BU 1200 HCA BU 1201 Refrigerator Kühlschrank De Koelkast Le Réfrigérateur Saldytuvas - Saldiklis
BU 1200 HCA BU 1201 Chladnička Холодильник Frigorífico
BU 1200 HCA BU 1201 Chłodziarka Køleskab Chladnička
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references. This manual • Will help you use your appliance in a fast and safe way. • Read the manual before installing and operating your product.
CONTENTS 1 Your refrigerator 2 Important Safety Warnings 3 5 Using your refrigerator 13 4 Setting the operating temperature....13 Freezing............................................13 Defrost.............................................14 LED indicators and control panel......15 Intended use......................................4 For products with a water dispenser;..6 Child safety.........................................6 HCA Warning.....................................
1 Your refrigerator 1 2 3 3 4 5 12345- Control panel Fast freeze compartment Frozen food storage compartment Ventilation lid Adjustable legs Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
• Do not pull by the cable when pulling off the plug. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
For products with a water dispenser; of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door. Pressure of water mains should be minimum 1 bar. Pressure of water mains should be maximum 8 bars. • Use only potable water. Child safety • As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. • If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged.
Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented. • Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. • Pay attention to keep your food in closed containers.
3 Installation B Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging. 3.
B A damaged power cable must be inoperable in order to protect children against any danger. B Product must not be operated before Placing and Installation replaced by a qualified electrician. it is repaired! There is danger of electric shock! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions.
Placing the refrigerator under the counter and adjusting the legs When you place your refrigerator, the distance between the product and the wall must be at least 10 cm, as seen in .the figure The air sucking channels must not be blocked so that the performance of your refrigerator does not decrease. )(140 cm2 ;If your refrigerator is unstable You may turn the front legs of your refrigerator as seen in the figure and make it stay balanced.
Reversing the doors Proceed in numerical order 1 1 3 2 2 4 5 8 8 7 6 7 11 EN
4 Preparation C Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. C The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
5 Using your refrigerator Setting the operating temperature Please refer to the recommendations given on the packaging of your food. The operating temperature is regulated by the temperature control. A Attention Warm Cold Please choose the setting according to the desired temperature. The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside. Frequently opening the door causes the interior temperature to rise.
vary depending on the type of the food. Storage periods of expiry dates of such food are indicated on the food package by their manufacturers. • Frozen food that you have purchased should be placed in the freezer before they thaw. • Frozen food may be kept in the compartments with drawers. To ensure that the high quality achieved by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained the following should be remembered: 1. Put packets in the freezer as quickly as possible after purchase. 2.
1 2 5 LED indicators and control panel LED indicators in the front section of your refrigerator are intended to help you in monitoring the operation of your appliance. Keep your food in the refrigerator in a safe manner by monitoring and using these LEDs and controls as explained below: Fast Freeze Button (1): Used to freeze the food fastly. Compressor may not operate immediately but after some time when the button is pressed and this is quite normal.
6 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. B We recommend that you unplug the appliance before cleaning. • Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. • Use lukewarm water to clean the cabinet of your refrigerator and wipe it dry. • Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently.
Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level. • Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them less frequently. • Door might have been left ajar; close the door completely.
Bad odor inside the refrigerator. • Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a sponge, lukewarm water or carbonated water. • Some containers or package materials might cause the smell. Use a different container or different brand packaging material. The door is not closing. • Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are obstructing the door. • The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly moved.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren. Diese Anleitung... ... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 4 Bei Geräten mit Wasserspender:.... 6 Kinder – Sicherheit......................... 6 HCA-Warnung................................ 7 Tipps zum Energiesparen............... 7 3 Installation 4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 11 Temperatureinstellung................... 11 Lagerung von Tiefkühlkost............ 11 Abtauen........................................ 11 LED-Anzeigen und Bedienfeld......
1 Ihr Kühlschrank 1 2 3 3 4 5 12345- Bedienungskonsole Schockgefrierfach Tiefkühlfach Belüftungsdeckel Einstellbare Füße C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten Sie für andere Modelle.
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen des Kühlschranks ab. • Elektrogeräte dürfen nur von autorisierten Fachkräften repariert werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursachen. • Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen.
• Achten Sie beim Transportieren des Kühlschranks darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Geknickte Kabel können sich entzünden. Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem Netzkabel ab. Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. • • • • Stecken Sie den Netzstecker niemals in lose Steckdosen ein. • Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen niemals direkt Wasser auf die Innenund Außenflächen des Gerätes. • Nutzen Sie niemals leicht entzündliche Substanzen (z. B.
HCA-Warnung Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde. Diese Warnung können Sie ignorieren, wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a arbeitet.
3 Installation C Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Vorbereitung • Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand von Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
normal. Da im Inneren des Gerätes Lüfter arbeiten, ist die GesamtGeräuschentwicklung etwas höher als bei nicht vereisungsfreien Geräten. Dies ist völlig normal und kein Fehler. 5- Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet. Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht; Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren.
Entsorgung der Verpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgung von Altgeräten Entsorgen Sie Altgeräte auf umweltfreundliche Weise.
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Temperatureinstellung Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur • Häufigkeit der Türöffnungen, Offenstehen der Tür über längere Zeit • Einlagern von Lebensmitteln, ohne diese zuvor auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen • Platzierung des Kühlschranks innerhalb des Raumes (z. B. im direkten Sonnenlicht). Zum Anpassen der Innentemperatur an solche Einflüsse benutzen Sie das Thermostat.
1 2 5 LED-Anzeigen und Bedienfeld Die LED-Anzeigen an der Vorderseite Ihres Kühlschrankes helfen Ihnen, den Betriebszustand Ihres Gerätes zu überwachen. Sie können Ihre Lebensmittel auf sichere Weise im Kühlschrank aufbewahren, indem Sie diesen LEDs etwas Beachtung schenken und die Anzeigen und Bedienelemente wie nachstehend erklärt verwenden: Schnellgefriertaste (1): Zum schnellen Einfrieren von Lebensmitteln.
5 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
6 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht. • • Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• • • • • • • • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
• • • • • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen. Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen. Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
• • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. • • • Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging. Deze gebruiksaanwijzing...
Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Gebruik van uw koelkast11 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen4 Bedoeld gebruik..............................4 Algemene veiligheid.........................4 Kinderbeveiliging.............................6 HCA-waarschuwing.........................7 Aanwijzingen ter besparing van energie............................................7 3 Installatie Knop voor temperatuurinstelling....11 Diepvriesproducten bewaren.........11 Ontdooien.....................................
1 Uw koelkast 1 2 3 3 4 5 12345- Bedieningspaneel Snelvriesvak Gedeelte voor diepvriesvoedsel Ventilatiedeksel Stelvoetjes C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. In het geval deze informatie niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk letsel of materiële schade het gevolg zijn. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat u benodigde reserveonderdelen dient te bewaren om de unit te laten werken zoals beschreven.
• • • • • • • • • die door onbevoegde personen worden uitgevoerd kunnen een risico voor de gebruiker opleveren. In geval van storing of tijdens onderhoud- of reparatiewerkzaamheden, sluit de stroomtoevoer van de koelkast af door de zekering uit te schroeven of de stekker van het apparaat uit te trekken. Bij het uittrekken van de stekker deze niet aan de kabel uittrekken. Plaats alcoholische dranken goed afgesloten en verticaal.
stopcontact niet met natte handen aan. • Plaats de stekker van de koelkast niet in het stopcontact als dit stopcontact los is. • Spat geen water rechtstreeks op de buitenste of binnenste delen van de koelkast omwille van de veiligheid. • Sproei geen ontvlambare materialen zoals propaangas enz. nabij de koelkast omwille van het risico op brand en explosie. • Plaats geen objecten gevuld met water bovenop de koelkast gezien dit kan resulteren in een elektrische schok of brand.
HCA-waarschuwing Aanwijzingen ter besparing van energie Als uw product is uitgerust met een koelsysteem dat R600a bevat: Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en de leidingen niet beschadigd raken. In het geval van schade: houd uw product weg van mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst. Negeer de waarschuwing als uw product is uitgerust met een koelsysteem da R134a bevat.
3 Installatie C De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
5- De buitenkant van de koelkast kunnen warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze oppervlakken zijn bedoeld om warm te worden om condensvorming te voorkomen. • De gespecificeerde spanning moet gelijk zijn aan uw netspanning. • Verlengkabels en meerwegstekkers mogen voor aansluiting niet worden gebruikt. B Een beschadigde stroomkabel kabel moet door een gekwalificeerd elektricien worden vervangen.
Afvoeren van uw oude koelkast Voer uw oude machine af zonder het milieu op enige wijze te schaden. • U kunt uw bevoegde dealer of het afvalcentrum van uw gemeente raadplegen over het afvoeren van uw koelkast. Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar maken om kinderen tegen gevaar te beschermen.
4 Gebruik van uw koelkast Knop voor temperatuurinstelling De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen; • Seizoentemperaturen, • Frequent openen van de deur of de deur lang open laten staan, • Etenswaar dat in de koelkast wordt geplaatst zonder dat deze tot kamertemperatuur is zijn afgekoeld. • De plaats van de koelkast in de kamer (bijv. blootgesteld aan zonlicht) Met de thermostaat kunt u een als gevolg van deze redenen variërende binnentemperatuur aanpassen.
1 2 5 Lampjes en bedieningspaneel De lampjes aan de voorzijde van uw koelkast zijn bedoeld om u te helpen de werking van uw toestel in het oog te houden. Bewaar de etensware in de koelkast op een veilige manier door deze lampjes te controleren en de lampjes en bedieningen zoals hieronder uitgelegd te gebruiken: Fast Freeze knop (1): Wordt gebruikt om etenswaren snel in te vriezen. Het kan zijn dat de compressor na het indrukken van de knop niet onmiddellijk in werking treedt maar enige tijd later.
5 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen. C Gebruik lauwwarm water om de kast van uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
6 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet. • Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het stopcontact.
• Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag nemen. • Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Table des matières 1 Votre réfrigérateur 19 4 Utilisation de votre réfrigérateur 2 Avertissements 20 Bouton de réglage de la température............................... 24 Conservation des denrées surgelées................................... 24 Décongélation........................... 24 Voyants DEL et bandeau de commande................................ 25 Sécurité générale....................... 20 Mise en marche......................... 21 Si vous avez des enfants à la maison........................
1 Votre réfrigérateur 1 2 3 3 4 5 12345- Bandeau de commande Compartiment congélation rapide Compartiment congélateur Plinthe Pieds réglables C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
2 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période au cours de laquelle vous devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur. • Les appareils électriques peuvent être réparés seulement par des personnes autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur. • En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant l’appareil.
• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché. • Pour des raisons d'ordre sécuritaire, évitez de vaporiser directement de l'eau sur les parties externes et internes du réfrigérateur. • Ne pulvérisez pas de substances contenant des gaz inflammables comme du propane près du réfrigérateur pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion. • Ne placez jamais de récipients pleins d'eau en haut du réfrigérateur, ils pourraient causer des chocs électriques ou incendie.
Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer l’incendie de l’appareil. De même, placez le produit dans une pièce aérée.
3 Installation C Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Préparation • Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
Réglage des pieds Première mise en service Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous faites aider par quelqu’un pour légèrement soulever le réfrigérateur, l’opération s’en trouvera simplifiée.
4 Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage de la température La température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes ; • Températures saisonnières, • Ouverture fréquente de la porte et porte laissée ouverte pendant de longues périodes, • Denrées introduites dans le réfrigérateur sans réduction à la température ambiante. • Emplacement du réfrigérateur dans la pièce (par ex.
Voyants DEL et bandeau de commande 1 2 L’objectif es voyants DEL qui se trouvent à l’avant de votre réfrigérateur est de vous aider à contrôler le fonctionnement de votre appareil. Conservez vos aliments dans le réfrigérateur avec une certaine sécurité en contrôlant et en utilisant ces DEL et commandes tels qu’expliqués cidessous : Bouton de congélation rapide(1): Utilisé pour congeler les denrées rapidement.
5 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. B Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchezla soigneusement à l'aide d'un chiffon.
6 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. • La porte est peut être restée ouverte. Refermez complètement la porte.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une durée prolongée. Ouvrez la porte moins souvent. De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą ir išsaugoti jį, kad galėtumėte pasinaudoti juo ateityje. Šis vadovas • Padės jums greitai ir saugiai naudoti šį buitinį prietaisą.
TURINYS 1 Šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 Naudojimo paskirtis....................... 4 Gaminiams su vandens dalytuvu;... 6 Vaikų sauga................................... 6 HCA įspėjimas............................... 6 Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos........................................ 7 3Įrengimas 4Šaldytuvo eksploatavimas 10 Temperatūros nustatymo mygtukas.10 Šaldytų maisto produktų laikymas.10 Atšildymas...................................
1 Šaldytuvas 1 2 3 3 4 5 1- Valdymo skydas 2- Greito užšaldymo kamera 3- Šaldytų maisto produktų laikymo skyrius 4- Ventiliacijos dangtis 5- Reguliavimo kojelės C Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.
2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti 10 metų. Šiuo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja tiekti visas šiam prietaisui reikalingas atsargines dalis, kad prietaisas veiktų taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje.
• Netraukite laikydami už laido – traukite laikydami už kištuko. • Stiprius alkoholinius gėrimus stipriai užkimškite ir laikykite vertikalioje padėtyje. • Šaldytuve niekada nelaikykite flakonų su degiomis ir sprogiomis medžiagomis. • Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas.
• Neprikraukite į šaldytuvą per daug maisto produktų. Pridėjus per daug maisto produktų, atidarant arba uždarant šaldytuvo duris, jie gali iškristi ir sužeisti. Niekada nestatykite ant šaldytuvo daiktų, nes atidarius arba uždarius šaldytuvo dureles, jie gali nukristi. • Šaldytuve negalima laikyti medžiagų, kurioms saugoti reikia tikslios temperatūros, pavyzdžiui, vakcinų, temperatūrai jautrių vaistų, mokslinių tyrimų medžiagų ir pan.
Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos • Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų ilgą laiką. • Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba gėrimų. • Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug maisto produktų, kad nebūtų kliudoma viduje cirkuliuoti orui. • Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur šviečia tiesioginiai saulės spinduliai arba arti šilumą skleidžiančių prietaisų, pavyzdžiui, orkaičių, indaplovių arba radiatorių. • Maisto produktus laikykite uždaruose induose.
3 Įrengimas C Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. Paruošimas • • • • • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; jo nestatykite tiesioginiuose saulės spinduliuose.
Kojelių reguliavimas Jeigu šaldytuvas stovi nelygiai, jį galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje. Kampas, kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas kojelę sukant priešinga kryptimi. Šį darbą atlikti bus lengviau, jei ką nors pasikviesite į pagalbą, kad šiek tiek kilstelėtų šaldytuvą.
4 Šaldytuvo eksploatavimas Temperatūros nustatymo mygtukas Šaldytuvo vidinė temperatūra kinta dėl šių priežasčių: • sezono temperatūros svyravimų; • dažnai varstant dureles ir paliekant jas ilgai atidarytas; • dedant maisto produktus į šaldytuvą prieš tai jų neatšaldžius iki kambario temperatūros; • šaldytuvo vietos patalpoje (pvz., pastačius jį tiesioginiuose saulės spinduliuose); Termostatu galite pareguliuoti dėl šių priežasčių pasikeitusią buitinio prietaiso vidaus temperatūrą.
Šviesos indikatoriai ir valdymo skydas Priekinėje šio šaldytuvo dalyje esantys šviesos indikatoriai skirti padėti jums stebėti, kaip veikia šis buitinis prietaisas. Maistas šaldytuve bus laikomas saugiai, jeigu jį tikrinsite ir naudosite šiuos šviesos indikatorius ir valdiklius toliau aprašytu būdu: Greito užšaldymo mygtukas (1): naudojamas greitai užšaldyti maisto produktus. Nuspaudus mygtuką, kompresorius gali pradėti veikti ne tuoj pat, o po kažkiek laiko, ir tai yra visiškai normalu.
5 Techninė priežiūra ir valymas A Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. B Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. • Valymui niekada nenaudokite aštrių abrazyvinių įrankių, muilo, buitinio valiklio, skalbimo priemonių ar vaško poliravimui. • Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite drungnu vandeniu, o po to sausai iššluostykite.
6 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Problema Šaldytuvas neveikia Kondensacija ant šaldytuvo skyriaus šoninių sienų. Neveikia kompresorius. Galima priežastis Ar tinkamai įkištas šaldytuvo laido kištukas? Sprendimas Įkiškite kištuką į elektros lizdą.
Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Šaldytuvas dažnai įsijungia Gali būti, kad į šaldytuvą arba ilgą laiką neseniai įdėta daug karštų maisto produktų. veikia. Per žema temperatūra Gali būti, kad buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos atidarytos.
Šaldytuvui Šaldytuvo veikimo savybės pradėjus gali kisti, priklausomai nuo veikti, jis veikia aplinkos temperatūros pokyčių. triukšmingai. Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas Vibracija arba linguoja. triukšmas. Triukšmą gali kelti ant šaldytuvo padėti daiktai. Tai normalu ir nėra gedimas. Girdimi garsai, Tai skysčio ir dujų srautas, panašūs kuris teka pagal šaldytuvo į skysčio veikimo principus. išsiliejimą arba purškimą. Šaldytuve atsiranda vandens / kondensacijos.
Durelės neužsidaro. Gali būti, kad durims neleidžia užsidaryti maisto produktų pakuotės. Gali būti, kad šaldytuvas ant grindų stovi nelygiai; jis gali judėti šaldytuvą nesmarkiai stumtelėjus. Nelygios arba netvirtos grindys. 16 LT Pakuotes, kurios trukdo durelėms užsidaryti, padėkite į kitą vietą. Sureguliuokite aukščio reguliavimo varžtus. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą.
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať. Tento manuál • Vám pomôže používať vaš prístroj rýchle a bezpečne.
OBSAH 1 Vaša chladnička 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 3 11 Tlačidlo nastavenia teploty........... 11 4 Určené použitie.............................. 4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody.6 Bezpečnosť detí............................ 6 Upozornenie HCA.......................... 6 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie.......................................... 7 3 Inštalácia 4 Používanie chladničky 5 Údržba a čistenie 12 Ochrana plastových povrchov..... 12 Výmena žiarovky osvetlenia interiéru....
1 Vaša chladnička 1 2 3 3 4 5 12345- Ovládací panel Priečinok pre rýchle mrazenie Priečinok pre uskladnenie mrazených potravín Vetrací kryt Nastaviteľné nohy C Obrázky v tomto manuáli sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vašim produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje všetkými časťami, platia tieto pre iné modely.
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné škody. Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhradné diely pre zabezpečenie opísanej prevádzky.
• V prípade zlyhania alebo počas údržby alebo opráv odpojte chladničku od elektrického rozvodu buď vypnutím príslušnej poistky alebo odpojením spotrebiča od siete. • Pri odpájaní zásuvky neťahajte za kábel, ale potiahnite zásuvku. • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu umiestnite tesne vedľa seba a vertikálne. • V chladničke neskladujte spreje s rozprašovačom, ktoré obsahujú horľavé alebo výbušné látky.
• Na chladničku neumiestňujte nádoby naplnené vodou, pretože môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo požiar. • Nepreťažujte chladničku nadmernými množstvami potravín. Ak je preťažená, potraviny môžu spadnúť a spôsobiť vám zranenie a poškodiť chladničku, keď otvoríte dvere. Na chladničku nikdy nedávajte predmety, pretože môžu spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte dvere chladničky. • V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky citlivé na teplo, vedecké materiály a pod., ktoré si vyžadujú presnú teplotu.
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas. • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje. • Chladničku neprepĺňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri. • Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré produkujú teplo, ako napr. rúry na pečenie, umývačky riadu alebo radiátory. • Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali v uzavretých nádobách.
3 Inštalácia Dôležité body, ktoré by ste mali dodržať pri premiestňovaní vašej chladničky. C Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, že nie je dodržaný návod na použitie. Príprava • Vaša chladnička musí byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nesmie byť umiestnená na priamom slnku.
kompresor nepracuje. Je to normálne. Všeobecná úroveň hluku je vyššia v porovnaní s inými nemraziacimi zariadeniami kvôli prevádzke ventilátora vo vnútri jednotky. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. 5- Predné hrany chladničky môžu byť zohriate. To je normálne. Tieto časti sú vytvorené tak, aby boli zohriate, aby sa predišlo kondenzácii. Zničenie balenia Obalový materiál môže byť nebezpečný pre deti. Obalový materiál držte mimo dosahu detí alebo ho vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu odpadu.
Umiestnenie chladničky pod pult a nastavenie nôh Pri umiestňovní vašej chladničky musí byť vzdialenosť medzi produktom a stenou najmenej 10 cm podľa obrázku. Vzduchové sacie kanáliky nesmú byť blokované, aby sa neznížil výkon vašej chladničky. (140 cm2) Ak je vaša chladnička nestabilná; Predné nohy vašej chladničky môžete otáčať podľa obrázku a vyvážiť tak jej polohu. Keď nohu otáčate v smere čiernej šípky, poloha sa znižuje; keď nohu otáčate v opačnom smere, poloha sa zvyšuje.
4 Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Teplota interiéru vašej chladničky sa mení z nasledovných dôvodov; • Sezónne teploty, • Časté otváranie dverí a dlhé ponechanie otvorených dverí, • Vloženie jedla do ladničky skôr, ako sa schladí na izbovú teplotu. • Umiestnenie chladničky v miestnosti (napr. vystavenie slnečnému žiareniu) Meniacu sa teplotu interiéru môžete nastaviť pomocou termostatu. Ak je okolitá teplota vyššia ako 32 °C, prepnite tlačidlo termostatu do maximálnej polohy.
5 Údržba a čistenie A Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn, benzín alebo obdobné prostriedky. B Odporúčame vám, aby ste pred začatím čistenia odpojili sieťový kábel. • Na čistenie nikdy nepoužívajte ostré, abrazívne nástroje, domáce čistiace prostriedky a materiály, ako napr. detergent alebo leštidlo. • Interiér vašej chladničky vyčistite letnou vodou a dôkladne ho vysušte. • Interiér utrite handrou namočenou v roztoku jednej čajovej lyžičky bikarbonátu sodného a pol litri vody a vysušte ho.
Výmena žiarovky osvetlenia interiéru Ak lampa nefunguje, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Odpojte elektrické pripojenie chladničky a vytiahnite zásuvku. Pre jednoduchý prístup vyberte všetky zásuvky a police. 2. Kryt opatrne odstráňte zatlačením hrany prstom podľa obrázku b. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili plastový kryt a obloženie interiéru. 3. Najprv naskrutkujte žiarovku pevne do pätice a skontrolujte, či nie je voľná. Znovu zasuňte zásuvku a zapnite prívod elektriny.
6 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Problém Chladnička nefunguje Vlhkosť na bočných stenách priestoru chladničky. Možná príčina Je správne pripojená elektrická zásuvka? Nie je prepálená poistka zariadenia alebo hlavná poistka? Riešenie Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky. Skontrolujte poistku.
Tepelná poistka chrániaca kompresor sa aktivuje pri náhlom zablokovaní prívodu elektrickej energie alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože ešte nie je vyvážený plyn. Chladnička odmrazuje. Kompresor nefunguje Zásuvka vašej chladničky nie je zasunutá do stenovej zástrčky. Sú správne vykonané nastavenia teploty? Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. Vaša chladnička začne pracovať po približne šiestich minútach.
Teploty sú príliš nízke Teploty sú príliš vysoké Teplota je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu vašej chladničky na vyšší stupeň a znovu skontrolujte. Teplota je nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Zmeňte teplotu chladničky alebo mraziaka, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň. Dvere sa mohli často otvárať alebo mohli byť ponechané otvorené dlhší čas. Horúci vzduch sa dostane do chladničky pri otvorení dverí. Dvere otvárajte menej často. Dvere tesne zatvorte.
Vo vnútri chladničky sa tvorí voda/kondenzácia. Na interiérových stenách chladničky sa tvorí vlhkosť. Na vonkajšej strane chladničky sa tvorí voda/ kondenzácia. Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť. Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach. Dvere sa otvárajú a zatvárajú Dvere sa nedajú zatvoriť. Keďže počasie je horúce a vlhké, zvyšuje sa kondenzácia. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Ponechali ste otvorené dvere. Skontrolujte, či sú dvere tesne zatvorené.
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных целях в будущем. Данное руководство • Поможет вам быстро и безопасно пользоваться изделием.
СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание холодильника 3 4 Пользование холодильником Ручка регулировки температуры 2 Важные указания по технике безопасности 4 Использование по назначению 4 Для изделий с раздатчиком охлажденной воды: 6 Безопасность детей 6 Предупреждение органов здравоохранения 6 Рекомендации по экономии электроэнергии 7 3 Установка 11 5 Обслуживание и чистка12 Защита пластмассовых поверхностей 12 Замена лампы внутреннего освещения 13 6 Рекомендации по устранению неполадок14 8 Подготовка 8 Инструкции
1 Описание холодильника 1 2 3 3 4 5 12345- Панель управления Отделение быстрого замораживания Отделение для хранения замороженных продуктов Вентиляционная решетка Регулируемые ножки C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от вашей модели. Если некоторые компоненты не входят в состав приобретенного вами изделия, они действительны для других моделей.
2 Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации может привести к причинению травм или повреждению имущества. Кроме того, гарантийные обязательства и обязательства по эксплуатационной надёжности утратят силу. Срок службы приобретенного вами изделия составляет 10 лет. Это срок, в течение которого предоставляются запасные части, необходимые для нормальной работы изделия.
• • • • • • • • • • • • Не тяните за сетевой шнур, вынимая вилку из розетки. Крепкие спиртные напитки следует хранить в плотно закрытом виде и вертикальном положении. Нельзя хранить в холодильнике банки с горючими и взрывоопасными веществами. Для ускорения процесса размораживания не используйте механические устройства или другие средства, кроме тех, которые рекомендованы производителем.
• • • • • • при открытии дверцы и травмировать вас или повредить холодильник. Не кладите предметы на холодильник, поскольку они могут упасть при открытии или закрытии дверцы. В холодильнике нельзя хранить вещества, требующие определенных температурных условий, такие как вакцины, термочувствительные медикаменты, материалы для научных исследований и т.п. Холодильник следует отключить от электросети, если он не будет использоваться в течение длительного времени.
Рекомендации по экономии электроэнергии • • • • • • • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. Не перегружайте холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые солнечные лучи, или поблизости от источников тепла, таких как плита, посудомоечная машина или радиатор отопления. Следите за тем, чтобы контейнеры с продуктами были закрыты.
3 Установка C Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением инструкций данного руководства. Подготовка • • • • • • Инструкции по перемещению холодильника 1. Холодильник следует установить на расстоянии, как минимум, 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, как минимум, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет.
4- При запуске компрессора будет слышен шум. Находящиеся под давлением хладагенты в системе охлаждения могут производить шум, даже если компрессор не работает; это нормально. В связи с работой вентиляторов внутри изделия уровень рабочих шумов несколько выше по сравнению с другой холодильной техникой, относящейся к типу no-frost. Это вполне нормально и не является признаком неисправности. 5- Передние кромки холодильника могут казаться теплыми. Это нормально.
Установка холодильника под стойкой и регулировка ножек При установке холодильника расстояние между стеной и изделием не должно быть меньше 10 см, как показано на рисунке. Воздуховод не должен быть закупорен во избежание снижения производительности холодильника. (140 см2) Если холодильник расположен неустойчиво: холодильник можно сбалансировать, поворачивая передние ножки, как показано на рисунке.
4 Пользование холодильником Ручка регулировки температуры Размораживание Внутренняя температура в холодильнике изменяется по следующим причинам: • Сезонные изменения температуры • Частое открывание дверцы и ее открытое положение в течение длительного времени • Продукты помещены в холодильник без охлаждения до комнатной температуры • Расположение холодильника в помещении (попадание солнечного света) Вы можете регулировать изменения внутренней температуры с помощью термостата.
5 Обслуживание и чистка A Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для чистки. B Перед чисткой рекомендуем отсоединить морозильную камеру от электросети. • Не используйте для чистки острые абразивные инструменты, мыло, бытовые чистящие средства, моющие средства и восковую политуру. • Корпус изделия промойте теплой водой и затем вытрите насухо.
Замена лампы внутреннего освещения Если лампа не горит, выполните следующее: 1. Отключите холодильник от электросети и выньте вилку из розетки. Для облегчения доступа вытащите все полки и ящики. 2. Аккуратно поднимите крышку, надавив на ее край указательным пальцем, как показано на рисунке b, так, чтобы не повредить пластмассовую крышку и внутреннее покрытие. 3. Затем плотно вверните лампу в гнездо и проверьте, не ослаблено ли крепление. Вставьте вилку в розетку и включите электропитание.
6 Рекомендации по устранению неполадок Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов.
Ваша новая морозильная камера может быть большей, чем предыдущая. Морозильная камера включается слишком часто или работает слишком долго. Слишком низкая температура Возможно, температура в помещении повышена. Возможно, морозильник был недавно включен или загружен продуктами. Возможно, в морозильную камеру недавно поместили большое количество горячих продуктов. Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение длительного времени.
Шум Уровень рабочего шума повышается во время работы морозильника. Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит. Вибрация или шум. Шум могут вызывать предметы, поставленные на морозильную камеру. Слышен шум Расход жидкости и газа льющейся или изменяется в соответствии распыляющейся с принципами работы жидкости. морозильной камеры. Вода/конденсат в морозильной камере.
Дверца (дверцы) не закрывается (не закрываются). Упаковки продуктов могут препятствовать закрыванию дверцы. Возможно, морозильная камера стоит не совсем вертикально, это может вызвать дрожание при любом перемещении. Пол неровный или нетвердый. 17 RU Переместите упакованные продукты, препятствующие закрытию дверцы. Отрегулируйте регулировочные винты. Убедитесь в том, что пол ровный и может выдержать вес морозильной камеры.
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas. Este manual • Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura. • Leia o manual antes de instalar e operar o seu equipamento.
CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 2 Avisos importantes de segurança 3 4 Uso pretendido...............................4 Para produtos com um dispensador de água;.........................................6 Segurança com crianças................6 Aviso HCA......................................6 O que se pode fazer para economizar energia............................................. 3 Instalação 7 4 Utilizar o seu frigorífico 11 Botão de ajuste da temperatura...11 Armazenar os alimentos congelados..............
1 O seu frigorífico 1 2 3 3 4 5 1- Painel de controlo 2- Compartimento para congelação rápida 3- Compartimento para guardar alimentos congelados 4- Tampa de ventilação 5- Pés ajustáveis Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
2 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar-se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter as peças de reposição exigidas para a unidade a funcionarem conforme descrito.
riscos ao utilizador. • Em caso de qualquer falha quer durante uma manutenção ou num trabalho de reparação, desligue a alimentação eléctrica do seu frigorífico, desligando o fusível correspondente ou retirando a ficha da tomada. • Não puxe pelo cabo quando for retirar a ficha da tomada. • Coloque as bebidas com teor alcoólico mais elevado bem fechadas e na vertical. • Nunca guarde latas de aerossol inflamáveis e substâncias explosivas no frigorífico.
• Não deverá ser vaporizado directamente nas partes interiores ou interiores do produto devido a razões de segurança. • Para evitar risco de incêndio e explosão, não vaporize substâncias que contenham gases inflamáveis, tais como gás propano, etc., próximo ao frigorífico. • Não coloque recipientes que contenham água sobre o topo do frigorífico, visto que tal poderá resultar em choque eléctrico ou incêndio. • Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos.
3 Instalação C Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Preparação • • • • • O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
5- As arestas da frente do frigorífico podem ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas são projectadas para ficarem quentes, a fim de evitar a condensação. • Ajuste dos pés Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode nivelar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica. • Não devem ser usados cabos de extensão e fichas multiusos para a ligação.
Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem podem ser perigosos para as crianças. Guarde os materiais da embalagem fora do alcance das crianças ou elimine-os, classificandoos de acordo com as instruções sobre o lixo. Não os elimine juntamente com o lixo doméstico normal. A embalagem do seu frigorífico é produzida com materiais recicláveis. Eliminação do seu frigorífico velho Elimine a sua máquina velha sem causar qualquer perigo ao meio ambiente.
Inverter as portas Proceda em ordem numérica.
4 Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste da temperatura A temperatura interior do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões: • Temperaturas sazonais, • Abertura frequente da porta e porta aberta durante longos períodos, • Alimentos guardados no frigorífico sem que estejam arrefecidos até a temperatura ambiente, • A localização do frigorífico no cómodo (por ex: exposição à luz solar). Deve ajustar a variação da temperatura interior devido a esses motivos, usando o termóstato.
1 2 5 Indicadores LED e painel de controlo Os indicadores LED na parte frontal do seu frigorífico estão concebidos para o ajudar na monitorização do funcionamento do seu equipamento. Conserve os seus alimentos no frigorífico em segurança através da monitorização e usando esses LED’s e controlos, conforme explicado a seguir: Botão Fast Freeze (Congelação rápida) (1): Usado para congelar rapidamente os alimentos.
5 Manutenção e limpeza A Nunca use gasolina, benzeno ou substâncias semelhantes para a limpeza. B Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da limpeza. • Nunca utilize na limpeza objectos abrasivos ou pontiagudos, sabões, produtos de limpeza doméstica, detergentes ou ceras abrilhantadoras. • Utilize água morna para limpar o exterior do seu frigorífico e seque-o com um pano.
6 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Reclamação Causa possível O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? O frigorífico não O fusível da tomada na qual o funciona frigorífico está ligado ou o fusível principal não está queimado? Condições ambientais muito frias.
A protecção térmica do compressor deixará de funcionar durante falhas eléctricas repentinas ou na extracção/ colocação da ficha eléctrica, já que a pressão refrigerante no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se encontra estabilizada. O frigorífico está no ciclo de descongelação. O seu frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos depois. Por favor, chame a assistência se o seu frigorífico não começar a operar no fim deste período.
As temperaturas A temperatura do seu frigorífico estão muito está ajustada para um grau muito baixas baixo. A temperatura do seu frigorífico está ajustada para um grau muito alto. As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por longo As temperaturas tempo. estão muito A porta pode ter sido deixada altas. entreaberta. Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico. O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo.
Condensação nas paredes internas do frigorífico. O tempo quente e húmido aumenta a condensação. As portas estão entreabertas. As portas podem estar a ser abertas com muita frequência ou estão a ser deixadas abertas por muito tempo. Água/condensação fora do frigorífico. Há ocorrência O tempo pode estar húmido. de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas. O interior do frigorífico deve ser limpo. Maus odores dentro do Alguns recipientes ou materiais frigorífico.
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza • Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie....................... 4 Dotyczy modeli z dozownikiem wody:...... 6 Bezpieczeństwo dzieci............................. 6 Ostrzeżenie HCA...................................... 6 Co robić, aby oszczędzać energię............ 7 3 Instalacja 8 W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek:...................... 8 Przed uruchomieniem chłodziarki..........
1 Zakupiona chłodziarka 1 2 3 3 4 5 1- Panel sterowania 2- Komora szybkiego zamrażania 3- Komora na żywność mrożoną 4- Pokrywa wentylacyjna 5- Regulowane nóżki Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Niestosowanie się do tej informacji może spowodować obrażenia lub szkody materialne. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potrzebne do jego zgodnego z opisem funkcjonowania. • Dotyczy modeli z zamrażalnikiem: Nie wkladajcie do zamrażalnika napojów w butelkach ani w puszkach.
• Wyjmując przewód zasilający z gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód. • Tabliczka z danymi technicznymi umieszczona jest na lewj ściance wewnatrz chłodziarki. • Napoje o wyższej zawartości alkoholu wkładajcie do lodówki w ściśle zamkniętych naczyniach i w pozycji pionowej. • Chłodziarki nie wolno przyłaczać do systemów oszczędzających energię elektryczną, może to ją uszkodzić. • • Nie wolno przechowywać w chłodziarce puszek do rozpylania substancji łatwopalnych lub wybuchowych.
Bezpieczeństwo dzieci • Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, należy go chronić przez dostępem dzieci. • Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie bawiły się manipulując chłodziarką. Ostrzeżenie HCA • Ponieważ szczepionki, lekarstwa wrażliwe na ciepło, materiały naukowe, itp. wymagają ściśle regulowanej temperatury, nie należy ich przechowywać w chłodziarce. • Jeśli chłodziarka nie będzie używana przez dłuzszy czas, należy wyjąc jej wtyczkę z gniazdka.
Co robić, aby oszczędzać energię. • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. • Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów. • Nie przeładowujcie lodówki tak, aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu. • Nie instalujcie lodówki tam, gdzie narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło takich jak piecyki, zmywarki do naczyń lub grzejniki. • Pamiętajcie, aby żywność przechowywać w zamkniętych pojemnikach.
3 Instalacja C Należy pamiętać, że producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli są ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: Przed uruchomieniem chłodziarki Przed rozpoczęciem użytkowania chłodziarki, należy sprawdzić: 1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy powietrze może swobodnie krążyć za chłodziarką? 1. Przed transportem należy chłodziarkę opróżnić i oczyścić. 2.
Ustawienie i instalacja B Uszkodzony przewód zasilający musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk. B Nie można ponownie uruchomić produktu przed jego naprawieniem! Grozi to porażeniem elektrycznym! Usuwanie opakowania Materiały opakunkowe mogą być niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić materiały opakunkowe przed dostępem dzieci, albo usunąć je zgodnie z instrukcją odpowiednią dla odpadków ich kategorii. Nie można pozbywać się ich w taki sam sposób, jak innych odpadków domowych.
Ustawianie chłodziarki pod blatem i regulacja nóżek Aby można było korzystać z urządzenia pod blatem, należy zachować odstęp pomiędzy ścianą a produktem wynoszący na co najmniej 10 cm, jak to przedstawiono na rysunku. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych, ponieważ zmniejsza to sprawność chłodziarki. (140 cm2) Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku.
Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
4 Przygotowanie C Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. C Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić co najmniej 10 °C. Ze względu na wydajność chłodziarki nie zaleca się użytkowania jej niższych temperaturach.
5 Obsługa chłodziarki Nastawianie temperatury roboczej Temperaturę roboczą pokrętłem temperatury. Warm A Uwaga reguluje się Cold Prosimy wybrać nastawienia stosownie do pożądanej temperatury. Temperatura we wnętrzu zależy także od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości przechowywanej w środku żywności. Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki.
• Po zakupie żywności mrożonej należy ja umieścić w zamrażalniku zanim rozmarznie. • Żywność mrożoną można przechowywać w komorach z szufladami. Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek, którą zapewnili im producenci i sprzedawcy detaliczni, należy pamiętać, co następuje: 1. Paczki z mrożonkami należy wkładać do zamrażalnika możliwie tuż po ich nabyciu. 2. Nie przekraczajcie terminów podanych na opakowaniu jako terminy przydatności do spożycia. 3.
1 2 5 Wskaźniki LED i panel sterowania Wskaźniki LED z przodu chłodziarki służą do monitorowania jej pracy. Przechowuj żywność w chłodziarce w bezpieczny sposób korzystając ze wskaźników LED i środków jej ustawiania i regulacji tak, jak opisano to poniżej: Przycisk szybkiego zamrażania (1): Używa się go do szybkiego zamrażania żywności. Naciśnięcie tego przycisku uruchamia sprężarkę, być może dopiero po pewnej chwili, ale jest zupełnie normalne.
6 Konserwacja i czyszczenie A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. B Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z Zabezpieczenia powierzchni plastykowych • gniazdka przed jej czyszczeniem. • Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych szorstkich narzędzi ani mydła, domowych srodków czystości, detergentów, ani wosku do polerowania. • Umyj obudowę lodówki letnią wodą i wytrzyj ją do sucha.
7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. • Chłodziarka nie działa. Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania? Włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności.
• Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku. Chłodziarka nastawiona jest na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. Nastawienia chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone, należy je rzadziej otwierać. • Drzwiczki pozostawiono uchylone, należy je dokładnie zamknąć.
• Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki. Trzeba oczyścić wnętrze chłodziarki. Oczyść wnętrze chłodziarki gąbką namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie. • Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe. Używać innych pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki. Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu.
Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og manualen opbevares til fremtidig reference. Denne vejledning • Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert. • Læs manualen inden ovnen installeres og tages i brug.
INDHOLD 1 Køleskabet 3 4 Forberedelse 12 2 Vigtigste sikkerhedsadvarsler 4 5 Anvendelse af køleskabet 13 Tilsigtet brug.......................................4 For produkter med en vanddispenser;.6 Børnesikkerhed..................................6 HCA Advarsel.....................................6 Energibesparende foranstaltninger......7 Indstilling af driftstemperaturen.........13 Frysning............................................13 Optøning..........................................
1 Køleskabet 1 2 3 3 4 5 1- Betjeningspanel 2- Knap til hurtig frys 3- Rum til opbevaring af frossen mad 4- Ventilationslåg 5- Justerbare fødder Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
2 Vigtigste sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. Hvis ovenstående informationer ikke læses, kan det medføre beskadigelse eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for køleskabet er 10 år. Det er den periode, de reservedele bevares, der er nødvendige for, at køleskabet kan køre som beskrevet. • Damp og fordampede rengøringsmaterialer skal aldrig bruges ved rengøring og afrimning af køleskabet.
• Der må ikke anvendes mekanisk udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen. • For manuelt kontrollerede køleskabe, vent mindst 5 minutter før du starter køleskabet efter strømsvigt. • Denne brugermanual skal afleveres til den nye ejer når det skifter ejermand.
Børnesikkerhed • Produkter, der har brug for præcis temperaturkontrol (vacciner, varmefølsomme medikamenter, videnskabelige materialer osv.) bør ikke opbevares i køleskabet. • Hvis døren har en lås, bør nøglen opbevares uden for børns rækkevidde. • Børn må være under opsyn for at hindre dem fra at pille ved produktet. • Hvis køleskabet ikke bruges i længere periode, skal stikket tages ud af stikkontakten. Et muligt problem med strømledning kan forårsage brand.
Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller radiatorer. • Vær omhyggelig med at opbevare maden i lukkede beholdere.
3 Installation Inden køleskabet betjenes B Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Inden du begynder at bruge køleskabet, skal du kontrollere følgende: 1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan luften cirkulere frit bagved det? Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 2. Rengør køleskabet indvendigt som anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og rengøring”. 1.
Placering og installation B Beskadiget netledning skal udskiftes af autoriseret elektriker. B Produktet må ikke betjenes, før det er repareret! Der er fare for elektrisk stød! Bortskaffelse af emballagen Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns rækkevidde eller bortskaf dem, idet du skal klassificere dem i henhold til affaldsinstruktionerne. Smid dem ikke væk sammen med det øvrige husholdningsaffald. Køleskabets emballage er produceret af genanvendelige materialer.
Placering af køleskabet under bordet og justering af fødder Når du opstiller dit køleskab, skal afstanden mellem produktet og væggen være på mindst 10 cm, som vist i figuren. Lufkanalerne må ikke blokeres, så køleskabets ydeevne ikke forringes. (140 cm2) Hvis køleskabet ikke er i balance; Du kan dreje de forreste læg i køleskabet som vist i figuren og få det i balance.
Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge 1 1 3 2 2 4 5 8 8 7 6 7 11 DA
4 Forberedelse C Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. C Den omgivende rumtemperatur bør være mindst 10°C. Betjening af køleskabet under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne. C Sørg for at rengøre køleskabet indvendigt meget grundigt.
5 Anvendelse af køleskabet Indstilling af driftstemperaturen Referer venligst til angivelserne på madvarernes emballage. Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen. A Vær opmærksom på Warm Frys ikke drikkevarer med brus, da flasken kan sprænge, når væsken deri fryses. Cold Vælg indstilling efter ønsket temperatur. Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i køleskabet.
• Frosne madvarer som du har købt bør fryses ned før de tør op. • Frosne madvarer kan opbevares i rum med skuffer. For at sikre, at den høje kvalitet sikret af producenten af de frosne madvarer og af detailhandleren af maden, bør følgende huskes: 1. Læg pakker i fryseren så snart som muligt efter køb. 2. Overskrid ikke ”Anvendes inden”, ”Sidste salgsdato” datoerne på pakningen. 3. Bemærk venligst, at alle skuffer, kurve, klapper og bakker er flytbare.
1 2 5 Lysdiodeindikatorer og betjeningspanel Lysdiodeindikatorerne på forreste afsnit af dit køleskab er beregnet til at hjælpe dig med at overvåge apparatets funktion. Opbevar maden i køleskabet på en sikker måde ved at overvåge og bruge disse lysdioder og kontroller som forklaret nedenfor: Hurtig-frys knap (1): Bruges til at nedfryse maden hurtigt. Kompressoren kører måske ikke med det samme, men efter nogen tid når knappen er trykket ind, og dette er helt normalt.
6 Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller lignende substanser til rengøring. B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af stikkontakten inden rengøring. • Brug aldrig skarpe, slibende instrumenter, sæbe, husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller polérvoks til rengøring. • Vask køleskabskabinettet i lunkent vand og tør det med en klud.
7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt. Køleskabet virker ikke • Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet for nylig.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj. • Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget høj temperatur. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Åbn dem ikke så ofte. • Døren kan have stået på klem, luk døren helt. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet for nylig.
Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne. • Der kan være fugtighed i luften, hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er mindre, vil kondensen forsvinde. Dårlig lugt inde i køleskabet. • Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand. • Nogle beholdere eller indpakningsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale. Døren lukker ikke.
Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Proto vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladnit je v dosahu pro budoucí použití. Tento návod • Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně. • Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
OBSAH 1 Vaše chladnička 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 3 4 Určené použití....................................4 U výrobků s dávkovačem vody;..........6 Bezpečnost dětí.................................6 Upozornění HCA................................6 Postup pro úsporu energie.................7 3 Instalace 8 Body ke zvážení při přepravě chladničky..........................................8 Než chladničku zapnete......................8 Likvidace obalu...................................
1 Vaše chladnička 1 2 3 3 4 5 12345- Ovládací panel Prostor na rychlé mražení Prostor na zmrazené potraviny Víko větrání Nastavitelné nožky Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. Toto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro předepsaný provoz zařízení.
• Netahejte za kabel – tahejte za zástrčku. • Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé poloze. • V chladničce nikdy neskladujte nádoby s hořlavými spreji a výbušnými látkami. • Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.
• Do chladničky nevkládejte přílišná množství potravin. Při přeplnění mohou potraviny spadnout dolů a poranit vás a poškodit chladničku při otevření dveří. Na horní stranu chladničky nic nestavte; tyto předměty by jinak mohly spadnout, až otevřete nebo zavřete dvířka chladničky. U výrobků s dávkovačem vody; Tlak vody by měl být minimálně 1 bar. Tlak vody by měl být maximálně 8 barů. • Používejte jen pitnou vodu. Bezpečnost dětí • Pokud mají dvířka zámek, měli byste skladovat klíč mimo dosah dětí.
Postup pro úsporu energie • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu. • Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje. • Nepřeplňujte chladničku, abyste nebránili oběhu vzduchu uvnitř. • Neinstalujte chladničku na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných spotřebičů, jako je trouba, myčka nebo radiátor. • Dbejte na to, abyste ukládali potraviny v uzavřených nádobách.
3 Instalace Než chladničku zapnete B Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí páskou, aby nedocházelo k vibracím. 3. Obaly je nutno upevnit silnými páskami a lany a je nutno dodržovat pravidla pro přepravu vytištěná na obalu. Nezapomeňte...
Umístění a instalace B Poškozený napájecí kabel musí vyměnit kvalifikovaný elektrikář. B Výrobek nesmíte používat, dokud není opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! Likvidace obalu Obalové materiály mohou být pro děti nebezpečné. Udržujte materiály mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu s pokyny zpracování odpadů. Nelikvidujte je s běžným domovním odpadem. Balení chladničky je z recyklovatelných materiálů. Likvidace vaší staré chladničky 1.
Umístění chladničky pod linku a nastavování nožek Když umisťujete chladničku, vzdálenost mezi výrobkem a stěnou musí být minimálně 10 cm, viz obrázek. Kanály pro nasávání vzduchu nesmějí být blokovány, aby se nesnižovala výkonnost vaší chladničky. (140 cm2) Pokud je vaše chladnička nestabilní; Můžete otáčet předními nožkami chladničky, viz obrázek, a zajistit její vyrovnanost. Roh příslušné nožky se sníží, když nožku otáčíte ve směru černé šipky; zvedne se, když nožku otáčíte v opačném směru.
Změna dvířek Postupujte podle pořadí 1 1 3 2 2 4 5 8 8 7 6 7 11 CZ
4 Příprava C Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. C Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně 10 °C. Používání chladničky za chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti. C Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky důkladně vyčištěn.
5 Používání chladničky Nastavení provozní teploty Provozní teplotu ovladačem teploty. Warm lze A Pozor regulovat Cold Zvolte nastavení podle požadované teploty. Vnitřní teplota také závisí na teplotě prostředí, frekvenci otvírání dvířek a množství jídla uvnitř. Častým otevíráním dvířek teplota uvnitř stoupne. Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít dvířka co nejrychleji po použití. Běžná skladovací teplota vašeho spotřebiče by měla být -18 °C.
• Mražené potraviny můžete skladovat až 3 měsíce při běžných teplotách pod -18°C. Délka uschování se může lišit podle typu potravin. Doba uskladnění těchto potravin je uvedena na obalu od výrobce. • Zmražené potraviny, které jste zakoupili, umístěte do mrazničky, než rozmrznou. • Zmražené potraviny můžete skladovat v prostorech se zásuvkami. Pro zajištění vysoké kvality podle výrobce a prodejce mražených potravin nezapomeňte dodržovat následující body: 1.
1 2 5 LED kontrolky a panel ovladačů LED kontrolky v přední části vaší chladničky vám mají pomoci při kontrole činnosti vašeho spotřebiče. Potraviny skladujte v chladničce bezpečně tak, že budete sledovat a používat tyto kontrolky a ovladače podle níže uvedených pokynů: Tlačítko pro rychlé mražení (1): Slouží k rychlému zmrazení potravin. Kompresor se možná nespustí okamžitě, ale po určité době od stisknutí tlačítka, je to naprosto normální.
6 Údržba a čištění A Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné materiály. B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej začnete čistit. • Nikdy nepoužívejte brusné nástroje, mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či voskové čistidlo. • Používejte vlažnou vodu pro vyčištění chladicí skříně a otřete ji pak dosucha. • Používejte vlhký hadřík namočený do roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha otřete.
7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje. • Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě. • Není vypálena pojistka zásuvky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Větší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. • V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty pro uchování.
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká. • Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečné hodnoty. • Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené; otevírejte je méně často. • Možná jste nechali nedovřená dvířka; zavírejte je úplně.
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi. • Ve vzduchu může být vlhkost; toto je ve vlhkém počasí poměrně normální. Po poklesu vlhkosti kondenzace zmizí. Nepříjemný zápach v chladničce. • Vnitřek chladničky je nutno vyčistit. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou, vlažnou vodou nebo karbonovou vodou. • Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou nádobu nebo obalový materiál jiné značky. Dvířka se nezavírají. • Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří.
48 4918 0004/AD 1/3 en-de-nl-fr-lıt
48 4918 0004/AD 2/3 sk-ru-pt
48 4918 0004/AD 3/3 pl-da-cz