Dryer Sèche-linge Trockner Droogautomaat DC 2561 X DC 2561 XS
1 Avertissements Veuillez lire les informations suivantes. Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque de blessure corporelle ou à des dégâts matériels. Par ailleurs, toute responsabilité de garantie et de fiabilité sera annulée. Sécurité générale • N’installez jamais votre appareil sur un sol recouvert de moquette. Dans le cas contraire, l’absence de circulation d’air endessous de votre machine pourrait entraîner la surchauffe des pièces électriques.
trempés ou imprégnés de pétrole, essence, nettoyants à sec ou toutes autres substances inflammables ou explosives ne doivent pas être placés dans le sèche-linge. Les substances hautement inflammables utilisées couramment dans l’environnement domestique comprennent l’acétone, l’alcool dénaturé, le pétrole/essence, le kérosène, les détachants, l’essence de térébenthine, les cires et les produits destinés à éliminer la cire.
Réglage des pieds Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne en silence et sans vibration, il doit être stable, horizontal et équilibré sur ses pieds. Les pieds avant de votre appareil peuvent être ajustés. Equilibrez la machine en réglant les pieds. 1. Desserrez les pieds à la main. 2. Ajustez-les jusqu’à ce que la machine soit à niveau et équilibré. 1. Raccordez le tuyau de sortie d’air à la pièce de calage du tuyau en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2.
ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine. C Lorsque vous utilisez la vidange directe, le témoin d’avertissement « Réservoir d’eau » s’allumera à la fin de chaque programme. Raccord du tuyau de vidange d’eau pour les modèles équipés du réservoir d’eau dans la partie supérieure ; 1. Retirez le tuyau de la machine en le tirant à partir de son extrémité. N’utilisez aucun outil pour retirer ce tuyau. Fixez l’adaptateur du tuyau de vidange à l’extrémité de ce tuyau. 2.
Destruction des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Conservez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous-en en appliquant la réglementation en vigueur. Ne jetez pas ces matériaux avec les déchets ménagers habituels. Les matériaux d’emballage de votre machine sont fabriqués à partir des matériaux recyclables.
Les poids suivants sont donnés à titre indicatifs. Linge de maison Poids approximatif (gr.) Edredon en coton (double) 1500 Edredons en coton (simple) 1000 Drap de lit (double) 500 Drap de lit (simple) 350 Grande nappe 700 Petite nappe 250 Serviette à thé 100 Serviette de bain 700 Essuie-mains 350 Linge Poids approximatif (gr.
Mise en marche de la machine Pour sélectionner le programme, allumez la machine en appuyant sur le bouton « Marche/ Arrêt ». C Le fait d’appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » ne signifie pas que le programme est lancé. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pour que la machine lance le programme. Sélection des programmes Sélectionnez le programme approprié à partir du tableau ci-dessous dans lequel sont indiquées les températures de séchage en degrés.
Sélection de programmes et tableau de consommation Tableau des programmes Programmes Capacité (kg) Vitesse d’essorage du lave-linge (tr/min) Quantité approximative Durée de séchage d’humidité résiduelle (minutes) Coton / Couleur 6 A Prêt-à-porter 3 1200-1000 % 60 130 900-800 % 60 150 1200-1000 % 60 80-60 900-800 % 60 100-80 1200-1000 % 60 130-100 900-800 % 60 130 1200-1000 % 60 80-60 900-800 % 60 80-60 800 % 50 80-60 600 % 50 130-100 800 % 50 60-30 600 % 50 60-30 60
et qu’un autre mode de programme est sélectionné au cours du fonctionnement de la machine. Vous devez annuler le programme en cours pour changer de programme de séchage (reportez-vous à la section « Fin du programme par annulation »). redémarrer la machine il vous faut vidanger le réservoir d’eau. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pour relancer le programme après avoir vidé le réservoir. Le témoin d’avertissement s’éteint et le programme se relance.
Afin d’annuler le programme sélectionné, appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pendant environ 3 secondes. Les témoins « Nettoyage du filtre », « Réservoir d’eau » et « Fin / Antifroissement » s’allumeront à la fin de cette période à titre de rappel. A Etant donné que l’intérieur de la machine sera très chaud après l’annulation d’un programme en cours, activez le programme d’aération pour le refroidir.
5 Entretien et nettoyage Filtre de la trappe Les peluches et fibres qui se dégagent du linge dans l’air au cours du cycle de séchage sont récupérées par le « Filtre de la trappe ». Si vous omettez de vider le réservoir d’eau, votre machine s’arrêtera de fonctionner au cours des cycles de séchage suivants, lorsque le réservoir sera plein et que le témoin « réservoir d’eau » s’allumera.
6 Suggestions de solutions aux problèmes Problème Cause Explication / Suggestion Le processus de séchage est excessivement long. Le filtre de trappe et le tiroir de filtre peuvent ne pas avoir été nettoyés. * Nettoyez le filtre de trappe et le tiroir de filtre. * Le filtre de trappe et le tiroir de filtre peuvent ne pas avoir été nettoyés. * Une quantité excessive de linge peut avoir été introduite dans la machine. * Il se peut que la machine ne soit pas branchée.
1 Warnhinweise Bitte lesen Sie die folgende Informationen gut durch. Andernfalls kann es unter Umständen zu Verletzungen und Beschädigungen kommen. Darüber hinaus erlöschen sämtliche Garantieund sonstigen Ansprüche. Allgemeine Sicherheit • Stellen Sie die Maschine niemals auf Teppich(boden) auf. Andernfalls kann es durch schlechte Belüftung von unten zur Überhitzung elektrischer Komponenten kommen. Dies kann zu Problemen mit Ihrer Maschine führen.
Warnung: Stoppen Sie den Wäschetrockner niemals vor Abschluss des Trocknungszyklus, sofern nicht sämtliche Wäschestücke sofort entnommen und ausgebreitet werden, damit die Wärme entweichen kann. • Wäschestücke, die zuvor mit Benzin, chemischen Reinigungsmitteln oder anderen entflammbaren oder explosiven Substanzen gereinigt, gewaschen, darin eingeweicht oder damit verunreinigt wurden, sollten nicht in einen Wäschetrockner gegeben werden.
der Vorderseite der Maschine einstellen. Sie balancieren die Maschine aus, indem Sie die Füße entsprechend einstellen. 1. Lösen Sie die Füße mit der Hand. 2. Stellen Sie die Füße so ein, dass die Maschine absolut gerade und sicher steht. C Lösen Sie die Füße grundsätzlich nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. C Drehen Sie die Einstellfüße niemals komplett aus ihrer Halterung heraus.
Anschluss des Wasserablaufschlauches bei Modellen mit obenliegendem Wassertank: 1. Ziehen Sie den Schlauch am Schlauchende aus der Maschine. Holen Sie den Schlauch grundsätzlich nur mit den Händen heraus, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür. Bringen Sie den Ablaufschlauchadapter am Ende dieses Schlauches an. 2. Schließen Sie den speziellen, mitgelieferten Ablaufschlauch an den Schlauchadapteranschluss an. 3.
Entsorgung von Verpackungsmaterial Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kinderhänden fern oder entsorgen Sie solche Materialien gleich ordnungsgemäß. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht mit dem normalen Hausmüll. Das Verpackungsmaterial Ihrer Maschine wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Altgeräteentsorgung Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf umweltfreundliche Weise.
Die richtige Wäschemenge A Bitte orientieren Sie sich an den Hinweisen in der „Programmauswahltabelle“. Wählen Sie grundsätzlich ein für die maximale Beladung geeignetes Programm. C Wir raten davon ab, das Gerät mit mehr Wäsche als in der Abbildung angegeben zu beladen. Die Wäsche wird nicht mehr richtig trocken, wenn Sie die Maschine überladen. Darüber hinaus kann es zu Beschädigungen Ihrer Wäsche und Ihrer Maschine kommen.
Maschine einschalten Durch Drücken des Ein-/Ausschalters können Sie die Maschine auf die Programmauswahl vorbereiten. C Durch die bloße Betätigung des Ein-/ Ausschalters wird das Waschprogramm noch nicht gestartet. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/Abbrechen-Taste. Programmauswahl Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der nachstehenden Tabelle; dort finden Sie auch die Trocknungstemperatur in ° C. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmauswahlknopf.
Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Programmtabelle Progamme Kapazität (kg) Schleudergeschwindigkeit Waschmaschine (U/min) Ungefähre Restfeuchte Trocknungszeit (Minuten) 1200-1000 % 60 130 900-800 % 60 150 1200-1000 % 60 80-60 Baumwolle/Buntwäsche 6 A Anziehfertig 3 6 A Bügelfertig 3 900-800 % 60 100-80 1200-1000 % 60 130-100 900-800 % 60 130 1200-1000 % 60 80-60 900-800 % 60 80-60 800 % 50 80-60 600 % 50 130-100 Synthetik 3 B Anziehfertig 800 % 50 60-30 600 %
LED im laufenden Programm aufleuchten sollte, stoppt die Maschine. Zum Neustart der Maschine leeren Sie bitte den Wassertank aus. Nachdem Sie den Wassertank geleert haben, starten Sie die Maschine mit der Start/Pause/ Abbrechen-Taste. Die Hinweis-LED erlischt, das Programm wird fortgesetzt. Programm starten Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/ Abbrechen-Taste. Die Start/Pause/AbbrechenTaste leuchtet auf und zeigt den Beginn des Programms an.
Waschprogramm abbrechen Das zuerst ausgewählte Programm wird weiter ausgeführt, auch wenn Sie die Stellung des Programmauswahlknopf verändern. Um ein neues Programm auswählen zu können, müssen Sie das aktuelle Programm zunächst abbrechen. Zum Abbrechen des ausgewählten Programms halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Die LEDs für „Wassertank“ und „Ende/Knitterschutz“ leuchten zur Erinnerung auf.
5 Wartung und Reinigung Deckelfilter Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich im „Deckelfilter“. C Fusseln und ähnliche Rückstände entstehen übrigens beim Tragen und beim Waschen der Wäsche. Reinigen Sie den Filter immer nach jedem Trocknen. So reinigen Sie den Filter: Öffnen Sie den Deckel. Ziehen Sie den Filterdeckel nach oben, nehmen Sie ihn ab und öffnen Sie den Filter.
6 Lösungsvorschläge bei Problemen Problem Ursachen Erklärung / Vorschlag Das Trocknen dauert zu lange. Deckelfilter und Filterschublade wurden eventuell nicht gereinigt. * Reinigen Sie Deckelfilter und Filterschublade. Die Wäsche ist nach Abschluss des Trocknens noch feucht. * Deckelfilter und Filterschublade wurden eventuell nicht gereinigt. * Eventuell wurde zu viel Wäsche in die Maschine geladen. * Der Netzstecker ist eventuell nicht eingesteckt.
2 Waarschuwingen Lees aub de volgende informatie. Anders loopt u het risico op persoonlijke verwondingen of materiële schade. Bovendien vervalt elke garantie en betrouwbaarheidsengagement. • Algemene veiligheid • Plaats uw machine nooit op een vloer die met tapijt is bedekt. Een gebrek aan luchtstroom van onder de machine kan anders de elektrische onderdelen doen oververhitten. Dit kan problemen veroorzaken met uw wasmachine.
items snel worden verwijderd en worden uitgespreid zodat de hitte kan ontsnappen. • Items die eerder gereinigd, gewassen, geweekt of bevlekt werden met petrolemum/ benzine, chemische oplosmiddelen of andere ontvlambare of explosieve stoffen, mogen niet in een droogautomaat worden geplaatst. Zeer ontvlambare stoffen die vaak gebruikt worden in thuisomgevingen zijn ondermeer aceton, gedenatureerde alcohol, petroleum/ benzine, kerosine, ontvlekkers (sommige merken), terpentijn, was en wasverwijderaars.
verstelbare voetjes los te draaien. Anders kunnen deze worden beschadigd. C Draai de verstelbare poten nooit uit hun behuizing. 2 plastic stukken worden samen met de gebruikshandleiding geleverd om te voorkomen dat uw machine op natte en gladde oppervlakken glijdt. Om deze plastic onderdelen te installeren: 1. Til uw machine naar achter. 2. Bevestig de plastic onderdelen aan de voorste verstelbare voetjes. Druk op de plastic delen om ze op hun plaats te klikken. 3.
type aansluitingen moet de fitting worden vastgemaakt. Uw huis kan overstroomd raken indien de slang tijdens de waterafvoer uit zijn behuizing geraakt. op de machine. Anders zal het LED-lampje “Reservoir vol” op uw machine branden en het programma stoppen. C Wanneer de droger op de wasmachine wordt gemonteerd door middel van een beugel, wordt het gebruik van de waterafvoerslang aanbevolen. De afvoerslang moet naar beneden wijzen zoals getoond in de afbeelding.
3 Initiële voorbereidingen voor het drogen Volg altijd het advies op de labels van de kleding. Droog in deze droogautomaat enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een droogautomaat door het geschikte programma te selecteren. De volgende gewichten worden als voorbeeld gegeven.
4 Een programma selecteren en uw machine bedienen Bedieningspaneel 6 Uitgestelde Start Départ différé 3 6 9 Filter reinigen Nettoyage du Filtre Water Reservoir Vol Réservoir Plein 5 4 Start Stop Départ Pause Drogen Séchage Strijkdroog Prêt à repasser Kastdroog Prêt à porter Einde Anti-kreuk Fin Antifroissage 1 2 Synthetisch Synthétiques Kastdroog Katoen Strijkdroog Prêt à porter Extra droog Coton Timer Prêt à repasser Prêt à ranger Minuterie Kastdroog 10 min Prêt à porter Strijkdroog 20 min Prêt
De machine inschakelen temperatuur. Het is aanbevolen voor gebruik voor uw katoenen stukken (zoals lakens, dekbedovertrekken, ondergoed, enz.). •Synthetisch U kunt uw minder duurzame kleding met dit programma drogen. Het droogt bij een lagere temperatuur vergeleken met het katoenprogramma. Het is aanbevolen voor uw synthetische kleding (zoals hemden, bloezen, gemengde synthetische/katoenen kledingstukken, enz.). C Droog geen gordijnen en voile glasgordijnen in de machine.
Programmaselectie en verbruikstabel Programmatabel Programma’s Capaciteit Centrifugeersnelheid in (kg) wasmachine (tpm) Hoeveelheid resterende Droogtijd (minuten) vochtigheid bij benadering Katoen/Gekleurde was 6 A Confectie 3 6 A Strijkklaar 3 1200-1000 % 60 130 900-800 % 60 150 1200-1000 % 60 80-60 900-800 % 60 100-80 1200-1000 % 60 130-100 900-800 % 60 130 1200-1000 % 60 80-60 900-800 % 60 80-60 800 % 50 80-60 600 % 50 130-100 Synthetisch 3 B Confectie 1.
tank vol met water is. De machine stopt met werken wanneer deze waarschuwingslampjes beginnen te branden tijdens de werking van een programma. Om de machine te herstarten, verwijder het water uit het waterreservoir. Druk op de knop Starten/Pauze/Annuleren om het programma te starten nadat u het waterreservoir leeggemaakt hebt. Het waarschuwingslampje gaat uit en het programma begint opnieuw te werken. Het programma starten Druk op de knop “Start/Pauze/Annuleren” om het programma te starten.
programmaselectieknop gewijzigd is. Een nieuw programma kan worden geselecteerd of gestart nadat een programma geannuleerd is ten einde het droogprogramma te wijzigen. Om het geselecteerde programma te annuleren, druk gedurende ongeveer 3 seconden op de knop “Starten/Pauze/Annuleren”. De waarschuwingslampjes “Reinigen van filter”, “Waterreservoir” en “Einde/Antikreuk” beginnen te branden aan het einde van deze periode ter herinnering.
5 Onderhoud en reiniging Filterbedekking te maken, zal de machine stoppen tijdens de volgende droogbeurten wanneer het reservoir vol is en het waarschuwingslampje “Waterreservoir” begint te branden. Als dit het geval is, druk op de knop “Starten/Pauze/ Annuleren” om het drogen te hervatten nadat het reservoir leeggemaakt werd. Om het waterreservoir leeg te maken, verwijder zorgvuldig het reservoir door de beschermingsplaat te openen en de lade eruit te trekken.
6 Ongelmien ratkaisuehdotuksia Ongelma Syy Selitys/Ehdotus Kuivatus vie liikaa aikaa Kansisuodatin ja suodatinkotelo ovat ehkä puhdistamatta. * Puhdista kansisuodatin ja suodatinkotelo. Pyykki on märkää kuivatuksen jälkeen. * Kansisuodatin ja suodatinkotelo ovat ehkä puhdistamatta. * Koneeseen on laitettu liikaa pyykkiä. Rummun valo ei syty. (malleissa, joissa on valo) Het lampje “Einde/ Antikreuk” knippert. * Puhdista kansisuodatin ja suodatinkotelo. * Älä ylikuormita pyykinkuivaajaa.