi być mostek.
XENYX 1204/1204FX Instrukcja obsługi 78 ok. 97 mm (3 7/8") x 247 mm (9 11/16") x 334 mm (13 5/32") ok. 2,60 kg 1204 ok. 97 mm (3 7/8") x 247 mm (9 11/16") x 328 mm (13") ok. 2,56 kg Warunki pomiaru: ad. 1: 1 kHz wzgl. do0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; wejście Line; wyjście Main; Gain @ Unity. ad. 2: 20 Hz - 20 kHz; mierzone na wyjściu głównym. Kanały 1 - 4 Gain @ Unity; regulacja dźwięku neutralna; wszystkie kanały na Main Mix; kanały 1/3 całkiem w lewo, kanały 2/4 całkiem w prawo. Referencje = +6 dBu.
XENYX 1204/1204FX Instrukcja obsługi Prawne Zrezygnowanie § 5 Niezbywalność gwarancji § 7 ograniczenie odpowiedzialności Specyfikacja techniczna oraz wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Niniejsza informacja jest aktualna na dzień jej opublikowania. BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę poniesioną przez jakąkolwiek osobę, która opiera się na opisie, fotografii lub oświadczeniach tu zawartych. Kolory oraz specyfikacje mogą nieznacznie różnić się od produktu.
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso Importanti Istruzioni Di Sicurezza 1. Introduzione [7] Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle istruzioni del produttore. [8] Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso amplificatori) che producono calore.
1.3 Prima di cominciare 1.3.1 Consegna Il vostro mixer è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta dei danni, controllate immediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni. ◊ Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro l’apparecchio, ma avvisate assolutamente per prima cosa il venditore e l’impresa di trasporti, in quanto altrimenti potete perdere ogni diritto all’indennizzo dei danni. 1.3.
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso 86 2.1.4 Interruttore routing, solo e fader di canale 2.2 Canali stereo 2.2.1 Ingressi di canale XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso 87 2.3 Campo di connessione e sezione Main AUX SEND 2 Come per la comprensione delle file di canale conveniva seguire il flusso del segnale dall’alto verso il basso, ora consideriamo il mixer da sinistra verso destra. I segnali vengono prelevati contemporaneamente in un punto e portati nella sezione Main.
STEREO AUX RETURN 1 La manopola STEREO AUX RETURN 1 è un potenziometro stereo, che determina il livello del segnale inserito sul Main Mix. Se si utilizza STEREO AUX RETURN 1 come ritorno di effetti, si può aggiungere il segnale di effetti ad ogni segnale di canale “secco”. ◊ L’apparecchio di effetti dovrebbe essere in questo caso impostato su una quota di effetto del 100%.
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso 90 2.3.7 Alt 3-4 e fader Main Mix 2.4.2 Alimentazione di corrente, phantom power e fusibile XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso 3. Processore di Effetti Digitale 91 4. Installazione 4.1 Montaggio in un rack Nell’imballaggio del vostro mixer trovate due angoli di montaggio da 19" che servono per il montaggio alle facce laterali del mixer. PORTAFUSIBILE/PRESA STANDARD IEC Fig. 2.
◊ Attenzione! Non utilizzare assolutamente i connet-tori XLR collegati in modo sbilanciato (con i PIN 1 e 3 collegati) sulle prese di ingresso MIC, se si intende attivare il phantom power. Scarico della trazione Fusto Anello Punta 2 1 3 Fusto Massa/Schermatura Ingresso 1 = Massa / Schermatura 2 = caldo (+) 3 = freddo (-) 1 2 3 Uscita Anello freddo (-) Punta caldo (+) Al passaggio dal funzionamento simmetrico al funzionamento asimmetrico si devono collegare l'anello ed al fusto.
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso 94 circa 97 mm (3 7/8") x 247 mm (9 11/16") x 334 mm (13 5/32") circa 2,60 kg 1204 circa 97 mm (3 3/4") x 247 mm (9 11/16") x 328 mm (13") circa 2,56 kg Condizioni di misura: per 1: 1 kHz rel. a 0 dBu; da 20 Hz a 20 kHz; ingresso line; uscita Main; guadagno unitario. per 2: da 20 Hz a 20 kHz; misurato su uscita Main. canali da 1 a 4: guadagno unitario; regolazione canale neutra; tutti i canali su Main Mix; canali 1/3 tutti a sin., canali 2/4 tutti a ds.
XENYX 1204/1204FX Istruzioni per l’uso Diniego Legale [10] I rivenditori autorizzati BEHRINGER non effettuano la vendita diretta di prodotti nuovi tramite le aste online; tale tipo di acquisto viene effettuato sulla base del principio di autoresponsabilità dell’acquirente (“caveat emptor”).
XENYX 1204/1204FX Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften 1. Inleiding [6] Reinig het uitsluitend met een droge doek. [7] Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. [8] Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van * radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
1.3 Voordat u begint 1.3.1 Uitlevering Teneinde een veilig transport te waarborgen werd uw mengpaneel in de fabriek zorgvuldig verpakt. Mocht de doos desondanks beschadigingen vertonen, kijkt u dan direct, of de buitenkant van het apparaat beschadigt is geraakt. ◊ Stuurt u het apparaat bij eventuele beschadigingen NIET aan ons terug, maar neemt u dringend eerst contact op met uw dealer en het transportbedrijf, aangezien elke aanspraak op vergoeding anders teniet kan worden gedaan. 1.3.
2.1.4 Routing-Schakelaar, solo en kanaal-fader 2.2 Stereokanalen 2.2.1 Kanaalingangen XENYX 1204/1204FX Gebruiksaanwijzing De MUTE/ALT 3-4-schakelaar, de MUTE-LED, de CLIP-LED, de SOLO-schakelaar en de kanaal-fader werken op dezelfde wijze als bij de monokanalen. 2.3 Aansluitveld en Main-sectie Voor het begrip van de kanaalbedieningen was het handig, de weg die het signaal aflegt van boven naar beneden te volgen. Nu bekijken we het mengpaneel echter verder van links naar rechts.
2.3.4 Stereo Aux Return Afb. 2.9: De Stereo Aux Return-regelknop 2.3.5 Tape Input/Tape Output Afb. 2.10: De 2-Track-aansluitbussen STEREO AUX RETURN 1 CD/TAPE INPUT De STEREO AUX RETURN 1-regelaar is een stereopotentiometer. Hij bepaalt het niveau van het ingevoerde signaal aan de Main Mix. Wordt STEREO AUX RETURN 1 als effectretourweg gebruikt, dan kunt u het effectsignaal aan elk “droog” kanaalsignaal toevoegen. Op de CD/TAPE INPUT-bussen kunt u 2-Track-recorders aansluiten (bijv. DAT-recorders).
PFL (alleen 1204FX) Afb. 2.12: PHONES-bus schakelaar op deze groep heeft gelegd. U kunt daarmee een subgroep bijv. naar een ander mengpaneel doorsturen of deze uitgang parallel aan de Main Outputs als recordinguitgang gebruiken. Zo bent u in staat, vier sporen tegelijk op te nemen. Als extra kunt u deze vier uitgangen van Y-kabels voorzien en uw 8-sporen-recorder zo verbinden, dat u 2 x 4 sporen ter beschikking heeft (bijv. kanaal 1 op spoor 1 en spoor 2 enz.).
108 XENYX 1204/1204FX Gebruiksaanwijzing XENYX 1204/1204FX Gebruiksaanwijzing 4.2.1 Audioverbindingen Trekontlasting Voor het gebruik van de 2-Track-in- en uitgangen, neemt u alstublieft de in de handel gebruikelijke cinch-kabels. Stift 5. Technische Gegevens Natuurlijk kunnen er ook asymmetrisch geschakelde apparaten aan de symmetrische in-/uitgangen worden aangesloten. Gebruik hetzij monoklinkers of verbindt de ring van de stereoklinkers met de schacht (oftewel Pin 1 met Pin 3 bij XLR-stekkers).
XENYX 1204/1204FX Gebruiksaanwijzing 110 ca. 97 mm (3 7/8") x 247 mm (9 11/16") x 334 mm (13 5/32") ca. 2,60 kg 1204 ca. 97 mm (3 7/8") x 247 mm (9 11/16") x 328 mm (13") ca. 2,56 kg Meetcondities: bij 1: 1 kHz gerel. aan 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; Line ingang; Main uitgang; Gain @ Unity. bij 2: 20 Hz - 20 kHz; gemeten aan de Main-uitgang. Kanalen 1 - 4 Gain @ Unity; toonregeling neutraal; alle kanalen op Main Mix; kanalen 1/3 helemaal links, kanalen 2/4 helemaal rechts. Referentie = +6 dBu. De Fa.
XENYX 1204/1204FX Gebruiksaanwijzing Wettelijke Ontkenning [9] Producten die niet voldoen aan de voorwaarden van deze beperkte garantie § 5 overdracht van garantie Technische specificaties en uiterlijk kunnen zonder aankondiging worden gewijzigd. De hierin vervatte informatie is correct bij het ter perse gaan. BEHRINGER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat enig persoon zou ondervinden, die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of uitspraak die hierin is opgenomen.
XENYX 1204/1204FX Περιληπτικό Εγχειρίδιο Σημαντι ες οδηγιες ασφαλειας 1. Εισαγωγη [6] Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο ένα στεγνό πανί. [7] Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. * [8] Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως Προσοχη Τερματικά σημειωμένα με το σύμβολο φέρουν ηλεκτρικό ρεύμα αρκετής ισχύος για να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
επεξηγήσεις για τις εφαρμογές ενισχυτή εφέ και ενισχυτή μεταβλητής απόδοσης. ◊ Το διάγραμμα συνδεσμολογίας που περιλαμβάνεται αποτελεί μια συνοπτική παρουσίαση των συνδέσεων ανάμεσα στις εισόδους και τις εξόδους καθώς και τους ενδιάμεσους διακόπτες και ρυθμιστές. Προσπαθήστε δοκιμαστικά να παρακολουθήσετε τη διαδρομή του σήματος από την είσοδο του μικροφώνου μέχρι την υποδοχή Aux Send 1.
◊ Εάν πατήσετε το διακόπτη MUTE/ALT 3-4, ο δρόμος Aux Send 1 απομονώνεται, εφόσον βέβαια είναι συνδεδεμένος post-Fader. Ο δρόμος Aux Send 2 της κονσόλας 1204FX δεν επηρεάζεται από αυτή τη ρύθμιση. AUX 1 (MON) Ο δρόμος Aux Send 1 μπορεί στην κονσόλα 1204FX να συνδεθεί pre-Fader και για αυτό το λόγο θεωρείται ιδιαίτερα κατάλληλος για εφαρμογές Monitor. Στην κονσόλα 1204, ο πρώτος δρόμος Aux Send φέρει το χαρακτηρισμό MON και είναι μόνιμα συνδεδεμένος pre-Fader.
2.3.3 Υποδοχές Stereo Aux Return STEREO AUX RETURN 1 Οι υποδοχές STEREO AUX RETURN 1 χρησιμοποιούνται κατά κανόνα ως δρόμος επιστροφής για τη μίξη εφέ, την οποία δημιουργήσατε με τη βοήθεια του δρόμου Aux Post-Fader. Εδώ μπορείτε λοιπόν να συνδέσετε το σήμα εξόδου της εξωτερικής συσκευής εφέ. Εάν συνδέσετε μόνο την αριστερή υποδοχή, ο δρόμος Aux Return ρυθμίζεται αυτόματα σε μονοφωνική λειτουργία. ◊ Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αυτές τις υποδοχές ως πρόσθετες εισόδους Line.
XENYX 1204/1204FX Περιληπτικό Εγχειρίδιο 122 2.3.7 Alt 3-4 και Main Mix-Fader Όταν ο διακόπτης MODE δεν είναι πατημένος, ο δίαυλος Stereo-Solo είναι ενεργός. Solo είναι η συντομογραφία για Solo In Place. Πρόκειται για τη συνήθη διαδικασία που χρησιμοποιείται για να ακούσετε ένα επιμέρους σήμα ή μια ομάδα σημάτων. Μόλις πατήσετε ένα διακόπτη Solo, όλα τα μη επιλεγμένα κανάλια απομονώνονται από το Control Room (και τα ακουστικά). Οι ρυθμίσεις για το στερεοφωνικό Panorama διατηρούνται.
PROGRAM 4.2.1 Συνδέσεις ήχου Με την περιστροφή του ρυθμιστή PROGRAM μπορείτε να επιλέξετε τα Effect-Presets (προκαθορισμένες ρυθμίσεις εφέ). Στην οθόνη απεικονίζεται αναβοσβήνοντας ο αριθμός του επιλεγμένου Preset. Για να επιβεβαιώσετε το επιλεγμένο Preset πρέπει να πιέσετε το κουμπί. Το αναβόσβησμα θα σταματήσει. Μπορείτε επίσης να επιβεβαιώσετε το επιλεγμένο Preset με τον ποδοδιακόπτη.
XENYX 1204/1204FX Περιληπτικό Εγχειρίδιο Μονοφ. βύσμα 6,3 mm, ασύμμ. περ. 120 W +22 dBu 1204FX Stereo Aux Returns Τύπος Σύνθετη αντίσταση Μέγ. στάθμη εισόδου Στερεοφωνικό βύσμα 6,3 mm, ηλεκτρονικά συμμετρική περ. 20 kW συμμ. / 10 kW ασύμμ. +22 dBu 1204 Έξοδοι Main Τύπος Σύνθετη αντίσταση Μέγ. στάθμη εξόδου XLR, ηλεκτρονικά συμμετρική περ. 240 W συμμ. / 120 W ασύμμ. +28 dBu Έξοδοι Control Room Τύπος Σύνθετη αντίσταση Μέγ. στάθμη εξόδου Μονοφ. βύσμα 6,3 mm, ασύμμ. περ.
XENYX 1204/1204FX Περιληπτικό Εγχειρίδιο Νομική αποκήρυξη [9] Προϊόντα, τα οποία δεν πληρούν τους όρους αυτής περιορισμένης εγγύησης θα επισκευαστούν αποκλειστικά με δαπάνη του αγοραστή. Η BEHRINGER ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών της θα ενημερώσει τον αγοραστή για όποια τέτοια περίσταση.
XENYX 1204/1204FX Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar 1. Inledning [8] Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). [9] Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad * Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock.
XENYX 1204/1204FX Bruksanvisning 132 1.3.2 Att sätta igång Sörj för en tillräcklig luftväxling och sätt aldrig upp ditt mixerbord i närheten av värmeelement eller effektförstärkare etc. så, att du undviker överhettning. 2. Kontrollelement och Anslutningar Detta kapitel beskriver ditt mixerbords olika kontrollelement. Alla kontroller och anslutningar förklaras i detalj. 1.3.3 Online-registrering Glöm inte registrera din nya BEHRINGER-produkt så fort som möjligt när du köpt den på www.behringer.
SOLO 2.2.4 Routing-omkopplare, solo och kanal-fader SOLO-omkopplaren (bara 1204FX) används, för att leda kanalen till solo-bussen (Solo In Place) eller till PFL-bussen (Pre Fader Listen). På så sätt kan du lyssna in på en kanalsignal, utan att main out-utsignalen påverkas. Lyssningssignalen kommer därvid att fångas upp, antingen före (PFL, mono), eller efter (Solo, stereo) panoramakontrollen och kanal-fadern (jfr. Kap. 2.3.6 “Nivåangivelse och monitorering”).
2.3.5 Tape Input/Tape Output CTRL R & PHONES PFL Över den här kontrollen ställer man in control roomutgångsnivån och hörlursvolymen. För att aktivera PFL-funktionen trycker man MODEomkopplaren. PFL-funktionen bör i princip användas för gain-förinställninagr. Då hämtas signalen före fadern och läggs på mono-PFL-bussen. I läget “PFL” är bara vänstra sidan på peak-metern aktiv. Styr ut de enskilda kanalerna till 0-dB-märket på VU-metern. TAPE TO MAIN Bild 2.
2.4.2 Spänningsförsörjning, fantommatning och säkring 3. Digital Effektprocessor XENYX 1204/1204FX Bruksanvisning till vid nivåtoppar. Om den lyser konstant, innebär det att du överstyr effektprocessorn och det leder till obehagliga distorsioner. FX-potentiometern (AUX SEND 2) reglerar härvid den nivå som når fram till effektmodulen. PROGRAM Genom att vrida på PROGRAM-kontrollen väljer du effektpreset. Displayen visar ditt just valda preset-nummer med blinkning.
XENYX 1204/1204FX Bruksanvisning 140 Skaft Ring Spets Skaft Massa/skärmning Ring kallt (-) Spets Het (+) Ring och skaft måste hopkopplasvid övergång från symmetriskt till asymmetriskt driftsätt. Symmetriskt drift med 6,3-mm-stereo-jackkontakt Bild 4.4: 6,3-mm-stereojackkontakt Dragavlastning Skaft Ring Spets Skaft Massa/skärmning SVENSKA Ring Höger signal Spets Vänster signal Hörlursförbindelse över 6,3-mm-stereo-jackkontakt Bild 4.5: Hörlurs-stereojackkontakt 141 5.
XENYX 1204/1204FX Bruksanvisning XENYX 1204/1204FX Bruksanvisning 142 Begränsad garanti Friskrivningsklausul § 1 garanti [2] Denna begränsade garanti täcker inte produkten om den har modifierats [1] Denna begränsade garanti gäller endast om du köpt produkten från en elektroniskt, mekaniskt eller på något annat sätt.
144 XENYX 1204/1204FX Bruksanvisning Betjeningsvejledning XENYX 1204/1204FX SVENSKA Hjertelig tillykke! Med XENYX fra BEHRINGER har du købt en mixer, som på trods af sine kompakte dimensioner har mange muligheder og udmærkede audioegenskaber. XENYX-serien danner en milesten i udviklingen af mixerteknologien.
XENYX 1204/1204FX Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger 1. Indledning [9] Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik eller i stik * til jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til Deres sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, kan De tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik.
XENYX 1204/1204FX Betjeningsvejledning 148 1.3.1 Udlevering Mixeren blev på fabrikken pakket omhyggeligt ind, for at garantere en sikker transport. Er emballagen trods alt beskadiget, skal apparatet omgående kontrolleres på ydre skader. ◊ I tilfælde af eventuelle skader skal apparatet IKKE returneres til os. Du bedes først kontakte forhandleren og transportfirmaet, en anden fremgangsmåde kan ellers medføre fortabelse af ethvert krav på ska deserstatning.
XENYX 1204/1204FX Betjeningsvejledning 151 PAN 2.2.2 Equalizer stereokanaler SOLO STEREO AUX RETURN 2 Med PAN-regulatoren fastlægges positionen af et kanalsignal indenfor stereofeltet. Denne komponent byder på en Constant-Power-karakteristik, dvs. signalet har uafhængig af dens position i stereopanoramaet altid det samme lydstyrkeniveau.
STEREO AUX RETURN 2 (FX) CD/TAPE STEREO AUX RETURN 2-regulatoren bestemmer niveauet af de signaler, der indspilles via AUX RETURN 2-bøsningerne og derfra føres videre til MAIN MIX . TAPE-kontakten fører signalet fra CD/TAPE IN-bøsningern til nibeauvisningen, CONTROL ROOM OUT-udgange og PHONES-bøsningen – nemmere kan det, som er optaget på båndet ikke aflyttes via højttalere eller hovedtelefon.
XENYX 1204/1204FX Betjeningsvejledning 154 CONTROL ROOM-udgangen forbindes normalt med monitoranlægget i regien og stiller stereosummen hhv. eventuelle SOLO-signaler til rådighed. 3. Digital Effektprocessor 4.1 Indbygning i et rack SIKRINGSHOLDER/IEC-KOLDAPPARATBØSNING Apparatet forbindes med nettet over en IECKOLDAPPARATBØSNING. Det svarer til de påkrævne sikkerhedsbestemmelser. Et passende strømkabel følger med i leveringsomfanget. Ved udskiftning af sikringen bør du altid anvende den samme type.
XENYX 1204/1204FX Betjeningsvejledning 156 stel ring spids stel jord/afskærmning ring kold (-) spids varm (+) Ved overgangen fra symmetrisk til usymmetrisk driftsart skal ring og stel forbindes. Symmetrisk driftsart med 6,3-mm-stereo-jackstik Abb. 4.4: 6,3-mm-stereojackstik aflastning stel ring spids stel jord/afskærmning ring højre signal tip venstre signal DANSK Hovedtelefonforbindelse via 6,3-mm-stereojackstik Abb. 4.5: Hovedtelefon-stereojackstik 157 5.
XENYX 1204/1204FX Betjeningsvejledning XENYX 1204/1204FX Betjeningsvejledning 158 Garanti Dementi § 1 garanti [2] Denne garanti dækker ikke hvis produktet er på en hvilken som helst måde er [1] Garantien er udelukkende gældende i fald det erhvervede produkt er købt fra blevet modificeret elektronisk eller mekanisk.
160 XENYX 1204/1204FX Betjeningsvejledning Käyttöohje XENYX 1204/1204FX Kiittää te SUOMI DANSK Onnittelut! BEHRINGER -laitteen XENYX hankinnalla olette saaneet mikseripöydän, joka sen kompakteista mitoista huolimatta on erittäin monipuolinen ja sillä on erinomaiset audio-ominaisuudet. XENYX-sarja on todellinen virstanpylväs mikseriteknologian kehityksessä.
XENYX 1204/1204FX Käyttöohje Turvallisuuosohjeita 1. Johdanto [9] Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen * Varoitus Symbolilla merkityissä päätteissä sähkövirran voimakkuus on niin korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta.
XENYX 1204/1204FX Käyttöohje 164 1.3.2 Käyttöönotto Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista ja älkää asettako mikseripöytää lämmityslaitteiden tai tehovahvistimien läheisyyteen, jotta laitteen ylikuumeneminen vältettäisiin. 2. Käyttöelementit ja Liitännät Tässä kappaleessa kuvataan mikseripöydän erilaiset käyttöelementit. Kakki säätimet ja liitännät selvitetään yksityiskohtaisesti. 2.1 Monokanavat 2.1.
XENYX 1204/1204FX Käyttöohje 166 MUTE/ALT 3-4 MUTE/ALT 3-4-kytkimellä kytket kanavan Main Mix-Bus:lta Alt 3-4-Bus:lle. Täten kanava Main Mixiä varten kytketään hiljaiseksi. MUTE-LED MUTE-LED ilmaisee, että kyseinen kanava on kytketty Submixille (Alt 3-4-Bus). CLIP-LED CLIP-LED syttyy, kun kanavaa ohjataan liian korkeaksi. Alenna tässä tapauksessa esivahvistusta GAIN-säätimellä ja tarkasta tarvittaessa kanava-EQ:n säätö. SOLO monokanavien mukaisia.
2.3.5 Tape Input/Tape Output PHONES/ CTRL R(OOM) PFL Tällä säätimellä säädetään Control Room-lähtötaso ja kuulokkeiden äänenvoimakkuus. Paina MODE-kytkintä PFL-toiminnon aktivoimiseksi. PFLtoimintoa tulisi pääsääntöisesti käyttää Gain-esisäätöjä varten. Tällöin signaaliin tehdään väliotto ennen Faderia ja se asetetaan Mono-PFL-Bus:lle. Asennossa “PFL” on ainoastaan Peak-mittarin vasen puoli käytössä. Ohjaa individuaalisten kanavien VU-mittarin 0 dB -merkille. CD/TAPE TO MAIN Kuva 2.
2.4.2 Jännitesyöttö, phantomsyöttö ja sulake 3. Digitaalinen Efektiprosessori XENYX 1204/1204FX Käyttöohje 4. Asennus 4.1 Asennus räkkiin 171 ◊ Huomio! Älä missään tapauksessa käytä epäsymmetrisesti kytkettyjä XLR-liittimiä (NASTA 1 ja 3 yhdistetty) MIC-tuloholkeilla, kun haluat ottaa phantomsyötön käyttöön. Mikseripöytäsi pakkauksesta löydät kaksi 19"-asennuskulmaa, jotka ovat tarkoitettu asennettavaksi mikseripöydän sivupalkkeihin. Kuva 2.
XENYX 1204/1204FX Käyttöohje 172 Runko Rengas Kärki Runko Maadoitus/Vaippa Rengas kylmä (-) Kärki kuumä (+) Muutoksessa symmetrisestä epäymmetriseen käyttötapaan rengas ja runko täytyy silloittaa. Symmetrinen käyttötapa 6,3-mm-stereojakkipistokeella Kuva 4.4: 6,3-mm-stereojakkipistoke Vedonpoisto Runko Rengas Kärki Runko Maadoitus/Vaippa Rengas Oikea signaali Kärki Vasen signaali Kuulokeliitäntä 6,3-mm-stereojakkipistokkeen kautta Kuva 4.5: Kuuloke-stereojakkipistoke 173 5.
XENYX 1204/1204FX Käyttöohje XENYX 1204/1204FX Käyttöohje 174 Rajoitettu takuu Juridinen Peruutus § 1 takuu [2] Tämä rajoitettu takuu ei ole voimassa, mikäli tuotetta on elektronisesti tai [1] Tämä rajoitettu takuu on voimassa vain, mikäli olette ostaneet tuotteen mekaanisesti muokattu millään tavoin.
This manual is available in English, German, French, Spanish, Italian, Russian, Polish, Dutch, Finnish, Swedish, Danish, Portuguese, Greek, Japanese and Chinese. There may also be more current versions of this document. Download them by going to the appropriate product page at: www.behringer.