Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation Refrigerador Manual del usuari BFFD3620SS-BFFD3622SS-BFFD3624SS EN/FR/ES 57 5838 0000/BB-EN-FR-ES
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product. This guide will help you use the product quickly and safely.
1 Important instructions for safety and environment 3 5 Operating the product 20 3.1 Appropriate installation location . . . . . . . . .8 3.2 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3.3 Adjusting the feet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.4 Illumination lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.5 Door open warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.6 Water connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.7 Before Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. Intended use – WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. – WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Important instructions for safety and environment Steam will cause short circuit or electric shock since it would get into contact with the electrical parts in the refrigerator! the door is opened, and cause injury or damage. Similar problems may occur in case of putting things on top of the product. to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. do not pull by the handle when changing the place of the product. Handle may get loose.
Important instructions for safety and environment 1.4 Compliance with WEEE Consult Professional plumbers if you are not Directive and Disposing sure that there is no water hammer effect in your installation. of the Waste Product: Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum. This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
Important instructions for safety and environment « Contact qualified personnel for disposal. » « Contact qualified personnel for servicing. » A DANGER: Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Do Not Use Mechanical Devices To Defrost Refrigerator. Do Not Puncture Refrigerant Tubing”. A DANGER: Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant Used. To Be Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not Puncture Refrigerant Tubing”. A CAUTION : Risk Of Fire Or Explosion.
2 Your Refrigerator *3 *4 *13 12 6 *5 *11 10 1 *9 *8 *7 2 14 *17 12345678- Fridge compartment ButFreezer compartment Display/indicator panel Butter & cheese section Fridge compartment door shelf Eggy tray Bottle shelf Chiller compartment C 15 16 9- Crispers 10- İnner water dispenser 11- Adjustable glass shelf 12- Blower 13- Water filter 14- Ice container 15- Frozen food storage compartment (upper) 16- Frozen food storage compartment (upper) 17- Seperator Figures in this user manual are schema
3 Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, make sure that the electricity installation is appropriate before calling the Authorised Service Agent. If not, call a qualified electrician to have any necessary arrangements carried out. C B B A C Preparation of the location and electrical installation at the place of installation is under customer's responsibility. Product must not be plugged in during installation.
Installation 3.3 Adjusting the feet If the product stands unbalanced after installation adjust the feet. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process. B WARNING: First unplug the product. Product must not be plugged in when adjusting the feet. There is the risk of electric shock! 3.5 Door open warning (This feature may vary depending on the door of the product and may not exist in some models.
Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. -The hinge cover is attached after the sockets are installed. - Then the hinge cover is fixed with two screws. 3.6 Water connection Depending on the model of the refrigerator, you can connect it either to a demijohn or water mains. First you must connect the water hose to the refrigerator. C A C In cases where a demijohn is used, a separate pump must also be used. WARNING: Refrigerator and the pump, if any, must be unplugged during connection.
Installation 3.7 Before Installation Make sure that you have everything necessary to ensure proper installation before proceeding, including: Your product comes with an internal water filter for use inside the fridge. Part number of the filter is 4918450200 and you can use this part number when ordering replacement filters. 3.8 Connecting the water hose to the refrigerator 1. Slip the union (B) onto the water hose (A). 2. Push the water hose downwards firmly to slip it onto the water inlet valve (C). 3.
Installation 3.10 Water filter (in some models) Your refrigerator may be equipped with an external or internal filter depending on its model. To fit the water filter, follow the instructions below referring to the figures supplied: 3.10.1 Attaching the internal filter into the refrigerator 2. Remove the water filter bypass cover by turning it downwards. A C WARNING: Ensure that the Ice Off mode is enabled before removing the by-pass cover.
Installation C A A A Water filter must be replaced every 6 months. When replacing the water filter or if you will not use the filter anymore, remove it as illustrated in the figure and install the bypass cover. Make sure that the "Ice Off" mode is enabled before removing the filter. 3.11 Before starting to use the water/ice dispenser WARNING: Water filter cleans some foreign particles in the water. It does not purify water from microorganisms.
Installation If the product is to be connected to the water mains, make sure that you use potable water. Water system of the product is designed to operate only with water. Do not use beverage such as soft drinks and/or juices in the water system. It is recommended that the water is disconnected if you will not be using the refrigerator for a long period of time due to vacation or similar reasons. Do not attempt to dismantle the ice container group assembly parts.
4 Preparation 4.1 Things to be done for energy saving A Connecting the product to electric energy saving systems is risky as it may cause damage on the product. Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. Do not put hot food or drinks in your refrigerator. Do not overload the refrigerator. Cooling capacity will fall when the air circulation inside is hindered. Do not place the refrigerator in places subject to direct sunlight.
Preparation 4.3 Initial use Before starting to use the product, check that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important instructions for safety and environment" and "Installation". Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. Check that inside of it is dry before operating it. Plug the refrigerator into the grounded wall outlet. When the door is opened the interior illumination will turn on.
Preparation DIMENSIONS [36” FRENCH REFRIGERATOR] PROD CT DIMEN ION 17 / 37 EN Refrigerator / User Manual
Preparation DIMENSIONS [36” FRENCH REFRIGERATOR] Freezer Door Open Max (Drawer) Height-‐Overall Height-‐TopOfCabinet Depth-‐CabinetOnly Depth-‐Without Handles "A" "B" "C" "O" "D" 1771mm
Preparation DIMENSIONS [36” FRENCH REFRIGERATOR] Fresh Food Door Open 90° Fresh Food Door Open 130° (Max) 3 19 / 37 EN Refrigerator / User Manual
5 Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 *20 *19 1-On/Off function Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or turn on the fridge. 2-Quick Fridge Function When you press Quick Fridge button, the temperature of the compartment will be colder than the adjusted values.
Operating the product 8-Vacation Indicator This icon lits when the Vacation function is active. 9-High Temperature Error / Warning Indicator This icon comes on during high temperature failures and error warnings. 10-Freezer Compartment Temperature Setting Indicator Indicates the temperature set for the Freezer Compartment. 11-Eco-Extra Indicator Eco-Extra Indicator lits when the Eco Extra function is active. 12-Quick Freeze Indicator This indicator lits when the Quick Freezer function is active.
Operating the product 5.2 Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The fourever display board we use in the refrigerator has a six-key system. Set values are shown in the display.
Operating the product Activating filter counter is complete. After 3120 hours (130 days), the filter warning LED lights up and warns the user. It must be pressed the Alarm Off button for 3 seconds to turn off this warning. LED can be turned off by pressing Filter warning LED. the button for 3 seconds when the filter warning LED is activated Once the filter has been replaced, press the Alarm Off button for 3 seconds. The filter counter is activated again.
Operating the product 5.3 U4 Control Board Forever 3K Display Activating/ Deactivating Of Ice-Off Function The Forever display board we use in the refrigerator has a six-key system. Set values are shown on the display. (Product On/ (Ürün aç-kapat) Off) Quick Hızlı Soğut (Tatil) Fridge (Vacation) Fridge SoğutucuSet Set Freezer DondurucuSet Set (Buz İptal) (Ice-off) Hızlı Dondur Quick Freeze (Eko-Ekstra) (Eco-Extra) Alarm Off Alarm Off (Filtre Reset) (Filtre Reset) *(pressing 3 sec.
Operating the product 5.4 Dual cooling system Your refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment.Thus, air and odour in the fresh food compartment and frozen food compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher then other refrigerators. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually. 5.
Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Explanations Setting Setting -15°C / 5°F 4°C / 39°F This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the ambient temperature -20°C / -4°F 3°C / 37°F exceeds 30°C/86°F. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your Quick Freeze 4°C / 39°F refrigerator will return to its previous mode when the process is over.
Operating the product 5.9 Removing door shelves 5.11 Glass shelves You can remove the door shelves to clean them. Push the desired shelf up to remove it. Do not remove the door shelf when there is food in it. First empty the materials inside in. You can remove the glass shelves to clean them. Be careful when removing the shelves since they are heavy. 5.12 Chiller compartment 5.10 Moving door rack *optional Moving door rack can be fixed in 3 different positions.
Operating the product 5.13 Crisper Crisper of the refrigerator is designed specially to keep the vegetables fresh without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation is intensified around the crisper in general. Remove the door shelves that stand against the crisper before removing the crispers. 5.15 Ice container The ice container is used for ice collection poured ice machine. Do not put water in it to make ice as it may break. The ice container is not used for storing foods. 5.
Operating the product 5.16 Butter & Cheese section (in some models) Store food such as butter, cheese and margarine in this section. 5.17 Egg holder You a can install theaegg holder to the desired door or body shelf. Never keep the egg holder in the freezer compartment. 5.18 Movable middle section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside the refrigerator from escaping outside.
Operating the product 5.21 Odour filter During initial use, you will have to wait approximately 24 hours for the water to cool down. Take out the glass a little while after you pull the trigger. (in some models) Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents build-up of unpleasant odours in the refrigerator. 5.22 Using internal water dispenser (in some models) After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system.
Operating the product 5.25 Icematic (in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days. This is normal. If you cannot break the bulk apart, you can empty the ice container and make ice again. C C C C It is recommended to change the water in the water tank if it remains in the water tank for more then 2-3 weeks.
Operating the product 5.27 Refrigerator Shelf Weight Limitations Freshfood compartment centilever shelves, those that only have rear supports, are tested for max 25kg (55pounds) per each part. Crispers will hold up to 15kg (33pounds) per each one. Chiller zone will hold up to 20kg (44pounds). These are dynamic loads for crispers and chiller zone. Ice container bin holds up to 10kg (22pounds), it is for usage without ice.
6. Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. B WARNING: Unplug the product before cleaning it. Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. Never use any sharp and abrasive tools, soap, household cleaners, detergent and wax polish for cleaning. Dissolve one teaspoon of baking soda in half litre of water. Soak a cloth with the solution and wrung it thoroughly.
7. Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working. The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket. The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the fuses.
Troubleshooting The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The food items kept in cooler compartment drawers are frozen. The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
Troubleshooting The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product. The door is not closing. Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product. The ground is not level or durable.
WARRANTY STATEMENT FOR THE BEKO REFRIGERATORS The warranties provided by Beko in these statements only apply to Beko appliance sold to the original purchaser or homeowner in the US (Including Alaska and Hawaii). The warranty is not transferable. To obtain warranty service, please contact your dealer or contact us at www.beko.us/support/ You will need your product model number, serial number, retailer name and address, where purchased and purchase date / installation date.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. Par conséquent, nous vous recommandons de lire entièrement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Si vous vendez ou donnez l’appareil à un tiers, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel.
1 Instructions importantes en matière de 5 Utilisation de l'appareil sécurité et d’environnement 3 1.1 Sécurité générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1.2 Avertissement HCA . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.1.3 Pour les appareils dotés d’un distributeur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.2 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.3 Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et 1.1 Sécurité générale d’environnement Cette section comporte des instructions en matière de sécurité, qui vous permettront de vous protéger des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Si ces instructions ne sont pas observées, cela peut annuler la garantie. Utilisation Préconisée AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les trous d’aération ne sont pas fermés quand le dispositif est dans son boîtier ou est installé à sa place.
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement où circule le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait s’échapper si les canalisations de gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, peut irriter la peau et provoquer des blessures aux yeux. ventilation du Congélateur / réfrigérateur. dans des récipients convenablement fermés. lorsque la prise de courant électrique a lâché.
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement le cas contraire cette poignée peut se desserrer. te autre partie de votre corps ne se retrouve pas coincée par les parties amovibles de l’appareil. 1.1.2 Avertissement HCA des tuyaux. L’intervalle de fonctionnement de la température des eaux doit être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au plus. 1.2 Utilisation prévue Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a : Ce gaz est inflammable.
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement 1.4 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage.
2 Votre réfrigérateur *3 *4 *13 12 6 *5 *11 10 1 *9 *8 *7 2 14 15 *17 16 11- Balconnet en verre réglable 12- Ventilateur 13- Filtre à eau 14- Récipient à glace 15- Compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées (supérieur) 16- Compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées (supérieur) 17- Séparateur 1- Compartiment réfrigérateur 2- Compartiment congélateur 3- Panneau d'affichage/de commande 4- Casier à beurre et à fromage 5- Balconnet du compartiment réfrigérateur 6- Œuf
3 Installation Contactez l'agent de service agréé pour l'installation de cet appareil. Pour que ce dernier soit prêt à l'emploi, assurez-vous que l'installation électrique est correcte avant de contacter l'agent de service agréé. Si tel n'est pas le cas, appelez un électricien qualifié afin qu'il effectue les arrangements nécessaires. C B B A C La préparation du site et de l'installation électrique sur le lieu de l'installation relèvent de la responsabilité du client.
Installation B 3.4 Lampe d'éclairage AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil lorsqu'il est en panne, à moins qu'il ne soit réparé par l'agent de service agréé ! Cette précaution permet d'éviter tout risque de choc électrique ! 3.3 Réglage des pieds Si après l'installation l'appareil est en déséquilibre, réglez les pieds. Si vous vous faites aider par une personne pour soulever légèrement le réfrigérateur, l’opération s’en trouvera simplifiée.
Installation 3.7 Avant l'installation -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports -Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis. Assurez-vous prendre toutes les précautions nécessaires pour garantir une bonne installation avant d’utiliser l’appareil, notamment : Votre appareil est fourni avec un filtre à eau interne prévu pour être utilisé à l’intérieur du réfrigérateur. Le numéro de référence du filtre est 4918450200.
Installation 3.8 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au réfrigérateur 1. Faites glisser le raccord union (B) dans le tuyau d'arrivée d'eau (A). 2. Poussez fermement le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas afin qu'il glisse à l'intérieur de la vanne d'arrivée d'eau (C). 3. Serrez manuellement le raccord union (C) afin qu'il soir correctement fixé à la vanne d'arrivée d'eau. C En principe, vous ne devez pas serrer le raccord union à l'aide d'un outil.
Installation A C AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le mode Ice Off est activé avant de retirer le couvercle de dérivation. Il est tout à fait normal que quelques gouttes d’eau tombent après le retrait du couvercle. A 3.11 Avant de commencer à utiliser le distributeur d'eau/de glace 3. Installez le couvercle du filtre à eau dans le mécanisme et poussez-le vers l'avant afin de le fixer. 4. Appuyez à nouveau sur la touche « Ice Off » situé sur le panneau d'affichage afin de quitter ce mode.
Installation En cas de panne d'électricité ou de défaillance temporaire pendant le fonctionnement du réfrigérateur, la glace peut fondre légèrement et ensuite se congeler à nouveau. Dans ce cas, les glaçons peuvent se coller les uns aux autres. Si cette panne ou défaillance se prolonge, la glace peut fondre, entraînant ainsi une fuite d'eau. Si vous rencontrez un tel problème, videz et nettoyez le récipient à glace.
4 Préparation 4.1 Mesures d'économie d'énergie A Le branchement de l'appareil aux systèmes d'économie d'énergie électrique est risqué dans la mesure où il peut endommager le produit. Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une période prolongée. Ne mettez pas d'aliments ou des boissons chaud(e)s dans le réfrigérateur. Ne surchargez pas le réfrigérateur. La capacité de refroidissement diminue lorsque la circulation de l'air à l'intérieur est entravée.
Préparation 4.3 Première utilisation Avant de commencer à utiliser cet appareil, assurez-vous que toutes les procédures préinstallation sont effectuées conformément aux instructions des sections « Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement » et « Installation ». Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur, comme recommandé dans la section « Entretien et nettoyage ». Assurez-vous que l'intérieur est sec avant de l'utiliser. Branchez le réfrigérateur dans la prise murale mise à la terre.
Préparation DIMENSIONS DIMENSIONS [36” [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po] FRENCH REFRIGERATOR] DIMENSIONS DE L'APPAREIL PRODUCT DIMENSIONS armoire non inclus poignée Hauteur totale de l’armoire poignée incluse 16 /37 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Préparation REFRIGERATOR] FRANÇAIS 36 po] DIMENSIONSDIMENSIONS [36” FRENCH [RÉFRIGÉRATEUR Compartiment congélateur avec porte F D O M D ouverte au maximum (Tiroir) Hauteur totale « A » totale maximale de l’armoire Profondeur de H O H T O C « B » D C l’armoir
Préparation FRENCH REFRIGERATOR] DIMENSIONS DIMENSIONS [36” [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po] Compartiment F F D pour O aliments frais avec porte ouverte à 90° Compartiment pour aliments frais avec F F D O 3 M porte ouverte à 130° (Max) 18 /37 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
5 Utilisation de l'appareil 5.1 Panneau de commande Le panneau de commande tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à l’appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche correspondante pour le réglage des fonctions. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 *20 *19 1-Fonction On/Off (Marche/Arrêt) Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le réfrigérateur.
Utilisation de l'appareil 5-Voyant Off (Arrêt) Le voyant Off s’allume lorsque le réfrigérateur est en mode « Off » (Arrêt). 6-Voyant Quick Fridge (Réfrigération rapide) Cette icône s’allume lorsque la fonction Quick Fridge est activée. 7-Voyant Réglage de température du compartiment réfrigérateur Indique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur. 8-Voyant Vacation (Vacances) Cette icône s’allume lorsque la fonction Vacation (Vacances) est activée.
Utilisation de l'appareil L’appareil déclenchera une alarme lorsque le filtre aura terminé son cycle de vie. Appuyez sur le bouton d’arrêt de l’affichage et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver l’alarme. 17 - Bouton de réinitialisation du filtre (en option) Le filtre est réinitialisé par une pression sur le bouton d’arrêt d’alarme pendant 3 secondes. L’icône de réinitialisation de filtre s’éteint.
Utilisation de l'appareil 5.2 Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) La fonction automatique compteur de filtres n'est pas activée à la fin de la production. Le compteur de filtres doit être activé à l' écran, avant que le produit ne soit utilisé. La carte d’affichage fourever utilisée dans le réfrigérateur dispose d’un système à six boutons. L'écran affiche les valeurs réglées.
Utilisation de l'appareil L'activation du compteur de filtres est terminée. Après 3 120 heures (130 jours), le voyant d’avertissement de changement de filtre s'allume et prévient l'utilisateur. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre pendant 3 secondes pour désactiver cet avertissement.
Utilisation de l'appareil 5.3 Panneau De Commande U4 De L’écran Forever 3K Actıvatıon/Désactıvatıon De La Fonctıon Ice-Off Le panneau d’affichage Forever que nous utilisons dans le réfrigérateur dispose d’un système à neuf touches. Les valeurs réglées sont indiquées dans l’écran.
Utilisation de l'appareil 5.4 Double système de refroidissement Votre réfrigérateur est équipé de deux systèmes de refroidissement séparés, destinés à refroidir le compartiment pour aliments frais et le compartiment congélateur. Grâce à ces systèmes de refroidissement séparés, les vitesses de réfrigération sont beaucoup plus élevées que pour des réfrigérateurs normaux. Par ailleurs, une économie d’énergie supplémentaire est garantie, car la décongélation se fait individuellement. 5.
Utilisation de l'appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Explications congélateur réfrigérateur -15 °C/5 °F 4°C/39°F Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante -20°C/-4°F 3°C/37°F est supérieure à 30 °C/86 °F. Quick Freeze Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez congeler vos (Congélation 4°C/39°F aliments en peu de temps. Le réfrigérateur retourne au mode de rapide) fonctionnement précédent lorsque ce processus est terminé.
Utilisation de l'appareil 5.9 Retrait des balconnets Vous pouvez retirer les balconnets afin de les nettoyer. Poussez le balconnet que vous souhaitez nettoyer vers le haut, afin de le retirer. Ne retirez pas le balconnet lorsqu'il contient des aliments. Videz tout d'abord l'appareil de tout matériel. 5.10 Clayettes amovibles *en option Les clayettes amovibles peuvent être fixées de 3 manières différentes. Pour déplacer les clayettes, appuyez simultanément sur les boutons situés sur le côté.
Utilisation de l'appareil Ne rangez pas ensemble dans le même bac, les poires, les abricots, les pêches, etc. ainsi que les pommes, en particulier celles générant un niveau élevé de gaz d'éthylène, avec les autres fruits et légumes. Le gaz d'éthylène émis par ces premiers fruits peut accélérer la détérioration et la décomposition des autres en très peu de temps. 5.15 Récipient à glace 5.
Utilisation de l'appareil 5.16 Casier à beurre et à fromage (pour certains modèles) Conservez des aliments tels que le beurre, le fromage et la margarine dans ce compartiment. 5.17 Œufrier a l'œufrieradans le balconnet ou le tiroir Installez souhaité. Ne conservez jamais l'œufrier dans le compartiment congélateur. A A 5.18 Section centrale mobile La section centrale mobile est destinée à empêcher l'air froid contenu à l'intérieur du réfrigérateur de s'échapper.
Utilisation de l'appareil les bactéries et les molécules en suspension dans l’air qui sont à l'origine des odeurs sont éliminées. 5.21 Filtre d'odeurs (pour certains modèles) Le filtre d'odeurs situé dans le conduit d'aération de du compartiment réfrigérateur empêche la formation d'odeurs désagréables dans le réfrigérateur. 5.22 Utilisation du distributeur d'eau interne (pour certains modèles) C C Il est tout à fait normal que les premiers verres d'eau obtenus du distributeur soient chauds.
Utilisation de l'appareil 5.25 Distributeur de glaçons (pour certains modèles) Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, remplissez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur jusqu'au niveau maximum. Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant à l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les uns aux autres et former un bloc en raison de l’air chaud et humide. Ce phénomène est normal.
Utilisation de l'appareil 5.27 Limites de poids des clayettes du réfrigérateur Les clayettes en porte-à-faux du compartiment pour aliments frais, celles qui sont dotées uniquement de supports arrière, ont été testées pour supporter chacune un poids maximal de 25 kg (55 livres). Les bacs à légumes peuvent supporter jusqu'à 15 kg (33 livres) chacun. Le compartiment refroidisseur peut supporter jusqu'à 20 kg (44 livres). Ce sont des charges dynamiques pour les bacs à légumes et le compartiment refroidisseur.
6 Entretien et nettoyage Lorsque vous nettoyez votre appareil à des intervalles de temps réguliers, cela prolonge la durée de vie de ce dernier et réduit les problèmes généralement rencontrés. B AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. N’utilisez jamais d'outils tranchants ou abrasifs, savon, produits de nettoyage domestique, détergent ou d'encaustique pour le nettoyage.
7 Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela vous permet de gagner du temps et de l’argent. Cette liste contient les problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont pas le résultat d'un défaut de fabrication ou d'une mauvaise utilisation des matériaux. Il se peut que votre appareil ne présente pas certaines des caractéristiques décrites ici. Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Dépannage Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus grand que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps dans des environnements chauds. Il se peut que le réfrigérateur ait été branché ou chargé d’aliments. >>>Il faut plus de temps à l’appareil pour atteindre la température réglée lorsqu'il vient d'être branché ou chargé. Ce phénomène est normal.
Dépannage Les aliments peuvent toucher la paroi supérieure du bac à légumes. >>>Réorganisez les aliments dans le bac à légumes. Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes depuis longtemps. >>>N'ouvrez pas les portes fréquemment. Fermez les portes, si elles sont ouvertes. La porte a peut-être été laissée entrouverte. >>>Fermez complètement la porte.
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES RÉFRIGÉRATEURS BEKO Les garanties offertes par Beko dans ces déclarations s’appliquent uniquement aux réfrigérateurs Beko vendus à l’acheteur ou propriétaire original aux États-Unis et au Canada. La garantie n’est pas transférable. Pour obtenir un service de garantie, veuillez contacter votre distributeur le plus près tel que listé par province.
¡Lea este manual antes de utilizar el frigorífico! Estimado cliente, Deseamos que use nuestro producto, que hemos fabricado en instalaciones modernas con cuidado y con meticulosos controles de calidad. Así, le aconsejamos que lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. En caso de que el aparato cambie de manos, no olvide facilitar esta guía al nuevo propietario junto al aparato. Esta guía le ayudará a utilizar su frigorífico de forma rápida y segura.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 3 1.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1.2 Advertencia sobre la seguridad y la salud . .4 1.1.3 Para aparatos equipados con dispensador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.2 Finalidad prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.3 Seguridad infantil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente siempre que lo hagan acompañados de una Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía. persona adulta familiarizada con el uso seguro del aparato y los posibles riesgos. No permita a los niños jugar con el electrodoméstico.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente entos de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación. aparato. Si el agua se vierte sobre un componente eléctrico, podría causar descargas eléctricas o un incendio. y reparación en manos del servicio técnico autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas. medicamentos sensibles al calor, materiales científicos, etc.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente - dar alimentos. C C A Si el aparato está equipado con un sistema de refrigeración que contiene gas R134a, ignore esta advertencia. Puede ver qué gas se ha utilizado en la fabricación de su aparato en la placa de características ubicada en la parte interior izquierda. ADVERTENCIA: al fuego. da de un uso o transporte incorrectos. Se proporcionarán piezas de recambio originales durante 10 años, después de la fecha de compra del producto.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto junto con sus los residuos domésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de dichos centros de recogida. 1.
2 El frigorífico *3 *4 *13 12 6 *5 *11 10 1 *9 *8 *7 2 14 *17 123456789- Compartimento frigorífico Compartimento ButFreezer Pantalla/panel de indicación Sección de mantequillas y quesos Estante de la puerta del compartimento refrigerador Bandeja para huevos Estante para botellas Compartimento de enfriamiento Cajones de frutas y verduras C 15 16 10- Dispensador de agua interno 11- Estante de vidrio regulable 12- Ventilador 13- Filtro de agua 14- Contenedor de hielo 15- Compartimento de almacena
3 Instalación Deje la instalación del aparato en manos del servicio técnico autorizado más cercano. De modo que el frigorífico esté preparado para su utilización, asegúrese de que la instalación eléctrica sea apropiada antes de llamar al servicio técnico autorizado. En caso contrario, solicite a un electricista cualificado la realización de los trabajos necesarios. C B B A C aparato debe instalarse en una zona que disponga de una ventilación adecuada.
Instalación B ADVERTENCIA: Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por un servicio técnico autorizado. ¡Existe riesgo de descargas eléctricas! silenciada cuando se cierre la puerta o se pulse cualquiera de los botones de la pantalla (si los hay). 3.3. Ajuste de los pies Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies. Le será más fácil realizar esta operación si le pide a alguien que levante ligeramente el frigorífico.
Instalación - El grupo de bisagra superior se fija con 3 tornillos. - La tapa de la bisagra se fija después de instalar los enchufes. - A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con dos tornillos. C A C Si utiliza un recipiente, deberá utilizar una bomba separada. ADVERTENCIA: Si utiliza una bomba con el frigorífico, deberán estar desenchufados durante la conexión. Las piezas siguientes pueden no estar incluidas con el aparato, porque no son necesarias cuando se utiliza un recipiente.
Instalación El aparato incluye un filtro de agua interno para usarlo dentro de la nevera. El número de pieza del filtro es 4918450200 y puede usarlo cuando solicite filtros de recambio. 3.10.1 Colocación del filtro interno en el frigorífico 1. Tire del filtro de agua con cuidado. 2. Retire la tapa de derivación del filtro de agua girándola hacia abajo. 3.8. Conexión de la manguera de agua al frigorífico 1. Inserte la unión (B) en la manguera del agua (A). 2.
Instalación A C ADVERTENCIA: Asegúrese de que el modo “Ice Off “(no hielo) esté activado antes de retirar la cubierta de derivación. Es normal que tras retirar la cubierta se produzca un ligero goteo. A C ADVERTENCIA: Asegúrese de que el modo “Ice Off “(no hielo) esté activado antes de retirar la cubierta de derivación. Es normal que tras retirar la cubierta se produzca un ligero goteo. 3. Apoye la tapa del filtro de agua en el mecanismo 3.
Instalación 3.11 Antes de usar el dispensador de agua/hielo Si la presión del agua es inferior a 1 bar o si se utilizará un recipiente, debe utilizarse una conexión aparte. El sistema de agua del frigorífico debe conectarse al conducto del agua fría. No debe conectarse al conducto del agua caliente. Es posible que el dispensador no suministre agua al utilizar por primera vez el frigorífico. Ello se debe a la presencia de aire en el sistema.
Instalación No intente limpiar el conjunto del recipiente del hielo sin retirarlo del frigorífico. Cuando sirva agua del dispensador, retire el vaso 1 segundo después de soltar el accionador. De este modo, no goteará el agua del sistema en la bandeja. 3.12 Transporte del producto 1. Desenchufe el aparato antes de su transporte. 2. Suelte las conexiones de agua. 3. Fije los estantes, accesorios, cajón de verduras, etc. en el interior del frigorífico con cinta adhesiva antes de volver a embalarlo.
4 Preparación 4.1 Cosas a hacer para el ahorro de energía A El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía. No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. No sobrecargue el frigorífico. Se reducirá la capacidad de refrigeración si se obstaculiza la circulación del aire en el interior. No coloque el frigorífico en lugares expuestos a la luz solar directa.
Preparación 4.3 Uso inicial Antes de empezar a utilizar este aparato, compruebe que se han realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación". Limpie el interior del frigorífico de la forma recomendada en la sección “Mantenimiento y Limpieza”. Compruebe que el interior esté seco antes de comenzar a utilizarlo. Enchufe el frigorífico a una toma de corriente dotada de toma de tierra. Cuando se abre la puerta, la luz interior se enciende.
Preparación DIMENSIONES DIMENSIONS [36” [36’’FFRIGORÍFICO FRANCÉS] RENCH REFRIGERATOR] DIMENSIONES DEL PRODUCT DIMENSIONS PRODUCTO armario no incluye asa general parte superior del armario incluye el asa 17 / 39 ES Refrigerador / Manual de instrucciones
Preparación FRENCH REFRIGERATOR] DIMENSIONESDIMENSIONS [36” [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS] Indicador de la F D de apertura O M máxima D puerta del congelador (Cajón) Altura-general «A» Altura-Parte superior de la Caja fonda sólo «C» H O H T O caja C «B» D C O «0»
Preparación FRENCH REFRIGERATOR] DIMENSIONESDIMENSIONS [36” [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS] La abre F puerta F para D alimentos O frescos hasta 90° La puerta para alimentos frescos abre F F D O 3 M hasta 130° (Máx) 19 / 39 ES Refrigerador / Manual de instrucciones
5 Manejo del aparato 5.1. Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón correspondiente para ajustar la temperatura. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 *20 *19 1-Función de encendido/apagado: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para encender o apagar el frigorífico.
Funcionamiento del aparato 7-Indicador de ajuste de temperatura del compartimento frigorífico Indica la temperatura ajustada para el compartimento frigorífico. 8-Indicador de la función de vacaciones Este icono se ilumina cuando función de vacaciones está activa. 9- Indicador de error de temperatura / aviso de error Este icono se enciende en caso de fallo de alta temperatura o aviso de error.
Funcionamiento del aparato 20-Icono de desactivación de la formación de hielo (*opcional) Este icono se enciende cuando la máquina de hielo está desactivada, este icono se apaga cuando la máquina de hielo está activa. (Característica opcional) Modo Sabbath: Pulse el botón de Botón de ajuste del frigorífico y manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar el modo Shabbat.
Funcionamiento del aparato 5.2 Activación de advertencia de cambio de filtro de agua (Para aparatos conectados a la red de agua y con filtro) La advertencia del cambio de filtro de agua se activa de la siguiente manera: La función de contador automático de filtros no se activa al final de la producción. El contador de filtros debe estar activado en la pantalla, antes no debería utilizarse el producto. El panel de visualización fourever que usamos en el refrigerador cuenta seis un sistema de nueve botones.
Funcionamiento del aparato Se ha completado la activación del contador de filtros. Después de 3120 horas (130 días), el LED de advertencia del filtro se enciende y avisa al usuario. Se debe presionar el botón de apagado de la alarma durante 3 segundos para desactivar esta advertencia. El LED se puede apagar presionando Filtro de advertencia LED.
Funcionamiento del aparato 5.3 Pantalla 3K Forever del Tablero de Control U4 Actıvacıón/ Desactıvacıón De La Funcıón De Cancelacıón De Hıelo (Ice-Off) El panel de visualización Forever que usamos en el refrigerador cuenta con un sistema de seis teclas. Los valores ajustados se muestran en la pantalla.
Funcionamiento del aparato 5.4 Doble sistema de refrigeración Este frigorífico está equipado con dos sistemas de enfriamiento separados para enfriar el compartimento de alimentos frescos y el compartimento del congelador. Así, el aire y el olor en el compartimento de alimentos frescos y el de los alimentos congelados no se mezclan. Gracias a estos dos sistemas de enfriamiento independientes, la velocidad de enfriamiento es muy superior a la de otros frigoríficos.
Funcionamiento del aparato 5.6 Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados 5.7 Colocar los alimentos deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones de su fabricante respecto de la conservación en un compartimento congelador de (4 estrellas). la calidad de los alimentos congelados proporcionada por el fabricante y por el comercio, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra. 2.
Funcionamiento del aparato Ajuste del Ajuste del compartimento compartimento Explicaciones congelador frigorífico -15°C /5°F 4°C / 39°F Estos son los valores de uso recomendados. Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente -20°C / -4°F 3°C / 37°F rebase los 30 ºC. Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico Congelación 4°C / 39°F volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el rápida proceso.
Funcionamiento del aparato 5.9 Retirada de los estantes de las puertas Puede retirar los estantes de las puertas para limpiarlos. Empuje el estante hacia arriba para retirarlo. No retire un estante que contenga alimentos. En primer lugar, vacíelo. 5.10 Mover la rejilla de la puerta *opcional La estantería movible de la puerta puede fijarse en 3 posiciones diferentes. Pulse los botones que se muestran a los lados de la misma manera para mover la estantería. La rejilla será movible.
Funcionamiento del aparato 5.13 Compartimento para frutas y verduras 5.15.Contenedor de hielo El cajón de frutas y verduras de su frigorífico está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad natural. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras se intensifica la circulación de aire frío. Antes de retirar los cajones de frutas y verduras, quite los estantes de las puertas que se apoyan contra ellos.
Funcionamiento del aparato 5.16 Secciones de mantequillas y quesos (en algunos modelos) Conserve en esta sección alimentos como mantequilla, queso y margarina. 5.17. Huevera a instalar la ahuevera en estante del cuerpo Puede o la puerta que desee.. Nunca deposite la huevera en el compartimento congelador. . 5.18 Sección central móvil La sección central móvil tiene la función de evitar que el aire frío del interior de su frigorífico salga al exterior.
Funcionamiento del aparato 5.21 Filtro de olores (en algunos modelos) El filtro de olores presente en el conducto del aire del compartimento frigorífico evita la formación de olores desagradables en el frigorífico. Durante el uso inicial, deberá esperar aproximadamente 24 hasta que el agua se enfríe. Retire el vaso un poco tras tirar del accionador. 5.
Funcionamiento del aparato 5.25 Icematic (en algunos modelos) Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito de agua en el compartimento frigorífico con agua hasta el nivel máximo. Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden pegarse unos con otros y convertirse en un bloque debido al calor y a la humedad del aire en aproximadamente 15 días. Esto es normal. Si no puede separar el bloque, puede vaciar el contenedor de hielo y volver a hacer hielo.
Funcionamiento del aparato 5.27 Limitaciones de peso de la estantería del frigorífico Las estanterías cantilever del compartimento para alimentos frescos, aquellos que sólo tienen soportes traseros, se prueban para 25kg (55 libras) como máximo para cada parte. El compartimento para frutas y verduras aguantará hasta 15kg (33 libras) para cada uno. La zona refrigerante aguantará hasta 20 kg (44 libras) Éstas son cargas dinámicas para el compartimento para frutas y verduras y la zona refrigerante.
6. Mantenimiento y limpieza La limpieza a intervalos regulares del aparato contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición de los problemas más comunes. B Nunca use agentes de limpieza o agua que contengan cloro para limpiar las superficies exteriores y los cromados del producto. El cloro corroe dichas superficies metálicas. 6.1 Evitar malos olores ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
7. Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato. El refrigerador no está funcionando. El enchufe no está totalmente en la toma. >>> Basta conectarlo para asentarlo por completo en la toma.
Resolución de problemas Los alimentos guardados en los cajones del compartimento de refrigeración se congelan. La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo. La temperatura en el refrigerador o el congelador es demasiado alta. La temperatura del compartimento del congelador se establece a un grado muy bajo.
Resolución de problemas Los paquetes de alimentos pueden estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar los elementos que bloqueen las puertas. El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato. El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. La bandeja de las vegetales se ha atascado.
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS REFRIGERADORES BEKO Las garantías proporcionadas por Beko en estas declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores Beko vendidos al comprador o propietario original en Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible. Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con nuestro distribuidor más cercano, según se indican por estado y provincia.