EV 7100 + Washing Machine User’s Manual Перална машина Ръководство за употреба Perilica rublja Korisnički priručnik Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Document Number 2820523376_EN / 19-02-13.
1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.
2 Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, review the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out.
2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. A WARNING Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. • The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.
2.11 Disposing of the old product Dispose of the old product in an environmentally friendly manner. Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your area to learn how to dispose of your product. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be nonfunctional before disposing of the product. 3 Preparation 3.
Detergent, softener and other cleaning agents • Add detergent and softener before starting the washing programme. • Never open the detergent drawer while the washing programme is running! • When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment (compartment nr. 1). • In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr. 1). • Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball.
3.10 Tips for efficient washing Clothes Light colours and whites Heavily Soiled Soiling Level (difficult stains such as grass, coffee, fruits and blood.) Colours Lightly Soiled (No visible stains exist.
4 Operating the product 4.1 Control panel 1 2 3 4 5 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 2 - Door open indicator 3 - Programme Follow-up indicator 4.2 Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener.
• Woollens Use this programme to wash your woolen clothes. Select the appropriate temperature complying with the tags of your clothes. Use appropriate detergents for woolens. 4.4 Additional programmes For special cases, additional programmes are available in the machine. C INFORMATIONS Additional programmes may differ according to the model of the machine.
4.6 Programme and consumption table EN Max. Load (kg) Programme Duration (~min) Water Consumption (l) Energy Consumption (kWh) Max. Speed*** 2 Cottons 90 7 133 55 2.10 1400 Prewash-Cottons 60 7 121 66 1.65 1400 Cottons 40 7 80 55 0.66 1400 Cottons Cold 7 80 55 0.15 1400 Cotton Economic 60** 7 132 52 1.14 1400 Cotton Economic 60** 3.5 132 46 0.94 1400 Cotton Economic 40** 3.5 120 46 0.72 1400 60 2.5 113 65 1.10 800 Synthetics 40 2.5 105 65 0.
4.7 Starting the programme Press Start / Pause button to start the programme. Programme follow-up light showing the startup of the programme will turn on. Progress of programme Progress of a running programme can be followed from the Programme Follow-up indicator with the lights "Running" and "End/Cancel".
5 Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. 5.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time. 5.3 Cleaning the body and control panel Wipe the body of the machine with soapy water or noncorrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a soft cloth.
C INFORMATIONS You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Follow the steps below to discharge the water. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter.
6 Technical specifications Models (EN) EV 7100 + Maximum dry laundry capacity (kg) 7 Height (cm) 84 Width (cm) 60 Depth (cm) 50 Net weight (±4 kg.) 61 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 10 Total power (W) 2200 Spin speed (rpm/ min., max.) 1000 Stand-by mode power (W) 1.00 Off-mode power (W) 0.
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production.
Номер на документа 2820523376_BG / 19-02-13.
1 Важни указания за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа важни указания, които ще ви помогнат да предотвратите риска от нараняване или щети върху имуществото ви. Неспазването на тези указания правят невалидна гаранцията. 1.
1.6 Спазването на Директивата за WEEE • Поставете уреда на поне 1 см разстояние от ръба на други мебели. Продуктът отговаря на изискванията на директивата на ЕС за ихвърляне на отпадъчни продукти (2012/19/EU). Този продукт носи класификационен символ за отпадъчно електрическо и електронно оборудване (WEEE). Продуктът е произведен от висококачествени части и материали, които могат да се използват повторно и са подходящи за рециклиране.
2.4 Свързване на водопровода C ИНФОРМАЦИЯ Водното налягане, необходимо за работата на уреда, трябва да е между 1 и 10 бара (0.1 – 1 MPa). За да работи пералнята Ви нормално, са необходими 10 – 80 литра вода изтичащи от крана за една минута. Ако водното налягане е твърде високо, монтирайте понижаваща налягането клапа. Ако ще ползвате уреда само в един вход за вода (студена вода) вместо два, трябва да монтирате капачката на клапата за топлата вода преди да пуснете уреда.
2.10 Транспортиране на уреда A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте никакви уреди за разхлабване на контрагайките. В противен случай ще ги повредите. 2.7 Свързване на електричеството Свържете уреда към заземен контакт, защитен с предпазител съгласно стойностите в таблица "Технически спецификации". Фирмата ни не носи отговорност за щети по причина на ползване на уреда без заземяване направено съгласно местните наредби. • Свързването трябва да е направено в съответствие с държавните стандарти.
• Поставяйте малки на размер дрешки като бебешки чорапки или найлонови чорапи в торбичка за пране или калъфка за възглавница. • Поставете пердетата в машината без да ги притискате. Свалете окачалките на пердетата. • Закопчайте циповете, зашийте разхлабени копчета и скъсани и разпорени места. • Перете дрехи, означени с етикети “за машинно пране” или “за ръчно пране”, само със съответната за тях програма. • Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови, тъмни дрехи могат да пуснат много боя. Перете ги отделно.
• Перете вълнените дрехи със специални препарати, предназначени само за вълнени тъкани. A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте само препарати, предназначени за автоматични перални машини. Не използвайте сапун на прах. 3.8 Регулиране количеството на препарата Количеството на използвания перилен препарат зависи от количеството и степента на замърсяване на прането, както и твърдостта на водата. Четете внимателно указанията на производителя върху пакета на перилния препарат и следвайте указанията за дозиране.
3.
4 Работа с уреда 4.1 Контролен панел 1 1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция Вкл/ Изкл) 2 - Индикатор за отворена врата 3 - Индикатор за прогрес на програма 4 - Бутон Старт/Пауза 5 - Бутон за настройка на скоростта на центофугиране 4.2 Подготовка на машината Проверете дали маркучите са свързани добре. Включете пералнята в контакта. Завъртете крана докрай. Поставете прането в пералната машина. Сложете перилен препарат и омекотител.
C ИНФОРМАЦИЯ Програма Еко памук консумира по-малко енергия, отколкото другите програми за памучни тъкани. • Деликатни материи Използвайте тази програма за пране на деликатните ви дрехи. Тя изпира с нежни движения без никакво междинно центрофугиране по сравнение с програма Синтетични. • Ръчно пране Използвайте тази програма за пране на вълнени/ деликатни дрехи, обозначени с етикет “Да не се пере в машина”, при които се препоръчва пране на ръка.
4.6 Таблица с програми и консумация BG Максимално натоварване (кг) Продължителност на програмата (~мин.) Консумация на вода (л) Консумация на енергия (кВч) Макс.скорост*** 3 Памучни материи 90 7 133 55 2.10 1400 Препране-памучни 60 7 121 66 1.65 1400 Памучни материи 40 7 80 55 0.66 1400 Памучни материи Студена вода 7 80 55 0.15 1400 Програма Памук Еко 60** 7 132 52 1.14 1400 Памук Еко 60** 3.5 132 46 0.94 1400 Памук Еко 40** 3.5 120 46 0.
4.7 Стартиране на програма Натиснете бутон Старт/Пауза за да стартирате програмата. Лампичката за проследяване на програмата, която показва началото на програмата, ще светне. Прогрес на програмата Прогресът на програмата може да бъде проследен чрез индикатора за прогрес на програмата с лампичките за "Работещ" и "Край/Отказ".
излизането от енергоспестяващ режим настройки може да се променят. Проверете съответността на настройките при стартирането на програмата. При необходимост пренастройте. Това не е повреда. След всяко изпиране проверявайте да няма останали чужди вещества в барабана. 5 Поддръжка и Почистване Оперативният живот на уреда се удължава, а често срещаните проблеми намаляват ако уредът се почиства редовно. 5.
5.5. Източване на остатъчна вода и почистване на филтъра на помпата Филтриращата система на машината ви предпазва твърдите предмети като копчета, монети и конци да се заклещят в перката на помпата при източването на водата от пералнята. По този начин водата се източва безпроблемно, а оперативният живот на помпата се удължава. Ако пералнята ви не изпомпва водата, възможно е филтърът на помпата да е задръстен. Филтърът трябва да се почиства всеки път когато се задръсти или на всеки 3 месеца.
6 Технически спецификации EV 7100 + Модели Максимален капацитет на сушене (кг) 7 Височина (см) 84 Широчина (см) 60 Дълбочина (см) 50 61 Нетно тегло (±4 кг) 230 V / 50Hz Електричество (V/Hz) 10 Общ ел.поток (A) Обща мощност (W) 2200 Скорост на центрофугиране (об/мин макс.) 1000 Мощност в режим на готовност (W) 1.00 Мощност в изключен режим (W) 0.
7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> За да откажете програмата, завъртете селектора на програмите за да изберете друга програма. Предишната програма бива отказана. (Виж "Отказ на програма") Вода в пералнята.
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако не може да разрешите проблема въпреки, че сте спазили указанията в този раздел, се консултирайте с търговеца или представител на оторизиран сервиз. Никога не се опитвайте да поправите неработещия уред сами.
Broj Dokumenta 2820523376_HR/ 19-02-13.
1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava sva jamstva. 1.1 Opća sigurnost • Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe čije tjelesne, osjetne ili mentalne sposobnosti nisu potpuno razvijene ili kojima nedostaje iskustva i znanja pod uvjetom da imaju nadzor ili su naučeni o sigurnoj uporabi proizvoda te rizicima koje on nosi.
2 INSTALACIJA Za instalaciju proizvoda, potražite najbližeg ovlaštenog servisera. Prije zvanja ovlaštenog servisera, da biste spremili proizvod za uporabu, pregledajte informaciju u korisničkom priručniku i pazite da su električna energija, dovod vode i sustav za odvod vode odgovarajući. Ako nisu, pozovite ovlaštenog majstora i vodoinstalatera da izvrši sve potrebne prilagodbe.
2.5 Spajanje na odljev • Kraj crijeva se mora spojiti direktno na odljev za vodu ili na umivaonik. A UPOZORENJE Ne skidajte transportne brave prije vađenja pojačanja pakiranja. • Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 40 cm I najviše 100 cm. • U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja na podu ili blizu poda (manje od 40 cm iznad zemlje),odljev vode postaje teži i rublje može izaći mokro. Zato, pridržavajte se visina opisanih na slici. 2.7.
2.11 Odlaganje starog proizvoda Odložite stari proizvod na način koji ne šteti okolišu. Obratite se lokalnom dobavljaču ili odlagalištu na vašem području da biste saznali kako odložiti svoj proizvod. Zbog sigurnosti djece, prije odlaganja proizvoda prerežite kabel napajanja i polomite mehanizam za zaključavanje vrata za punjenje tako da ne radi. 3 Priprema 3.1 Što treba raditi za uštedu energije Sljedeće informacije će Vam pomoći da koristite proizvod na ekološki i energetski učinkovit način.
Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za pranje • Dodajte deterdžent i omekšivač prije pokretanja programa za pranje. • Nikada ne otvarajte ladicu deterdženta dok program pranja radi! • Kad koristite program bez pretpranja, ne stavljajte nikakav deterdžent u dio za pretpranje (odjeljak br. 1). • Kad koristite program bez pretpranja, ne stavljajte nikakav tekući deterdžent u dio za pretpranje (odjeljak br. 1).
3.10. Savjeti za učinkovito pranje Odjeća Svijetle boje i bijelo Osjetljivo/vuna/ svila Tamne boje (Preporučen raspon (Preporučen raspon temperature na osnovi razine temperature na osnovi razine prljavosti: hladnoprljavosti: hladno-40C) 40C) (Preporučen raspon temperature na osnovi razine prljavosti: hladno-30C) Možda će biti potrebno prethodno tretirati mrlje za obavljanje pretpranja.
4 Rad s proizvodom 4.1 Upravljačka ploča 1 1 - Tipka za odabir programa (najgornji položaj uključeno/ isključeno) 2 - Oznaka za otvorena vrata 3 - Oznaka slijeda programa 4 - Tipka start/pauza 5 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge 4.2 Priprema stroja Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj u struju. Otvorite slavinu do kraja. Stavite rublje u stroj. Dodajte deterdžent i omekšivač.
• Osjetljivo 30 Koristite ovaj program za pranje osjetljive odjeće. Pere s nježnim djelovanjem bez prethodne centrifuge u usporedbi s programom za sintetiku. • Ručno pranje Na ovom program možete prati Vašu vunenu/osjetljivu odjeću koja ima etiketu “ne pere se u perilici” za koje se preporuča ručno pranje. Pere rublje s vrlo nježnim djelovanjem da se odjeća ne bi oštetila. • Mini 30 Koristite ovaj program za pranje malo prljavog pamučnog rublja za kratko vrijeme.
4.6 Tablica programa i potrošnje HR Maks. opterećenje (kg) Trajanje programa (~min) Potrošnja vode (l) Potrošnja energije (kWh) Maks. Brzina 19 Pamuk 90 7 133 55 2.10 1400 Pamuk - pretpranje 60 7 121 66 1.65 1400 Pamuk 40 7 80 55 0.66 1400 Pamuk Program Hladno 7 80 55 0.15 1400 Pamuk Eko 60** 7 132 52 1.14 1400 Pamuk Eko 60** 3.5 132 46 0.94 1400 Pamuk Eko 40** 3.5 120 46 0.72 1400 Sintetika 60 2.5 113 65 1.10 800 Sintetika 40 2.
4.7 Uključivanje programa Pritisnite tipku “Start/Pauza” da biste uključili program. Upalit će se svjetlo slijeda programa koje prikazuje pokretanje programa. Napredak programa Napredak programa koji radi se može pratiti na oznaci slijeda programa sa svjetlima "Rad" i "Kraj/opoziv". C INFORMACIJE Ako stroj ne prijeđe na korak centrifuge, možda je uključen sustav za automatsko otkrivanje neuravnoteženog punjenja zbog neujednačene raspodjele rublja u stroju. 4.
5 Održavanje i čišćenje Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do kojih često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti. 5.1 Čišćenje ladice za deterdžent Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5 ciklusa pranja) kako je prikazano dolje da bi se na vrijeme spriječilo nakupljanje praška deterdženta. 5.3. Čišćenje kućišta i upravljačke ploče. Obrišite po potrebi kućište uređaja vodom sa sapunicom ili nekorozivnim blagim deterdžentima u gelu i obrišite suhom krpom.
Otvorite poklopac filtra tako da ga povučete s obje strane pri vrhu. C INFORMACIJE Možete skinuti poklopac filtra tako da lagano gurnete prema dolje pomoću plastičnog odvijača s vrškom, kroz otvor iznad poklopca filtra. Ne koristite alate s metalnim vrškom da uklonite poklopac. Slijedite dolje navedene korake da biste ispustili vodu. Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili vodu koja teče iz filtra.
6 Tehničke specifikacije Modeli EV 7100 + Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) 7 Visina (cm) 84 Širina (cm) 60 Dubina (cm) 50 Neto masa (±4 kg.) 61 Ulazna el. energija (V/Hz) 230 V / 50Hz Ukupna struja (A) 10 Ukupna snaga (W) 2200 Brzina centrifuge (maks, o/min.) 1000 Snaga kod pasivnog režima (W) 1.00 Snaga kod isključenog stanja (W) 0.
7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Za opoziv programa, okrenite tipku za odabir programa da odaberete drugi program. Prethodni program će biti opozvan. (Pogledajte "Opoziv programa") Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku.
Αριθμός εγγράφου 2820523376_EL / 19-02-13.
1 Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που θα σας βοηθήσουν να προστατευτείτε από τον κίνδυνο τραυματισμού ή υλικών ζημιών. Μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα καταστήσει άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση. 1.
1.4 Πληροφορίες για τη συσκευασία • Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με τους Εθνικούς μας Κανονισμούς Περιβάλλοντος. Μην πετάξετε τα υλικά συσκευασίας μαζί με τα οικιακά ή άλλα απορρίμματα. Παραδώστε τα στα σημεία συλλογής υλικών συσκευασίας που έχουν ορίσει οι τοπικές αρχές. 1.
2.3 Αφαίρεση των ασφαλιστικών μεταφοράς A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφαιρέσετε τα ασφαλιστικά μεταφοράς πριν αφαιρέσετε την ενίσχυση συσκευασίας. Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς πριν θέσετε σε λειτουργία το πλυντήριο! Διαφορετικά, η συσκευή θα υποστεί ζημιά. Ξεσφίξτε όλα τα μπουλόνια με ένα κατάλληλο κλειδί έως ότου περιστρέφονται ελεύθερα (C). Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς περιστρέφοντάς τα απαλά.
2.7 Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος • Για να αποτρέψετε την επιστροφή των απόνερων στη συσκευή και να διευκολύνετε την αποστράγγιση, μη βυθίσετε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα στα απόνερα και μην το εισάγετε στο σωλήνα αποχέτευσης περισσότερο από 15 εκ. Αν είναι πολύ μακρύ, κόψτε το για να το κοντύνετε. • Το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να λυγίζεται ή να πατιέται και ο σωλήνας δεν πρέπει να συμπιέζεται ανάμεσα στην αποχέτευση και το πλυντήριο.
2.10 Μεταφορά της συσκευής Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν τη μεταφορά της. Αφαιρέστε τις συνδέσεις αποχέτευσης και τροφοδοσίας νερού. Αποστραγγίστε πλήρως το υπολειπόμενο νερό. Βλ. "Αποστράγγιση του υπολειπόμενου νερού και καθαρισμός του φίλτρου αντλίας". Τοποθετήστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς με σειρά αντίστροφη από τη διαδικασία αφαίρεσης. Βλ. "Αφαίρεση των ασφαλιστικών μεταφοράς".
3 Προετοιμασία 3.1 Πράγματα που πρέπει να γίνονται για εξοικονόμηση ενέργειας Οι πληροφορίες που ακολουθούν θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τρόπο φιλικό για το περιβάλλον και ενεργειακά αποδοτικό. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή στη μεγαλύτερη χωρητικότητα που επιτρέπεται από το πρόγραμμα που έχετε επιλέξει, χωρίς να την υπερφορτώνετε. Βλ. "Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων". • Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία των απορρυπαντικών.
3.6 Χρήση απορρυπαντικού και μαλακτικού Συρτάρι απορρυπαντικού Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία διαμερίσματα: – (1) για πρόπλυση – (2) για κύρια πλύση – (3) για μαλακτικό – (*) επιπλέον, υπάρχει εξάρτημα σιφωνίου στο διαμέρισμα μαλακτικού. 2 3 1 Απορρυπαντικό, μαλακτικό και άλλα προϊόντα καθαρισμού • Προσθέστε απορρυπαντικό και μαλακτικό πριν την έναρξη του προγράμματος.
3.
4 Χειρισμός της συσκευής 4.1 Πίνακας ελέγχου 1 1 - Περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος (Πάνω θέση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση) 2 - Ένδειξη ανοικτής πόρτας 3 - Ενδείξεις Παρακολούθησης προγράμματος 4 - Κουμπί Έναρξη / Παύση 5 - Κουμπί Ρύθμισης αριθμού στροφών στυψίματος 4.2 Προετοιμασία της συσκευής Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες έχουν συνδεθεί στεγανά. Συνδέστε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Ανοίξτε πλήρως τη βάνα παροχής νερού. Τοποθετήστε τα ρούχα στο πλυντήριο.
C ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το πρόγραμμα Βαμβακερά Οικον. καταναλώνει λιγότερη ενέργεια από τα άλλα προγράμματα για βαμβακερά. • Ευπαθή 30 Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε τα ευπαθή ρούχα σας. Πλένει με απαλές κινήσεις χωρίς ενδιάμεσο στύψιμο σε σύγκριση με το πρόγραμμα Συνθετικά. • Πλύση στο χέρι 20 Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε τα μάλλινα/ευπαθή ρούχα σας που έχουν ετικέτες "not machine- washable" (να μην πλένεται στο πλυντήριο) για τα οποία συνιστάται πλύσιμο στο χέρι.
4.6 Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων EL Μέγιστο φορτίο (kg) Διάρκεια προγράμματος (~λεπτά) Κατανάλωση νερού (lt) Κατανάλωση ρεύματος (kWh) Μέγ. αριθμ. στροφών*** 12 Βαμβακερά 90 7 133 55 2.10 1400 Πρόπλυση-Βαμβακερά 60 7 121 66 1.65 1400 Βαμβακερά 40 7 80 55 0.66 1400 Βαμβακερά Κρύο 7 80 55 0.15 1400 Βαμβακερά Οικον 60** 7 132 52 1.14 1400 Βαμβακερά Οικον 60** 3.5 132 46 0.94 1400 Βαμβακερά Οικον 40** 3.5 120 46 0.72 1400 60 2.5 113 65 1.
4.7 Έναρξη του προγράμματος Πατήστε το κουμπί Έναρξη / Παύση ώστε να ξεκινήσει το πρόγραμμα. Θα ανάψει η λυχνία ένδειξης παρακολούθησης του προγράμματος που δείχνει την έναρξη του προγράμματος. Εξέλιξη του προγράμματος Η εξέλιξη ενός προγράμματος που εκτελείται παρακολουθείται από τις ενδείξεις Παρακολούθησης του προγράμματος με τις λυχνίες "Λειτουργία" και "Τέλος/Ακύρωση".
4.12 Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με “Λειτουργία Αναμονής” Σε περίπτωση που δεν ξεκινήσετε οποιοδήποτε πρόγραμμα ή περιμένετε χωρίς να κάνετε οποιαδήποτε άλλη ενέργεια όταν η συσκευή ενεργοποιηθεί με το κουμπί Ενεργοποίησης/ Απενεργοποίησης (On/Off) και είναι στο στάδιο επιλογής ή αν δεν προβείτε σε οποιαδήποτε άλλη ενέργεια για περίπου 2 λεπτά μετά το τέλος του προγράμματος που επιλέξατε, η συσκευή σας θα μεταβεί αυτόματα σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.
5.4 Καθαρισμός των φίλτρων εισόδου νερού Υπάρχει ένα φίλτρο στην άκρη κάθε μιας από τις βαλβίδες εισόδου νερού στο πίσω μέρος του μηχανήματος και επίσης στο άκρο κάθε εύκαμπτου σωλήνα εισόδου νερού εκεί όπου συνδέονται στο διακόπτη παροχής. Αυτά τα φίλτρα εμποδίζουν τις ξένες ύλες και τις ακαθαρσίες από το νερό να εισχωρήσουν στο πλυντήριο. Τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται, επειδή λερώνονται.
6 Τεχνικές προδιαγραφές EV 7100 + Μοντέλα 7 Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά) Ύψος (εκ.) 84 Πλάτος (εκ.) 60 Βάθος (εκ.) 50 Καθαρό βάρος (±4 κιλά) 61 Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) 230 V / 50Hz Συνολικό ρεύμα (A) 10 Συνολική ισχύς (W) 2200 Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.) 1000 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση αναμονής (W) 1.00 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση απενεργοποίησης (W) 0.
7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. Το προηγούμενο πρόγραμμα θα ακυρωθεί. (Βλ. "Ακύρωση του προγράμματος") Νερό στη συσκευή.
Στο τέλος του προγράμματος τα ρούχα παραμένουν βρεγμένα. • Ίσως λόγω υπερβολικής χρήσης απορρυπαντικού έχει προκύψει υπερβολικός αφρισμός και έχει ενεργοποιηθεί το αυτόματο σύστημα απορρόφησης αφρού. >>> Χρησιμοποιείτε την συνιστώμενη ποσότητα απορρυπαντικού. C ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Όταν τα ρούχα δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα στο τύμπανο, το πλυντήριο δεν μεταβαίνει στη φάση στυψίματος, για να αποτραπεί τυχόν ζημιά στο πλυντήριο και το περιβάλλον του.