Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l’utilisateur DC 7230 BX DC 72301 BX KC 720301 BX FL FR 2960311666_FL/220218.
Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding en de andere meegeleverde documentatie grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik. Indien u het product aan een ander persoon overdraagt, dient u ook de handleiding mee te geven.
1 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies C OPMERKING • Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico’s op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie. 1.
A WAARSCHUWING ! • U mag enkel wasgoed dat niet vuil is of geen vlekken vertoont maar doordrongen is van een onaangename geur in het stoomprogramma (geurverwijdering) plaatsen. • Gebruik geen droogkuis sets of bijkomend materiaal in een stoomprogramma of gelijk welk programma. 1.1.1 Elektrische beveiliging B GEVAAR ! • Bij de elektrische aansluiting tijdens de installatie moeten elektrische veiligheidsinstructies worden opgevolgd.
1.1.2 Productbeveiliging GEVAAR ! Punten waar in verband met brandgevaar rekening mee gehouden dient te worden: Hieronder vermeld wasgoed of items moeten niet in de wasdroger worden gedroogd in verband met brandgevaar. • Ongewassen was • Items die zijn vervuild met olie, aceton, alcohol, stookolie, ontvlekker, terpentijn, paraffine en paraffineverwijderaar moeten in heet water worden gewassen met een extra hoeveelheid wasmiddel voordat ze in de wasdroger worden gedroogd.
A WAARSCHUWING ! • Wasmachine kan niet op de wasdroger worden geplaatst. Let op de bovenstaande waarschuwingen tijdens de installatie van uw wasmachine.
1.4 Kinderbeveiliging • Verpakkingsmaterialen zijn gevaarlijk voor kinderen. Houd verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. • Elektrische producten zijn gevaarlijk voor kinderen. Houd de kinderen van het product weg tijdens de werking. Laat hen niet met de wasdroger spelen. Gebruik het kinderslot om te voorkomen dat de kinderen met de wasdrogen kunnen spelen. C OPMERKING • Het kinderslot bevindt zich op het bedieningspaneel.
2 Uw droger 3 Installatie 2.1 Overzicht Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service belt voor de installatie van de droger, zorg ervoor zorgen dat de elektrische installatie en de waterafvoer geschikt is door de gebruikershandleiding te raadplegen. Indien ze niet geschikt zijn, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien en technicus om de nodige werkzaamheden te laten uitvoeren. 11 1 2 10 3 C 9 8 4 5 7 • 6 1. Toppaneel 2. Bedieningspaneel 3. Laaddeur 4.
• • Uw droger kan werken bij temperaturen tussen +5°C en +35°C. Indien de werkomstandigheden buiten dit bereik vallen, zal de werking van de droger ongunstig beïnvloed worden en kan het toestel daardoor beschadigd raken. De achterkant van de droogtrommel moet tegen een wand geplaatst worden. B • • WAARSCHUWING ! We raden u aan om de droger rechtop te vervoeren.
4 Voorbereiding • 4.1 Wasgoed dat in de droger kan worden gedroogd Volg altijd de instructies op de kledinglabels op. Droog in deze wasdroger enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een wasdroger en zorg ervoor dat u het juiste programma selecteert. • • • Niet in droogtrommel Op hoge temperatuur Op gemiddelde temperatuur Op lage temperatuur 4.
5 Werken met het product 5.1 Bedieningspaneel 1 4 1. 2. Aan/Uit/Programma selectieknop Start/Pauze knop 3. 4. 3 2 Eindtijd ingeschakeld Geluid alarmniveau knop 5.2 Symbolen Water Reinigen De filterlade / Kinderslot Dempen reservoir van filter Warmtewisselaar reiniging Einde Aan/Uit Uitgestelde Drogen Anti-kreuk Start Volume omhoog Kastdroog Strijkklaar Delicaat Hemden Express (GentleCare) 14’ Jeans/ BabyProtect Denim 5.
5.4 Programmaselectie en verbruikstabel Programma’s Programmabeschrijving Capaciteit (kg) Centrifugeersnelheid in wasmachine (tpm) Droogtijd (minuten) FL Katoen strijkdroog U kunt het katoenen wasgoed dat u wilt strijken drogen in dit programma zodat het licht vochtig blijft om hte gemakkelijker te strijken. (Hemd, T-shirt, tafellaken, etc.) 7 1000 90 7 / 3,5 1000 121 / 72 U kunt al uw katoenen wasgoed drogen in dit programma.
U kunt een programma met een bepaalde tijdsduur selecteren tussen 10,30,60 minuten om het gewenste droogniveau te bereiken Programma’s met aan lage temperatuur. In dit programma timing duurt de droogcyclus voor de ingestelde tijdsduur, onafhankelijk van de droogte van het wasgoed. - - - BabyProtect Dit programma is speciaal geschikt voor het drogen van babykledij 3 1000 80 Jeans (Denim) U kunt denim broeken, rokken, hemden of jassen drogen in dit programma.
5.5 Secundaire functies Waarschuwingssignaal De droger geeft een waarschuwingssignaal aan het einde van het programma. Als u niet wilt dat de machine een geluidssignaal weergeeft, drukt u op de “Zoemer” knop. Als u de Zoemer knop indrukt, begint een lichtje te branden en er wordt geen geluidssignaal weergegeven aan het einde van het programma. C OPMERKING • U kunt deze selectie selecteren voor of na de start van het programma.
Het kinderslot moet worden gedeactiveerd om een nieuw programma te starten aan het einde van het huidige programma of om tussenbeide te kunnen komen in het programma. Om het kinderslot uit te schakelen, houdt u dezelfde knoppen ingedrukt gedurende 3 seconden. C OPMERKING • Als het kinderslot ingeschakeld is, schakelt de kinderslot waarschuwingsindicator in. • Het Kinderslot schakelt uit als de droogmachine wordt uitgeschakeld en opnieuw ingeschakeld met de knop Aan/ Uit/Annuleren.
A WAARSCHUWING ! • Aangezien de binnenzijde van de machine heel warm is wanneer u het programma annuleert tijdens de werking van de machine moet u het verfrissen programma uitvoeren om af te koelen. 5.11 Einde van het programma Aan het einde van het programma schakelen de Pluizenfilter reiniging en Waterreservoir waarschuwingssymbolen in op het programma controlepaneel. De deur kan worden geopend als de droger klaar is voor een volgend programma.
6 Onderhoud en reiniging Op de pluisfilterporieën kan, na uw machine enige tijd te gebruiken, een laag ontstaan die verstopping van het pluisfilter kan veroorzaken. Was het pluisfilter met warm water om de opgebouwde laag op het oppervlak van het pluisfilter te verwijderen. Droog het pluisfilter volledig voordat u het terugplaatst. Levensduur van het product wordt verlengd en veelvoorkomende problemen verminderen indien het regelmatig wordt gereinigd.
C • • WAARSCHUWING ! Gebruik nooit oplosmiddelen, reinigingsmiddelen en gelijkaardige middelen voor het reinigen, omdat deze materialen brand en een explosie kunnen veroorzaken! 6.3 Leeg het waterreservoir De vochtigheid van het wasgoed wordt verwijderd en gecondenseerd tijden het droogproces en het ontstane water verzameld zich in het waterreservoir. Leeg het waterreservoir na elke droogcyclus. A • • WAARSCHUWING ! Gecondenseerd water is niet drinkbaar.
• Ontgrendel de 2 condensorvergrendelingen nadat u de beschermplaat hebt geopend. • Trek de condensor eruit. • Reinig de condensor door gebruik van een douchekop met water onder druk en wacht tot het water is weggelopen. • Plaats de condensor terug in de behuizing. Bevestig de twee vergrendelingen en controleer dat deze stevig vast zitten. • Plaats de beschermplaat terug.
7 Probleemoplossen Drogen duur te lang. Pluizenfilter poriën zijn mogelijk verstopt. >>> Was de filter met warm water. De filterlader kan verstopt zijn. >>> Reinig de spons en de filterdoek (indien aanwezig) in de filterlade. (voor producten met een warmtepomp) De condensator kan geblokkeerd zijn. >>> Was de condensator. (voor producten met een condensator) De ventilatieroosters voor de machine kunnen gesloten zijn. >>> Verwijder alle objecten voor de ventilatieroosters die de lucht blokkeren.
De geur van het wasgoed is niet vermindert met het geur verwijderingsprogramma. (Voor producten met een geur verwijderingsprogramma) Er werd mogelijk een te grote hoeveelheid wasgoed in de machine geplaatst => Plaats de gespecificeerde hoeveelheid wasgoed in de machine. De stoomtoepassing tijdsduur kan op een laag niveau geselecteerd zijn => Kies een programma met een grote hoeveelheid stoom.
PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr.
Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser votre appareil et de le conserver à titre de référence. Si vous cédez l’appareil à quelqu’un d’autre, donnez-lui aussi le manuel.
1 Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement C REMARQUE • Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.
A AVERTISSEMENT ! B DANGER! • N’ouvrez pas la porte lorsque des programmes à vapeur sont en cours d’exécution. L’eau chaude peut être expulsée. • Avant de mettre le linge dans un programme à vapeur, les taches doivent être enlevées. • Vous ne pouvez mettre que du linge non sale ou taché, mais imprégné d’odeur désagréable dans le programme de vapeur (suppression des odeurs). • N’utilisez aucun kit de nettoyage à sec ou additif au cours du programme vapeur ou tout autre programme. 1.1.
1.1.2 Sécurité du produit DANGER! Points à prendre en considération pour les risques d’incendie : Le linge ou les articles spécifiés cidessous ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge compte tenu des risques d’incendie.
1.2 Montage sur un lave-linge • Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave-linge. Faites installer le dispositif de montage par l'agent du service autorisé. Le poids total de la machine à laver et du sèche-linge en chargement plein quand ils sont placés l'un sur l'autre atteint environ 180 kilos.
1.3 Utilisation prévue • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n'est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisation prévue. Utilisez le sèche-linge uniquement pour sécher du linge qui porte une étiquette autorisant cette opération. Le fabricant décline toute responsabilité née de l'utilisation ou du transport incorrect(e) de l'appareil.
1.8 Caractéristiques techniques FR Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,7 cm Profondeur 56,8 cm Capacité (max.) 7 kg** Poids net (± 4 kg) 34 kg Tension Puissance de sortie nominale Voir fiche signalétique*** Code du modèle * Hauteur minimale : Hauteur de votre appareil lorsque les pieds réglables ne sont pas étirés. Hauteur maximale : Hauteur de votre app areil lorsque les pieds réglables sont étirés au maximum. ** Poids du linge sec avant le lavage.
2 Votre sèche-linge 3 Installation 2.1 Vue d’ensemble Avant d’appeler l’agent de service agréé le plus proche pour l'installation du sèche-linge, assurez-vous que l'installation électrique et le conduit d’évacuation d’eau sont appropriés en vous référant au manuel de l'utilisateur. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien qualifié et un technicien pour effectuer les raccords nécessaires. 11 1 2 10 3 C 9 8 4 5 7 • 6 1. Couvercle supérieur 2. Bandeau de commande 3. Porte de chargement 4.
• • • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les bords des autres meubles. Votre sèche-linge peut être utilisé à des températures entre +5 °C et +35 °C. Si les conditions d'utilisation sont en dehors de ces valeurs, le fonctionnement du sèche-linge sera altéré et il pourra être endommagé. La surface arrière du sèche-linge doit être placé contre un mur. B • DANGER! Ne posez pas le sèche-linge sur un câble d’alimentation. 3.
4 Préparation • 4.1 Linge adapté à un séchage en machine • Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. • • • Ne pas sécher au sèche-linge Température élevée Température moyenne Basse température 4.
5 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Panneau de commande 1 4 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/ Programme. 2. Bouton Départ/Pause. 3 2 3. Bouton Départ différé. 4. Bouton de niveau d’avertissement audio. 5.2 Symboles Réservoir Nettoyage plein du filtre Final /Anti- Marche/ froissement arrêt Tiroir du filtre / Nettoyage de l'échangeur thermique Sécurité enfants Mettre en sourdine Volume haut Express 14’ Délicat Départ différé Séchage Prêt à porter Prêt à repasser Jeans BabyProtect 5.3.
5.4 Sélection de programme et tableau de consommation Coton Prêt à porter Coton Prêt à porter Plus Coton,Extra sec Synthétique prêt à repasser Synthétique prêt à porter Sport Cycle Fraîcheur Programmes de la minuterie 34 Avec ce programme, vous pouvez faire sécher vos vêtements en coton qui nécessitent un repassage afin de les rendre légèrement humides pour un repassage plus facile. (Chemises, T-shirts, nappes, etc.) Vous pouvez faire sécher tout votre linge en coton avec ce programme.
BabyProtect Programme utilisé pour les vêtements de bébé qui portent l’approbation « Peut être séché » sur l’étiquette. 3 1000 80 Jeans Grâce à ce programme, vous pouvez faire sécher vos pantalons, jupes, chemises ou vestes en jean. 4 1200 80 Délicat/Chemises Ce programme permet de sécher les chemises d’une manière plus sensible, réduit les plis et facilite le repassage. 2 600 40 Express 14’ Sèche les chemises de façon plus délicate et cause moins de plis pour un repassage facile.
5.5 Fonctions optionnelles Signal Sonore À la fin du programme, votre machine émet une alerte sonore. Si vous ne le souhaitez pas que lance un avertissement sonore, appuyez sur le bouton “Alarme”. Lorsque vous appuyez sur le bouton Alarme, une lumière s’allume et aucun avertissement sonore ne sera effectué lorsque le programme se termine. C • REMARQUE Vous pouvez sélectionner cette fonction avant ou après le démarrage du programme.
Pour activer la sécurité enfants, appuyez de manière simultanée sur les boutons “ Annulation/Sonnerie” et “Départ Différé” pendant 3 secondes. Vous devez désactiver la Sécurité enfants pour pouvoir lancer un nouveau programme à la fin du programme en cours ou pour interrompre le programme en cours. Pour désactiver la Sécurité enfants, appuyez longuement sur les mêmes boutons pendant 3 secondes.
5.10 Annulation du programme Si vous souhaitez annuler un programme et arrêter le processus de séchage pour une raison quelconque après le démarrage de le sèche-ligne, tournez longuement sur le bouton Marche/Arrêt/Annulation le programme sera annulé. A • AVERTISSEMENT ! L’intérieur du sèche-linge peut être extrêmement chaud lorsque vous annulez le programme alors qu’elle est en marche. Il convient donc d’exécuter le programme de rafraîchissement pour la laisser refroidir. 5.
6 Maintenance et nettoyage • Les peluches et fibres qui se dégagent du linge dans l’air au cours du cycle de séchage sont récupérées par la « cartouche filtrante B • Nettoyez la surface intérieure entière de la porte de chargement et le loquet de la porte. DANGER! Cet appareil doit être débranché durant les travaux d’entretien et de nettoyage ( bandeau de contrôle, corps, etc.). 6.1 Cartouche filtrante / Surface intérieure de la porte 6.
Si vous omettez de vider le réservoir d’eau, votre sèche-linge s’arrêtera de fonctionner au cours des cycles de séchage suivants, lorsque le réservoir sera plein et que le témoin « réservoir d’eau » s’allumera. Dans ce cas, appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation » pour relancer le cycle de séchage après avoir vidé le réservoir. Pour la vidange du réservoir d’eau : 1. Retirez le réservoir d’eau dans le tiroir ou le récipient avec précaution.
7 Résolution de problèmes L’opération de séchage prend trop de temps. Les pores de filtre à fibres peuvent être bouchés. >>> Lavez le filtre avec de l’eau chaude. Le tiroir de filtre peut être obstrué. >>> Nettoyez l’éponge et filtrez le tissu (le cas échéant) dans le tiroir du filtre. (Pour les produits avec pompe à chaleur) Le condenseur pourrait être bloqué. >>> Lavez le condenseur.(Pour les produits avec le condenseur) Les grilles d’aération devant la machine peuvent être fermées.
Les rides ne sont pas supprimés avec le programme de suppression des rides. (Pour les produits à fonction vapeur) L’excès de linge peut être placé => placez la quantité de linge spécifiée. Le temps d’application de la vapeur peut être sélectionné en bas niveau => Choisissez un programme avec une grande quantité de vapeur. Après l’achèvement du programme, le ligne peut-être restée longtemps dans la machine => Retirez le linge dès que le programme est terminé et que vous le suspendez.
FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Beko DC 7230 BX / DC 72301 BX KC 720301 BX Nom du fournisseur ou marque Nom de modèle 7 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge - Condensateur B Classe d'efficacité énergétique (1) Consommation d’énergie annuelle (kWh) (2) 504 Automatique Type de contrôle Non automatique - Consommation d'énergie du programme coton standard à pleine charge (kWh) 4,21 Consommation d'énergie du programme coton stan