(Check out behringer.
XENYX QX1832USB/QX1222USB Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 XENYX QX1832USB/QX1222USB Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 XENYX QX1832USB/QX1222USB Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 9 XENYX QX1832USB/QX1222USB Quick Start Guide XENYX QX1832USB/QX1222USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión Project studio Band or small church with stage monitors Estudio de grabación Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario Project studio Groupe ou petite église avec retours sur scène Projektstudio Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren Estúdio de projecto Banda ou pequena igreja com monitores de palco (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT
10 11 XENYX QX1832USB/QX1222USB Quick Start Guide XENYX QX1832USB/QX1222USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión Business/ multimedia presentation Band or small church with external effects Presentación de negocio/multimedia Banda o iglesia pequeña con efectos externos Présentation commerciale/multimédia Groupe ou petite église avec effets externes Business/Multimedia-Präsentation Band oder kleine Kirche mit externen Effekten Apresentação empresarial/multimédia Banda ou pequena i
12 13 XENYX QX1832USB/QX1222USB Quick Start Guide XENYX QX1832USB/QX1222USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (1) (PT) Passo 2: Controles (35) (15) (13) (14) (31) (2) (1) (31) (2) (3) (3) (12) (16) (14) (4) (4) (12) (18) (17) (26) (25) (5) (7) (8) (9) (10) (15) (34) (16) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (17) (24) (18) (19) (11) (11) (20) (13) (27) (23) (32) (33) (20) (28) (29) (30) (21) (22) (23)
14 15 XENYX QX1832USB/QX1222USB Quick Start Guide XENYX QX1832USB/QX1222USB Controls (EN) Step 2: Controls (13) (14) GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum. (15) XPQ SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement on the mix. Press the XPQ TO MAIN button to activate the effect. (16) (1) (2) USB wireless input accepts a USB receiver for use with BEHRINGER ULM wireless microphones. GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and/or LINE inputs.
16 17 XENYX QX1832USB/QX1222USB Quick Start Guide XENYX QX1832USB/QX1222USB Réglages (FR) Etape 2 : Réglages (1) L’entrée sans fil USB accepte un récepteur USB pour l’utilisation des micros sans fil BEHRINGER ULM. (2) Le potentiomètre GAIN règle la sensibilité des entrées MIC et/ou LINE. (3) Le potentiomètre COMP règle l'effet de compression sur le canal. (4) Les potentiomètres EQ règlent les fréquences aiguës, médiums et graves du canal.
18 19 XENYX QX1832USB/QX1222USB XENYX QX1832USB/QX1222USB Controles (PT) Passo 2: Controles (13) (14) O GRAPHIC EQ ajusta frequências específicas no espectro de som. (15) O botão XPQ SURROUND ajusta a quantidade de melhoria de estéreo na mistura. Prima o botão XPQ TO MAIN para activar o efeito. (16) (1) (2) A entrada de USB sem fio aceita um receptor de USB a ser usado com microfones sem fio BEHRINGER ULM. O botão GAIN ajusta a sensibilidade das entradas MIC e/ou LINE.
20 21 XENYX QX1832USB/QX1222USB Quick Start Guide XENYX QX1832USB/QX1222USB Getting started (EN) Step 3: Getting (EN) Set the GAIN for each channel. See the Gain Setting section for details. started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (ES) En el QX1832USB, pulse el botón MAIN de cada (FR) Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à (FR) Sur le QX1832USB, appuyez sur la touche MAIN (DE) Stellen Sie GAIN für jeden Kanal ein.
22 23 XENYX QX1832USB/QX1222USB XENYX QX1832USB/QX1222USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (FR) Pour les applications live, réglez la sortie globale de la console vers l’amplificateur de puissance ou les haut-parleurs actifs en montant le fader MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE s’allument, baissez le fader MAIN MIX.
24 25 XENYX QX1832USB/QX1222USB XENYX QX1832USB Gain Setting (EN) Press the Channel 1 SOLO button. Press the MODE button next to the VU METER to allow the METER to operate in PFL (pre-fader listen) mode. (ES) Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón MODE junto al VU METER para permitir que el METER funcione en modo PFL (escucha pre-fader). (FR) Appuyez sur la touche SOLO du canal 1. Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE pour que ce dernier fonctionne en mode PFL (Pre-Fader Listen).
26 27 XENYX QX1832USB/QX1222USB Quick Start Guide XENYX QX1832/1222USB Multi-FX Processor (EN) Your mixer has a built-in processor. (PT) Ajuste os parâmetros 1 e 2: Follow these steps to add an effect to one or more channels. • Após ter selecionado um preset (etapa 3), aperte o botão PARAM 1/2 para inserir o modo Edit. O LED ao lado esquerdo do botão PARAM 1/2 acenderá para indicar que o parâmetro 1 está ativo. (ES) Su mezclador dispone de un procesador interno.
28 29 XENYX QX1832USB/QX1222USB Quick Start Guide Multi-FX Processor Preset Chart # Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP Range (LED indication) 01 – 04 REVERB A – NATURAL LARGE HALLS # Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP Range (LED indication) 20 – 23 MODULATION 01 CHURCH Decay Time 1.00 to 10.00 Room Shape 1 to 50 Damping 02 CONCERT HALL 1 Decay Time 0.50 to 5.00 Chorus 1 to 30 Damping 03 CONCERT HALL 2 Decay Time 1.00 to 5.
30 XENYX QX1832USB/QX1222USB Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas QX1832USB QX1222USB Mono Inputs Microphone inputs (XENYX Mic preamp) Type Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω source resistance @ 50 Ω source resistance @ 150 Ω source resistance Frequency response (-1 dB) Frequency response (-3 dB) Gain range Max.
32 XENYX QX1832USB/QX1222USB Quick Start Guide Caractéristiques techniques QX1832USB Embase Jack stéréo 6,35 mm, symétrique 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique -10 dB à +40 dB 30 dBu Réponse en Fréquence (Mic In → Main Out) <10 Hz - 160 kHz ±3 dB Entrées Stéréo Impédance Plage de gain Niveau d'entrée maximum 4 x Embases Jack stéréo 4 x Embases Jack stéréo 6,35 mm, symétriques 6,35 mm, asymétriques 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique -20 dB à +20 dB +22 dBu Entrées 2-Track In Type Impédance Niveau
34 XENYX QX1832USB/QX1222USB Quick Start Guide Other important information Dados técnicos QX1832USB QX1222USB Entradas Mono Entrada de Linha Conector 1/4" TRS, balanceado 20 kΩ balanceado, 10 kΩ não balanceado -10 dB to +40 dB 30 dBu Resposta de Frequência (Mic In → Main Out) <10 Hz - 160 kHz ±3 dB Impedância Ganho ajustável Nível de entrada máximo Tipo Impedância Nível de entrada máximo Conector RCA 10 kΩ +22 dBu Equalizador de 3 Bandas Semi-Paramétrico Baixo Médio Alto 80 Hz / ± 15 dB Variáve
36 XENYX QX1832USB/QX1222USB FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX QX1832USB/QX1222USB Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway, Suite 200 Bothell, WA 98011, USA Phone/Fax No.
We Hear You