BFFD3620SS BFFD3622SS BFFD3624SS EN FR ES
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product. This guide will help you use the product quickly and safely.
1 Important instructions for safety and environment 3 1.1 General safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.1 HCA warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1.2 For products with a water dispenser . . . . . 4 1.2 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.4 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.5 Compliance with RoHS Directive: . . . . . . . . . 5 1.6 Package information . . . . . . . . . . . . .
1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. Intended use – WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. – WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Important instructions for safety and environment • • • • • • • • • • • • • Steam will cause short circuit or electric shock since it would get into contact with the electrical parts in the refrigerator! Do not use mechanical devices or other methods to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Never use the parts on your refrigerator such as the door and drawer as a means of support or step. This will cause the product to tip over or parts of it get damaged.
Important instructions for safety and environment 1.4 Compliance with WEEE Consult Professional plumbers if you are not Directive and Disposing sure that there is no water hammer effect in your installation. of the Waste Product: • Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum. • Use only potable water.
Important instructions for safety and environment I A DANGER: Risk Of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Do Not Use Mechanical Devices To Defrost Refrigerator. Do Not Puncture Refrigerant Tubing”. A DANGER: Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant Used. To Be Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not Puncture Refrigerant Tubing”. A CAUTION : Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant Used. Consult Repair Manual/Owner’s Guide Before Attempting To Service This Product.
2 Your Refrigerator *3 *4 *13 12 6 *5 *11 10 1 *9 *8 *7 2 14 *17 12345678- Fridge compartment ButFreezer compartment Display/indicator panel Butter & cheese section Fridge compartment door shelf Eggy tray Bottle shelf Chiller compartment C 15 16 9- Crispers 10- İnner water dispenser 11- Adjustable glass shelf 12- Blower 13- Water filter 14- Ice container 15- Frozen food storage compartment (upper) 16- Frozen food storage compartment (upper) 17- Seperator Figures in this user manual are schemat
3 Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, make sure that the electricity installation is appropriate before calling the Authorised Service Agent. If not, call a qualified electrician to have any necessary arrangements carried out. C B B A C Preparation of the location and electrical installation at the place of installation is under customer's responsibility. Product must not be plugged in during installation.
Installation B B WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorised Service Agents. WARNING: If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorised Service Agent! There is the risk of electric shock! 3.4 Adjusting the feet 3.6 Door open warning (This feature may vary depending on the door of the product and may not exist in some models.) An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for 1 minute.
Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. -The hinge cover is attached after the sockets are installed. - Then the hinge cover is fixed with two screws. 3.7 Water connection Depending on the model of the refrigerator, you can connect it either to a demijohn or water mains. First you must connect the water hose to the refrigerator. C A C In cases where a demijohn is used, a separate pump must also be used. WARNING: Refrigerator and the pump, if any, must be unplugged during connection.
Installation 3.7.1 Before Installation Make sure that you have everything necessary to ensure proper installation before proceeding, including: Your product comes with an internal water filter for use inside the fridge. Part number of the filter is 4918450200 and you can use this part number when ordering replacement filters. 3.8 Connecting the water hose to the refrigerator 1. Slip the union (B) onto the water hose (A). 2. Push the water hose downwards firmly to slip it onto the water inlet valve (C).
Installation 3.10 Water filter (in some models) Your refrigerator may be equipped with an external or internal filter depending on its model. To fit the water filter, follow the instructions below referring to the figures supplied: 3.10.1 Attaching the internal filter into the refrigerator 2. Remove the water filter bypass cover by turning it downwards. A C WARNING: Ensure that the Ice Off mode is enabled before removing the by-pass cover.
Installation C A A A Water filter must be replaced every 6 months. When replacing the water filter or if you will not use the filter anymore, remove it as illustrated in the figure and install the bypass cover. Make sure that the "Ice Off" mode is enabled before removing the filter. WARNING: Water filter cleans some foreign particles in the water. It does not purify water from microorganisms. WARNING: Ice Off button must be pressed before replacing the water filter or installing the by-pass cover.
Installation • Ice cubes can stick to each other if they are left 3. Secure the shelves, accessories, crisper and in the container for a long time. etc. in the refrigerator by adhesive tape before • Water system installation of the refrigerator must repackaging it. be performed by the Authorised Service Agent. Packaging must be tied with thick tapes or • If the product is to be connected to the water strong ropes and the rules of transportation mains, make sure that you use potable water.
4 Preparation 4.1 Things to be done for energy saving A • • • • • • • 4.2 Recommendations for the fresh food compartment • Do not allow the food to touch the temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by Do not leave the doors of your refrigerator open food. for a long time. • Do not put hot food and beverages inside the Do not put hot food or drinks in your product. refrigerator.
Preparation 4.3 Initial use Before starting to use the product, check that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important instructions for safety and environment" and "Installation". • Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. Check that inside of it is dry before operating it. • Plug the refrigerator into the grounded wall outlet. When the door is opened the interior illumination will turn on.
Preparation DIMENSIONS [36” FRENCH REFRIGERATOR] PRODUCT DIMENSIONS 17 / 33 EN Refrigerator / User Manual
Preparation DIMENSIONS [36” FRENCH REFRIGERATOR] Freezer Door Open Max (Drawer) Height-‐Overall Height-‐TopOfCabinet Depth-‐CabinetOnly Depth-‐Without Handles "A" "B" "C" "O" "D" 1771mm
Preparation DIMENSIONS [36” FRENCH REFRIGERATOR] Fresh Food Door Open 90° Fresh Food Door Open 130° (Max) 3 19 / 33 EN Refrigerator / User Manual
5 Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 1 2 3 4 5 6 7 8 1-On/Off function Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or turn on the fridge. 2-Quick Fridge Function When you press Quick Fridge button, the temperature of the compartment will be colder than the adjusted values.
Operating the product 9-High Temperature Error / Warning Indicator This icon comes on during high temperature failures and error warnings. 10-Freezer Compartment Temperature Setting Indicator Indicates the temperature set for the Freezer Compartment. 11-Eco-Extra Indicator Eco-Extra Indicator lits when the Eco Extra function is active. 12-Quick Freeze Indicator This indicator lits when the Quick Freezer function is active.
Operating the product 5.2 Dual cooling system Your refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment.Thus, air and odour in the fresh food compartment and frozen food compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher then other refrigerators. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually. 5.
Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Explanations Setting Setting -18°C / 0°F 4°C / 39°F This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the ambient temperature -20°C / -4°F 3°C / 37°F exceeds 30°C/86°F. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your Quick Freeze 4°C / 39°F refrigerator will return to its previous mode when the process is over.
Operating the product 5.7 Removing door shelves 5.9 Glass shelves You can remove the door shelves to clean them. Push the desired shelf up to remove it. Do not remove the door shelf when there is food in it. First empty the materials inside in. You can remove the glass shelves to clean them. Be careful when removing the shelves since they are heavy. 5.10 Chiller compartment 5.8 Moving door rack *optional Moving door rack can be fixed in 3 different positions.
Operating the product 5.11 Crisper Crisper of the refrigerator is designed specially to keep the vegetables fresh without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation is intensified around the crisper in general. Remove the door shelves that stand against the crisper before removing the crispers. 5.13 Ice container The ice container is used for ice collection poured ice machine. Do not put water in it to make ice as it may break. The ice container is not used for storing foods. 5.
Operating the product 5.14 Butter & Cheese section (in some models) Store food such as butter, cheese and margarine in this section. 5.15 Egg holder You a can install theaegg holder to the desired door or body shelf. Never keep the egg holder in the freezer compartment.  5.16 Movable middle section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside the refrigerator from escaping outside.
Operating the product 5.19 Odour filter During initial use, you will have to wait approximately 24 hours for the water to cool down. Take out the glass a little while after you pull the trigger. (in some models) Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents build-up of unpleasant odours in the refrigerator. 5.20 Using internal water dispenser (in some models) After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system.
Operating the product 5.23 Icematic (in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days. This is normal. If you cannot break the bulk apart, you can empty the ice container and make ice again. C C C C It is recommended to change the water in the water tank if it remains in the water tank for more then 2-3 weeks.
Operating the product 5.25 Refrigerator Shelf Weight Limitations Freshfood compartment centilever shelves, those that only have rear supports, are tested for max 25kg (55pounds) per each part. Crispers will hold up to 15kg (33pounds) per each one. Chiller zone will hold up to 20kg (44pounds). These are dynamic loads for crispers and chiller zone. Ice container bin holds up to 10kg (22pounds), it is for usage without ice.
6. Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. B WARNING: Unplug the product before cleaning it. • Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. • Never use any sharp and abrasive tools, soap, household cleaners, detergent and wax polish for cleaning. • Dissolve one teaspoon of baking soda in half litre of water. Soak a cloth with the solution and wrung it thoroughly.
7. Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working. • The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket. • The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the fuses.
Troubleshooting • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
Troubleshooting • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product. The door is not closing. • Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. • The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product. • The ground is not level or durable.
WARRANTY STATEMENT FOR THE BEKO REFRIGERATORS The warranties provided by Beko in these statements only apply to Beko appliance sold to the original purchaser or homeowner in the US (Including Alaska and Hawaii). The warranty is not transferable. To obtain warranty service, please contact your dealer or contact us at www.beko.us/support/ You will need your product model number, serial number, retailer name and address, where purchased and purchase date / installation date.
Réfrigérateur Manuel d'utilisation FR EWWERQWEW
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. Par conséquent, nous vous recommandons de lire entièrement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Si vous vendez ou donnez l’appareil à un tiers, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel.
1 Instructions importantes en matière de 5 Utilisation de l'appareil sécurité et d’environnement 3 1.1 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.2 Avertissement HCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1.3 Pour les appareils dotés d’un distributeur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3 Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et 1.1 Sécurité générale d’environnement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes ne jouissant pas de toutes leurs facultés physiques, sensorielles et mentales ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à condition qu’elles soient supervisées ou Utilisation Préconisée formées à l’utilisation sécurisée de ce produit AVERTISSEMENT: et aux risques encourus.
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement • Évitez de brancher le Congélateur / réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché. • Ne connectez jamais votre Congélateur / réfrigérateur à des systèmes d’économies d’énergie. Ces systèmes sont nocifs pour l’appareil. • Débranchez l’appareil lors des activités d’installation, d’entretien, de nettoyage et de réparation. • Confiez toujours les activités d’installation et de réparation au Prestataire de Services Agréé.
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement le cas contraire cette poignée peut se desserrer. • Faites attention à ce que votre main ou toute autre partie de votre corps ne se retrouve pas coincée par les parties amovibles de l’appareil. 1.1.2 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a : Ce gaz est inflammable.
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement 1.4 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage.
2 Votre réfrigérateur *3 *4 *13 12 6 *5 *11 10 1 *9 *8 *7 2 14 15 *17 16 11- Balconnet en verre réglable 12- Ventilateur 13- Filtre à eau 14- Récipient à glace 15- Compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées (supérieur) 16- Compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées (supérieur) 17- Séparateur 1- Compartiment réfrigérateur 2- Compartiment congélateur 3- Panneau d'affichage/de commande 4- Casier à beurre et à fromage 5- Balconnet du compartiment réfrigérateur 6- Œuf
3 Installation Contactez l'agent de service agréé pour l'installation de cet appareil. Pour que ce dernier soit prêt à l'emploi, assurez-vous que l'installation électrique est correcte avant de contacter l'agent de service agréé. Si tel n'est pas le cas, appelez un électricien qualifié afin qu'il effectue les arrangements nécessaires. C B B A C La préparation du site et de l'installation électrique sur le lieu de l'installation relèvent de la responsabilité du client.
Installation • La tension spécifiée doit être égale à votre tension de secteur. • N'effectuez pas de connexion à l'aide de rallonges ou de multiprises. AVERTISSEMENT : Faites remplacer le B B cordon d'alimentation endommagé par un agent de service agréé.
Installation 3.7.1 Avant l'installation -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports -Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis. Assurez-vous prendre toutes les précautions nécessaires pour garantir une bonne installation avant d’utiliser l’appareil, notamment : Votre appareil est fourni avec un filtre à eau interne prévu pour être utilisé à l’intérieur du réfrigérateur. Le numéro de référence du filtre est 4918450200.
Installation 3.8 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au réfrigérateur 1. Faites glisser le raccord union (B) dans le tuyau d'arrivée d'eau (A). 2. Poussez fermement le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas afin qu'il glisse à l'intérieur de la vanne d'arrivée d'eau (C). 3. Serrez manuellement le raccord union (C) afin qu'il soir correctement fixé à la vanne d'arrivée d'eau. C En principe, vous ne devez pas serrer le raccord union à l'aide d'un outil.
Installation A C AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le mode Ice Off est activé avant de retirer le couvercle de dérivation. Il est tout à fait normal que quelques gouttes d’eau tombent après le retrait du couvercle. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le A A • Si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar ou si vous comptez utiliser une dame-jeanne, alors vous devez également utiliser une autre. • Le réseau d’alimentation en eau du réfrigérateur doit être raccordé à la conduite d'eau froide.
Installation • • • • • • • • ensuite se congeler à nouveau. Dans ce cas, les glaçons peuvent se coller les uns aux autres. Si cette panne ou défaillance se prolonge, la glace peut fondre, entraînant ainsi une fuite d'eau. Si vous rencontrez un tel problème, videz et nettoyez le récipient à glace. Les glaçons peuvent se coller les uns aux autres si vous les laissez dans le récipient pendant une période prolongée.
4 Préparation 4.1 Mesures d'économie d'énergie A Le branchement de l'appareil aux systèmes d'économie d'énergie électrique est risqué dans la mesure où il peut endommager le produit. • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une période prolongée. • Ne mettez pas d'aliments ou des boissons chaud(e)s dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur. La capacité de • • • • 4.
Préparation 4.3 Première utilisation Avant de commencer à utiliser cet appareil, assurez-vous que toutes les procédures préinstallation sont effectuées conformément aux instructions des sections « Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement » et « Installation ». • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur, comme recommandé dans la section « Entretien et nettoyage ». Assurez-vous que l'intérieur est sec avant de l'utiliser.
Préparation DIMENSIONS DIMENSIONS [36” [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po] FRENCH REFRIGERATOR] DIMENSIONS DE L'APPAREIL PRODUCT DIMENSIONS armoire non inclus poignée Hauteur totale de l’armoire poignée incluse 16 /32 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Préparation REFRIGERATOR] FRANÇAIS 36 po] DIMENSIONSDIMENSIONS [36” FRENCH [RÉFRIGÉRATEUR Compartiment congélateur avec porte Freezer Door Open Max (Drawer) ouverte au maximum (Tiroir) Hauteur totale « A » totale maximale de l’armoire Profondeur de Profondeur sans Height-‐Overall Height-‐TopOfCabinet
Préparation FRENCH REFRIGERATOR] DIMENSIONS DIMENSIONS [36” [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po] Compartiment pour aliments Fresh Food Door Open 90° frais avec porte ouverte à 90° Compartiment pour aliments frais avec Fresh Food Door Open 130° (Max) porte ouverte à 130° (Max) 3 18 /32 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
5 Utilisation de l'appareil 5.1 Panneau de commande Le panneau de commande tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à l’appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche correspondante pour le réglage des fonctions. 1 2 3 4 5 6 7 8 1-Fonction On/Off (Marche/Arrêt) Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le réfrigérateur.
Utilisation de l'appareil 6-Voyant Quick Fridge (Réfrigération rapide) Cette icône s’allume lorsque la fonction Quick Fridge est activée. 7-Voyant Réglage de température du compartiment réfrigérateur Indique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur. 8-Voyant Vacation (Vacances) Cette icône s’allume lorsque la fonction Vacation (Vacances) est activée.
Utilisation de l'appareil 5.3 Congélation des aliments frais • Enveloppez les aliments ou mettez-les dans un récipient couvert avant de les placer dans le réfrigérateur. • Laissez refroidir les aliments et les boissons à la température ambiante avant de les placer au réfrigérateur. • Les denrées que vous souhaitez congeler doivent être fraîches et en bon état. • Divisez les aliments en portions en fonction des besoins quotidiens de la famille ou par repas.
Utilisation de l'appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Explications congélateur réfrigérateur -18 °C/0 °F 4°C/39°F Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante -20°C/-4°F 3°C/37°F est supérieure à 30 °C/86 °F. Quick Freeze Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez congeler vos (Congélation 4°C/39°F aliments en peu de temps. Le réfrigérateur retourne au mode de rapide) fonctionnement précédent lorsque ce processus est terminé.
Utilisation de l'appareil 5.7 Retrait des balconnets Vous pouvez retirer les balconnets afin de les nettoyer. Poussez le balconnet que vous souhaitez nettoyer vers le haut, afin de le retirer. Ne retirez pas le balconnet lorsqu'il contient des aliments. Videz tout d'abord l'appareil de tout matériel. 5.8 Clayettes amovibles *en option Les clayettes amovibles peuvent être fixées de 3 manières différentes. Pour déplacer les clayettes, appuyez simultanément sur les boutons situés sur le côté.
Utilisation de l'appareil Ne rangez pas ensemble dans le même bac, les poires, les abricots, les pêches, etc. ainsi que les pommes, en particulier celles générant un niveau élevé de gaz d'éthylène, avec les autres fruits et légumes. Le gaz d'éthylène émis par ces premiers fruits peut accélérer la détérioration et la décomposition des autres en très peu de temps. 5.13 Récipient à glace 5.
Utilisation de l'appareil 5.14 Casier à beurre et à fromage (pour certains modèles) Conservez des aliments tels que le beurre, le fromage et la margarine dans ce compartiment. 5.15 Œufrier a l'œufrieradans le balconnet ou le tiroir Installez souhaité. Ne conservez jamais l'œufrier dans le compartiment congélateur. A A  5.16 Section centrale mobile La section centrale mobile est destinée à empêcher l'air froid contenu à l'intérieur du réfrigérateur de s'échapper.
Utilisation de l'appareil les bactéries et les molécules en suspension dans l’air qui sont à l'origine des odeurs sont éliminées. 5.19 Filtre d'odeurs (pour certains modèles) Le filtre d'odeurs situé dans le conduit d'aération de du compartiment réfrigérateur empêche la formation d'odeurs désagréables dans le réfrigérateur. 5.20 Utilisation du distributeur d'eau interne (pour certains modèles) C C Il est tout à fait normal que les premiers verres d'eau obtenus du distributeur soient chauds.
Utilisation de l'appareil 5.23 Distributeur de glaçons (pour certains modèles) Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, remplissez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur jusqu'au niveau maximum. Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant à l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les uns aux autres et former un bloc en raison de l’air chaud et humide. Ce phénomène est normal.
Utilisation de l'appareil 5.25 Limites de poids des clayettes du réfrigérateur Les clayettes en porte-à-faux du compartiment pour aliments frais, celles qui sont dotées uniquement de supports arrière, ont été testées pour supporter chacune un poids maximal de 25 kg (55 livres). Les bacs à légumes peuvent supporter jusqu'à 15 kg (33 livres) chacun. Le compartiment refroidisseur peut supporter jusqu'à 20 kg (44 livres). Ce sont des charges dynamiques pour les bacs à légumes et le compartiment refroidisseur.
6 Entretien et nettoyage Lorsque vous nettoyez votre appareil à des intervalles de temps réguliers, cela prolonge la durée de vie de ce dernier et réduit les problèmes généralement rencontrés. B AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. • N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • N’utilisez jamais d'outils tranchants ou abrasifs, savon, produits de nettoyage domestique, détergent ou d'encaustique pour le nettoyage.
7 Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela vous permet de gagner du temps et de l’argent. Cette liste contient les problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont pas le résultat d'un défaut de fabrication ou d'une mauvaise utilisation des matériaux. Il se peut que votre appareil ne présente pas certaines des caractéristiques décrites ici. Le réfrigérateur ne fonctionne pas. • Il peut ne pas être branché comme il se doit.
Dépannage • Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus grand • • • • • • • que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps dans des environnements chauds. Il se peut que le réfrigérateur ait été branché ou chargé d’aliments. >>>Il faut plus de temps à l’appareil pour atteindre la température réglée lorsqu'il vient d'être branché ou chargé. Ce phénomène est normal.
Dépannage • Un temps chaud et humide augmente la formation • Les aliments peuvent toucher la paroi supérieure du bac à légumes. >>>Réorganisez les aliments dans le bac à légumes. de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes depuis longtemps. >>>N'ouvrez pas les portes fréquemment. Fermez les portes, si elles sont ouvertes. • La porte a peut-être été laissée entrouverte. >>>Fermez complètement la porte.
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES RÉFRIGÉRATEURS BEKO Les garanties offertes par Beko dans ces déclarations s’appliquent uniquement aux réfrigérateurs Beko vendus à l’acheteur ou propriétaire original aux États-Unis et au Canada. La garantie n’est pas transférable. Pour obtenir un service de garantie, veuillez contacter votre distributeur le plus près tel que listé par province.
Refrigerador Manual del usuario ES EWWERQWEW
¡Lea este manual antes de utilizar el frigorífico! Estimado cliente, Deseamos que use nuestro producto, que hemos fabricado en instalaciones modernas con cuidado y con meticulosos controles de calidad. Así, le aconsejamos que lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. En caso de que el aparato cambie de manos, no olvide facilitar esta guía al nuevo propietario junto al aparato. Esta guía le ayudará a utilizar su frigorífico de forma rápida y segura.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 3 1.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.2 Advertencia sobre la seguridad y la salud. . 4 1.1.3 Para aparatos equipados con dispensador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.2 Finalidad prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3 Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente siempre que lo hagan acompañados de una Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía. Finalidad prevista ADVERTENCIA: Asegúrese de que cuando el dispositivo está en su custodia o durante su montaje en el alojamiento, los orificios de ventilación no están cerrados.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Desenchufe el aparato durante los procedimientos de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación. • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del servicio técnico autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Jamás arroje el aparato al fuego. C C A Si el aparato está equipado con un sistema de refrigeración que contiene gas R134a, ignore esta advertencia. Puede ver qué gas se ha utilizado en la fabricación de su aparato en la placa de características ubicada en la parte interior izquierda. ADVERTENCIA: Jamás arroje el aparato al fuego. 1.1.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.5 Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. 1.6 Información sobre el embalaje • El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente.
2 El frigorífico *3 *4 *13 12 6 *5 *11 10 1 *9 *8 *7 2 14 *17 123456789- Compartimento frigorífico Compartimento ButFreezer Pantalla/panel de indicación Sección de mantequillas y quesos Estante de la puerta del compartimento refrigerador Bandeja para huevos Estante para botellas Compartimento de enfriamiento Cajones de frutas y verduras C 15 16 10- Dispensador de agua interno 11- Estante de vidrio regulable 12- Ventilador 13- Filtro de agua 14- Contenedor de hielo 15- Compartimento de almacenam
3 Instalación Deje la instalación del aparato en manos del servicio • técnico autorizado más cercano. De modo que el frigorífico esté preparado para su utilización, asegúrese de que la instalación eléctrica sea apropiada antes de llamar al servicio técnico autorizado. En caso contrario, solicite a un electricista cualificado la realización de los trabajos necesarios. • C B B A C La preparación de la ubicación y la instalación eléctrica son responsabilidad del cliente.
Instalación 3.6. Aviso de puerta abierta • No utilice cables de extensión ni enchufes múltiples para realizar la conexión eléctrica. ADVERTENCIA: Deje en manos de un B B servicio técnico autorizado la sustitución de un cable de alimentación dañado. ADVERTENCIA: Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por un servicio técnico autorizado.
Instalación - El grupo de bisagra superior se fija con 3 tornillos. - La tapa de la bisagra se fija después de instalar los enchufes. - A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con dos tornillos. 3.7 Conexión de agua Dependiendo del modelo del frigorífico, puede conectarlo a un recipiente o a una conexión de agua. En primer lugar, conecte la manguera del agua al frigorífico. C A C Si utiliza un recipiente, deberá utilizar una bomba separada.
Instalación 3.7.1 Antes de la instalación Asegúrese de que tiene todo lo necesario para garantizar la correcta instalación antes de proceder, incluyendo: El aparato incluye un filtro de agua interno para usarlo dentro de la nevera. El número de pieza del filtro es 4918450200 y puede usarlo cuando solicite filtros de recambio. instrucciones y consulte las correspondientes ilustraciones: 3.10.1 Colocación del filtro interno en el frigorífico 1. Tire del filtro de agua con cuidado. 2.
Instalación A C ADVERTENCIA: Asegúrese de que el modo “Ice Off “(no hielo) esté activado antes de retirar la cubierta de derivación. Es normal que tras retirar la cubierta se produzca un ligero goteo. A C ADVERTENCIA: Asegúrese de que el modo “Ice Off “(no hielo) esté activado antes de retirar la cubierta de derivación. Es normal que tras retirar la cubierta se produzca un ligero goteo. 3. Apoye la tapa del filtro de agua en el mecanismo 3.
Instalación 3.11 Antes de usar el dispensador de agua/hielo • Si la presión del agua es inferior a 1 bar o si se utilizará un recipiente, debe utilizarse una conexión aparte. • El sistema de agua del frigorífico debe conectarse al conducto del agua fría. No debe conectarse al conducto del agua caliente. • Es posible que el dispensador no suministre agua al utilizar por primera vez el frigorífico. Ello se debe a la presencia de aire en el sistema.
Instalación • No intente limpiar el conjunto del recipiente del hielo sin retirarlo del frigorífico. • Cuando sirva agua del dispensador, retire el vaso 1 segundo después de soltar el accionador. De este modo, no goteará el agua del sistema en la bandeja. 3.12 Transporte del producto 1. Desenchufe el aparato antes de su transporte. 2. Suelte las conexiones de agua. 3. Fije los estantes, accesorios, cajón de verduras, etc. en el interior del frigorífico con cinta adhesiva antes de volver a embalarlo.
4 Preparación 4.1 Cosas a hacer para el ahorro de energía A El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía. • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. • No sobrecargue el frigorífico. Se reducirá la capacidad de refrigeración si se obstaculiza la circulación del aire en el interior. • No coloque el frigorífico en lugares expuestos a la luz solar directa.
Preparación 4.3 Uso inicial Antes de empezar a utilizar este aparato, compruebe que se han realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación". • Limpie el interior del frigorífico de la forma recomendada en la sección “Mantenimiento y Limpieza”. Compruebe que el interior esté seco antes de comenzar a utilizarlo. • Enchufe el frigorífico a una toma de corriente dotada de toma de tierra.
Preparación DIMENSIONES DIMENSIONS [36” [36’’FFRIGORÍFICO FRANCÉS] RENCH REFRIGERATOR] DIMENSIONES DEL PRODUCT DIMENSIONS PRODUCTO armario no incluye asa general parte superior del armario incluye el asa 17 / 33 ES Refrigerador / Manual de instrucciones
Preparación FRENCH REFRIGERATOR] DIMENSIONESDIMENSIONS [36” [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS] Indicador de apertura máxima de la Freezer Door Open Max (Drawer) puerta del congelador (Cajón) Altura-general «A» Altura-Parte superior de la Caja fonda sólo «C» Profundidad-Sin asas Height-‐Overall Height-‐TopOfCabinet Handles
Preparación FRENCH REFRIGERATOR] DIMENSIONESDIMENSIONS [36” [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS] La puerta para alimentos frescos abre Fresh Food Door Open 90° hasta 90° La puerta para alimentos frescos abre Fresh Food Door Open 130° (Max) hasta 130° (Máx) 3 19 / 33 ES Refrigerador / Manual de instrucciones
5 Manejo del aparato 5.1. Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón correspondiente para ajustar la temperatura. 1 2 3 4 5 6 7 8 1-Función de encendido/apagado: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para encender o apagar el frigorífico.
Funcionamiento del aparato 8-Indicador de la función de vacaciones Este icono se ilumina cuando función de vacaciones está activa. 9- Indicador de error de temperatura / aviso de error Este icono se enciende en caso de fallo de alta temperatura o aviso de error. 10-Compartimento congelador Indicador de ajuste de temperatura Indica la temperatura ajustada para el compartimento congelador. 11-Indicador eco-extra El indicador de Eco-Extra se ilumina cuando la función Eco Extra está activa.
Funcionamiento del aparato • Los alimentos que vaya a congelar deben ser frescos y estar en buen estado. • Divida los alimentos en porciones basadas en las necesidades de consumo alimenticias de la familia. • Empaquete los alimentos herméticamente para evitar que se sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo.
Funcionamiento del aparato Ajuste del Ajuste del compartimento compartimento Explicaciones congelador frigorífico -18°C /0°F 4°C / 39°F Estos son los valores de uso recomendados. Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente -20°C / -4°F 3°C / 37°F rebase los 30 ºC. Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico Congelación 4°C / 39°F volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el rápida proceso.
Funcionamiento del aparato 5.7 Retirada de los estantes de las puertas Puede retirar los estantes de las puertas para limpiarlos. Empuje el estante hacia arriba para retirarlo. No retire un estante que contenga alimentos. En primer lugar, vacíelo. 5.8 Mover la rejilla de la puerta *opcional La estantería movible de la puerta puede fijarse en 3 posiciones diferentes. Pulse los botones que se muestran a los lados de la misma manera para mover la estantería. La rejilla será movible.
Funcionamiento del aparato 5.11 Compartimento para frutas y verduras 5.13.Contenedor de hielo El cajón de frutas y verduras de su frigorífico está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad natural. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras se intensifica la circulación de aire frío. Antes de retirar los cajones de frutas y verduras, quite los estantes de las puertas que se apoyan contra ellos.
Funcionamiento del aparato 5.14 Secciones de mantequillas y quesos (en algunos modelos) Conserve en esta sección alimentos como mantequilla, queso y margarina. 5.15. Huevera a instalar la ahuevera en estante del cuerpo Puede o la puerta que desee.. Nunca deposite la huevera en el compartimento congelador. .  5.16 Sección central móvil La sección central móvil tiene la función de evitar que el aire frío del interior de su frigorífico salga al exterior.
Funcionamiento del aparato 5.19 Filtro de olores (en algunos modelos) El filtro de olores presente en el conducto del aire del compartimento frigorífico evita la formación de olores desagradables en el frigorífico. Durante el uso inicial, deberá esperar aproximadamente 24 hasta que el agua se enfríe. Retire el vaso un poco tras tirar del accionador. 5.
Funcionamiento del aparato 5.23 Icematic (en algunos modelos) Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito de agua en el compartimento frigorífico con agua hasta el nivel máximo. Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden pegarse unos con otros y convertirse en un bloque debido al calor y a la humedad del aire en aproximadamente 15 días. Esto es normal. Si no puede separar el bloque, puede vaciar el contenedor de hielo y volver a hacer hielo.
Funcionamiento del aparato 5.25 Limitaciones de peso de la estantería del frigorífico Las estanterías cantilever del compartimento para alimentos frescos, aquellos que sólo tienen soportes traseros, se prueban para 25kg (55 libras) como máximo para cada parte. El compartimento para frutas y verduras aguantará hasta 15kg (33 libras) para cada uno. La zona refrigerante aguantará hasta 20 kg (44 libras) Éstas son cargas dinámicas para el compartimento para frutas y verduras y la zona refrigerante.
6. Mantenimiento y limpieza • Nunca use agentes de limpieza o agua que contengan cloro para limpiar las superficies exteriores y los cromados del producto. El cloro corroe dichas superficies metálicas. La limpieza a intervalos regulares del aparato contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición de los problemas más comunes. B 6.1 Evitar malos olores ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
7. Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato. El refrigerador no está funcionando. • El enchufe no está totalmente en la toma. >>> Basta conectarlo para asentarlo por completo en la toma.
Resolución de problemas Los alimentos guardados en los cajones del compartimento de refrigeración se congelan. • La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo. La temperatura en el refrigerador o el congelador es demasiado alta. • La temperatura del compartimento del congelador se establece a un grado muy bajo.
Resolución de problemas • Los paquetes de alimentos pueden estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar los elementos que bloqueen las puertas. • El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato. • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. La bandeja de las vegetales se ha atascado.
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS REFRIGERADORES BEKO Las garantías proporcionadas por Beko en estas declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores Beko vendidos al comprador o propietario original en Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible. Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con nuestro distribuidor más cercano, según se indican por estado y provincia.
57 5838 0000/AS EN-FR-ES www.beko.com.tr www.beko.