GNE 134620 X GNE 134630 X Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Frigorifero Frigorífico Koelkast Хладилник Холодильник Hladnjak Chladnička Chłodziarka Chladnička Køleskab Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Холодильники Hladilnik
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references. This manual • Will help you use your appliance in a fast and safe way. • Read the manual before installing and operating your product.
CONTENTS 1 Your Refrigerator 3 4 Preparation 17 2 Important Safety Warnings4 5 Using your refrigerator 18 Intended use...................................... 4 For products with a water dispenser;.. 6 Child safety......................................... 6 HCA Warning..................................... 6 Things to be done for energy saving... 6 Reccomendations for freshfood compartment......................................
1 Your Refrigerator 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1Fridge compartment door shelves 2Fridge compartment glass shelves 3Diffuser cover 4Illumination lens 5Movable middle section 6Chiller compartment 7Crisper 8Icematic 9Frozen food storage compartments 10111213shelves 141516171819- Minibar Bottle holder Bottle shelf Food storage compartment Food storage compartments Water Filter Dairy compartment Fridge compartment Freezer compartment Multi Zone C Figures that take place in this
2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
• • • • • • • • • • • • • defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. This product is not intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product Do not operate a damaged refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
• The plug’s tip should be cleaned regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire. • Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move. • When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. • When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm.
Reccomendations for freshfood compartment * OPTIONAL • Please do not let any foodstuff to come to contact with the temperature sensor in freshfood compartment.In order to maintain freshfood compartment at ideal storage temperature, the sensor must not be blocked by fodstuffs. • Do not place hot foodstuff in your appliance. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Installation C Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging. 3.
A If the entrance door of the room where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, than call the authorised service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door. BThe specified voltage must be equal to your mains voltage. B Extension cables and multiway plugs must not be used for connection. B A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician.
Floor balance adjustment AIf your refrigerator is unbalanced; B First unplug the product. The product Adjusting the gap between the upper door must be unplugged when making the balance adjustment. There is the risk of electric shock. 4 1 2 3 1- Ventilation cover is removed by unscrewing its screws as illustrated in the figure before the procedure. You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure.
C Adjust the door appropriately as you desire by loosing the screws. C Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door. C Replace the hinge cover and fix with the screw.
Installing Water Filter (in some models) Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. Installation Requirements A pump should be used for jug water usage. Check that the parts stated below are supplied with your appliance. 1. Union for connection of the water pipe to the rear of the appliance. (If it does not fit, provide it from the nearest authorized service.) 2.
Connection of Water Hose to the Jug (in some models) To connect water to the refrigerator from a jug, a pump is needed. Follow the instructions below after connecting one end of the water pipe coming out of the pump to the refrigerator as described on the previous page. 1. Finish the connection by pushing the other end of the water pipe into the water pipe inlet of the pump as shown in the figure. 13 2. Put and fix the pump hose into the jug as shown in the figure. 3.
Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house. In case this valve is not present or in case you are not sure, consult a qualified plumber. 1. Separate the union from the tap adaptor. (Figure A) 2. Install the tap adaptor to 1/2” valve fitting as shown in the figure. (Figure B) 3.
To fit the water filter follow the instructions below referring to figures supplied: 1. Press ice cancel button on the display. 3. Take out the water filter by-pass cover by rotating it downwards. 2. Remove the filter cover in the fridge compartment by pulling it forward. A Caution: Make sure that the “Ice off” mode is active before taking out the bypass cover. Note: It is normal that a few drops of water drip after the cover has been taken out. 4.
The water filter must be removed as shown in the figure when it is going to be replaced or when it will no longer be used and by-pass cover must be attached. It must be made sure that Ice Off mode is active before taking it out. A Caution: Water filter cleans some foreign particles in the water. It does not purify water from microorganisms. A Caution: Ice Off button must always be pressed during replacement of the water filter or installing the by-pass cover.
4 Preparation C C C C C C Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
5 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 11. Fridge Compartment Temperature Indicator 12. Quick Cool Function Indicator 13. Multi Zone Compartment Temperature Indicator 14. Economy Mode Indicator 15. Error Status Indicator 16. Key Lock Indicator 17.
1. Eco Extra/Vacation Button Press this button briefly to activate the Eco Extra function. Press and hold this button for 3 sec. to activate the Vacation function. Press this button again to deactivate the selected function. 2. Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Press this button again to deactivate the selected function. 3.
Press the relevant button again to deactivate this function. 10. Freezer Compartment Temperature Indicator It indicates the temperature set for Freezer Compartment. 11. Fridge Compartment Temperature Indicator Indicates the temperature set for Fridge Compartment. 12. Quick Cool Function Indicator Indicates that the Quick Cool function is active. Use this function when you place fresh food into the fridge compartment or when you need to cool your food quickly.
19. Cancel Filter Change Warning Button Filter of your refrigerator must be replaced every 6 months. If you apply instructions on page 22, your refrigerator calculates this time automatically and the filter change waning indicator illuminates when the filter usage time has elapsed. Press Cancel filter change warning button for 3 seconds to allow the refrigerator to calculate the new filter time automatically after changing the filter. 20.
Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment -18°C 4°C Explanations This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the -20,-22 or -24°C 4°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a Quick Freeze 4°C short time. Your refrigerator will return to its previous mode when the process is over.
2. Ensure that contents are labeled and dated. 3. Do not exceed "Use By", "Best Before" dates on the packaging. Defrosting The freezer compartment defrosts automatically. Placing the food Freezer compartment shelves Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc.
Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 1- After plugging the refrigerator in, press A and B buttons together to activate the key lock. A B 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment Temperature Setting (4), Quick Cool (5) and Freezer Compartment Temperature Setting (3) buttons respectively.
Egg tray You can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never store the egg holder in the freezer compartment Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards front to allow you reach the foods placed at the back of the shelf; when it is pulled after slightly lifted upwards at the second stop point, the body shelf will be released.
Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed. 2- Another reason that your refrigerator is equipped with a movable middle section is that it increases the net volume of the fridge compartment. Standard middle sections occupy some nonusable volume in the refrigerator.
Sliding Body Shelves With Rear Hangers Using the water spring Sliding body shelves with rear hangers can be moved back and forth. Height of these shelves can be adjusted by removing and then installing them to upper or lower positions. Raise the shelf up slightly and pull towards yourself to remove it. Warnings It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm.
Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume. Since you do not have to open the refrigerator door frequently, you will have decreased the power consumption of refrigerator. To open the minibar door, press by your hand on the minibar and pull back to open.
6 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar B B C C B B C A substances for cleaning purposes. We recommend that you unplug the appliance before cleaning. Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. Use lukewarm water to clean the cabinet of your refrigerator and wipe it dry. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed. There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying. • Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your refrigerator. It is normal and not a fault.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES 1 Le Réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue................................ 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;................................................ 6 Sécurité enfants.................................. 6 Avertissement HCA............................ 7 Mesures d’économie d’énergie........... 7 Recommandations pour le compartiment produits frais................
1 Le Réfrigérateur 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Balconnets de la porte du 11- Range-bouteilles compartiment de réfrigération 12- Clayette range-bouteilles 2- Clayettes en verre du compartiment 13- Étagères du compartiment de de réfrigération conservation de denrées 3- Couvercle du diffuseur 14- Compartiments de conservation de 4- Lentilles d'illumination denrées 5- Section centrale modulable 15- Filtre à eau 6- Compartiment Zone fraîche 16- Etagère à Beurre et Fromages
2 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période au cours de laquelle vous devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement.
• • • • • • • • • réparés seulement par des personnes autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur. En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant l’appareil. Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la prise.
• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché. • Pour des raisons d'ordre sécuritaire, évitez de vaporiser directement de l'eau sur les parties externes et internes du réfrigérateur. • Ne pulvérisez pas de substances contenant des gaz inflammables comme du propane près du réfrigérateur pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion. • Ne placez jamais de récipients pleins d'eau en haut du réfrigérateur, ils pourraient causer des chocs électriques ou incendie.
Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer l’incendie de l’appareil. De même, placez le produit dans une pièce aérée.
Recommandations pour le compartiment produits frais *EN OPTION • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments. • Ne placez pas de denrées chaudes dans votre appareil. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Installation Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur C Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport. 2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal. 6. Les parties antérieures du réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de condensation. Mise au rebut de l’emballage A Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
A Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez alors le service après-vente pour faire retirer les portes du réfrigérateur et le faire passer latéralement. 1. Installez le réfrigérateur dans un emplacement qui permette une utilisation pratique. 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil. 3.
C Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. C Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur. C Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. C A l’aide d’un tournevis, retirez la vis du cache de la charnière supérieure de la porte que vous souhaitez régler.
Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Conditions d’installation Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe puisse être utilisée. Assurez-vous que les pièces cidessous ont été fournies avec votre appareil. 1. Écrou de raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l’arrière de l’appareil.
2. Fixez le raccord tel qu’illustré dans le schéma ci-dessous, en appuyant avec la main sur l'arrivée d'eau du réfrigérateur. (a- Conduite d'eau, b-raccord, c-Valve) C Remarque 1: Il n’est pas nécessaire de serrer le raccord avec un outil pour parvenir à un assemblage étanche. En cas de fuite, utilisez une clé à molette ou une pince pour le faire. Raccordement du tuyau de vidange à la carafe (Dans certains modèles) Pour alimenter le réfrigérateur en eau à partir d'une carafe, une pompe est nécessaire.
C Nul besoin d’utiliser un filtre à eau C au cas où vous vous servez d’une carafe. La pompe sera utilisée lorsque la carafe le sera également. Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, Vous aurez à raccorder une installation de valve standard ½ à l'alimentation en eau chaude de votre domicile.
A Attention: Après avoir tourné le robinet de prise d’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas de fuite aux deux points de raccordement du tuyau d'alimentation en eau. En cas de fuite, arrêtez la valve immédiatement et serrez tous les joints à nouveau à l’aide d’une clé à molette ou d’une pince. A Attention: Veillez à ce que l’installation de la valve standard ½, alimentée par l'arrivée d'eau, soit disponible et complètement fermée.
Le filtre à eau doit être remplacé tous les 6 mois. Si vous souhaitez faire calculer automatiquement la durée d'utilisation du filtre avant son changement et en recevoir un avertissement à la fin du temps d'utilisation, veuillez vous reporter à la section "Calculer automatiquement la durée d'utilisation du filtre". Le filtre à eau doit être retiré tel qu’illustré sur le schéma lorsqu'il sera remplacé ou ne sera plus utilisé et le couvercle de dérivation doit être fixé.
C La pression des conduites principales d’eau doit être comprise entre 1 et 8 barres pour un bon fonctionnement de la glace/ Refroidisseur d’eau. Pour cela, vérifiez qu’un verre d’eau (100 cc) peut se remplir en 10 secondes. 4 Préparation C Votre réfrigérateur doit être installé C Les 10 premiers verres d’eau ne doivent pas être consommés. C Les 30 premiers glaçons environ à être obtenus de l’appareıl à glaçons ne doivent pas être utilisés.
5 Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Bouton Eco Extra / Vacances 2. Bouton de congélation rapide 3. Bouton de réglage de température du compartiment de congélation 4.
1. Bouton Eco Extra / Vacances Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Eco Extra. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la fonction Vacances. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 2. Bouton de congélation rapide Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Congélation rapide. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 3.
Appuyez sur le bouton correspondant pour désactiver cette fonction. 8. Indicateur de fonction Eco Extra Indique que la fonction Eco Extra est en marche. Si cette fonction est active, "votre réfrigérateur détectera automatiquement les dernières périodes d'utilisation et un refroidissement économe en énergie sera réalisé pendant ces périodes. L'indicateur d'économie est activé lorsque le refroidissement à économie d'énergie est réalisé. Appuyez sur le bouton correspondant pour désactiver cette fonction. 9.
des chiffres, par ex.: "1, 2, 3...". Ces nombres fournissent des informations concernant le dysfonctionnement au personnel de maintenance. 16. Voyant verrouillage des commandes Utilisez cette fonction si vous souhaitez conserver les réglages de température du votre réfrigérateur. Appuyez sur le bouton Refroidissement rapide et le bouton de réglage de la température du compartiment Flexi Zone simultanément pendant longtemps (3 secondes environ) pour activer cette fonction.
Système de réfrigération Dual : Votre réfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération séparés destinés à refroidir le compartiment des aliments frais et le compartiment de congélation du réfrigérateur. Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment de congélation ne sont pas mélangés. Grâce à ce système de réfrigération séparée, les vitesses de réfrigération sont beaucoup plus élevées que pour des réfrigérateurs normaux.
Réglage du compartiment de congélation Réglage du compartiment de réfrigération -18°C 4°C ou -24°C -22,-20 4°C Congélation rapide 4°C -18°C ou plus froid 2°C -18°C ou plus froid Réfrigération rapide Explications .Voici le réglage normal recommandé Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période.
Informations concernant la congélation Les denrées doivent être congelées le plus rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans un réfrigérateur, afin de préserver leur qualité. La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, avec une température ambiante de 32°C et une température intérieure inférieure ou égale à -18°C.
Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d’alimentation en eau principal et dotés d’un filtre) 1- Après avoir branché le réfrigérateur, appuyez simultanément sur les boutons A et B pour activer le verrouillage des commandes.
Casier à œufs Vous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur que vous souhaitez. Ne placez jamais le support à oeufs dans le compartiment de congélation. Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent être basculées légèrement en les soulevant par l'avant. Vous pouvez alors les coulisser ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous les basculez, elles reposeront sur une butée vous permettant d'atteindre les denrées placées à l'arrière de l'étagère.
Bac à légumes Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que cellesci n'aient à perdre de leur humidité. Dans cet objectif, l’air frais circule tout autour du bac à légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés sur le bac à légumes avant d'enlever les bacs à légumes. Vous pouvez enlever les bacs à légumes comme illustré sur le schéma.
Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées. 2- Une autre explication à l'adoption d'une section centrale modulable est que cela permet d'augmenter le volume net du compartiment de réfrigération.
Section pour Beurre et Fromages Socle du distributeur Vous pouvez conserver des denrées comme le beurre, le fromage, et la margarine, dans ce compartiment doté d'un couvercle. Les gouttes d'eau qui tombent au cours de leur utilisation, s'accumulent dans le socle du distributeur. Vous pouvez enlever le bac à projections en le tirant vers vous ou en appuyant sur son bord (selon le modèle). Vous pouvez retirer l'eau à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux.
Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retirer les denrées et boissons fréquemments consommées du réfrigérateur. Comme vous n'avez pas besoin d'ouvrir la porte du réfrigérateur fréquemment, vous réduirez ainsi la consommation électrique de votre appareil.
6 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. B Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchezla soigneusement à l'aide d'un chiffon.
7 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit. Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures de plus.
• La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. • Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment. • La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. La porte ne se ferme pas. • Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui obstruent la porte.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren. Diese Anleitung... • hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen. • Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
INHALT 1 Der Kühlschrank 3 4 Vorbereitung 19 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 5 Nutzung des Kühlschranks 20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....... 4 Bei Geräten mit Wasserspender:........ 7 Kinder – Sicherheit............................. 7 HCA-Warnung.................................... 7 Tipps zum Energiesparen................... 7 Empfehlungen zum Kühlbereich......... 8 Anzeigefeld....................................... 20 Tür offen-Alarm: ...............................
1 Der Kühlschrank 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 12345678910- 19 Kühlbereich-Türablagen Kühlbereich-Glasablagen Leuchtenabdeckung Beleuchtung Beweglicher Mittelbereich Kühlfach Gemüsefach Eiswürfelmaschine Tiefkühlfächer Minibar 111213141516171819- Flaschenhalter Flaschenablage Lebensmittelablagen Lebensmittelfächer Wasserfilter Butter- & Käsefach Kühlbereich Tiefkühlbereich FlexiZone C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produ
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
• • • • • • • • beschädigt werden. Dies kann zu Hautreizungen und Augenverletzungen führen. Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen des Kühlschrank / Gefrierschranks ab. Elektrogeräte dürfen nur von autorisierten Fachkräften repariert werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursachen.
• Falls Sie das Gerät an einen anderen Besitzer weitergeben, vergessen Sie nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls weiterzugeben. • Achten Sie beim Transportieren des Kühlschrank / Gefrierschranks darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Geknickte Kabel können sich entzünden. Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem Netzkabel ab. Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. • • • • Stecken Sie den Netzstecker niemals in lose Steckdosen ein.
Bei Geräten mit Wasserspender: Tipps zum Energiesparen Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8 bar liegen. • Nur Trinkwasser verwenden. Kinder – Sicherheit • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Kinder müssen stets beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. HCA-Warnung Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Empfehlungen zum Kühlbereich * FAKULTATIV • Achten Sie darauf, dass der Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf der Sensor nicht von Lebensmitteln blockiert werden. • Geben Sie keine heißen Speisen in das Gerät. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Installation 2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile wie in der folgenden Abbildung gezeigt an der Abdeckung der hinteren Belüftungsöffnungen ein. Dazu drehen Sie die Schrauben aus dem Gerät heraus und drehen stattdessen die mitgelieferten Schrauben ein. Die Kunststoffkeile sorgen für den richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand - und damit für die richtige Luftzirkulation.
Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal. 6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet. Elektrischer Anschluss Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig: B Der Anschluss muss gemäß lokaler Vorschriften erfolgen.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. 3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann, müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine ordentliche Belüftung gewährleistet ist. Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische aufstellen, müssen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten.
Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein. C Fixieren Sie die eingestellte Tür C Drehen Sie mit einem durch Anziehen der Schrauben; achten Sie darauf, dass sich die Tür dabei nicht bewegt. Schraubenzieher die Schraube am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus. C Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an. C Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein.
Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Installationsvoraussetzungen Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. Überzeugen Sie sich davon, dass die nachstehenden Teile im Lieferumfang Ihres Gerätes enhalten sind. 1. Anschlussstück zum Anschluss der Wasserleitung an die Rückwand des Gerätes.
Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen C Hinweis 1: Um Wasserdichtigkeit 1. Nachdem Sie das Anschlussstück am Wasserschlauch angebracht haben, führen Sie den Wasserschlauch in das Einlassventil am Kühlschrank ein, indem Sie es fest nach unten drücken. 2. Fixieren Sie das Anschlussstück wie in der Abbildung gegenüber gezeigt durch Zusammendrücken des Einlassventils am Kühlschrank per Hand.
1. Schließen Sie die Verbindung durch Einschieben des Schlauchendes in die Einlassöffnung der Pumpe ab; schauen Sie sich dazu die Abbildung an. 2. Fixieren Sie das Ende des Wasserschlauches wie in der Abbildung gezeigt im Behälter. 3. Nach dem Anschluss stellen Sie die Stromversorgung her und schalten die Pumpe ein. Warten Sie nach dem Einschalten der Pumpe noch 2 bis 3 Minuten ab. C Schauen Sie beim Anschluss der Pumpe auch in die jeweilige Bedienungsanleitung.
3. Nach Anschluss der Wasserleitung an das Anschlussstück bringen Sie dieses wie in der Abbildung gezeigt am Anschlussadapter und am Wasseranschluss an. (Abbildung C) A Achtung: Fixieren Sie den Wasserschlauch an geeigneten Stellen 4. Ziehen Sie das Anschlussstück mit der Hand an. Falls dennoch Wasser austritt, ziehen Sie das Anschlussstück mit einem Schlüssel oder einer Zange an. mit den mitgelieferten Rohrclips, damit sich der Schlauch nicht verschieben oder aus Versehen lösen kann.
Zum Einsetzen des Wasserfilters halten Sie sich an die nachstehenden Anweisungen und beachten die Abbildungen: 1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am Display. 2. Nehmen Sie die Filterabdeckung im Kühlbereich durch Ziehen nach vorne heraus. 3. Lösen Sie die Verzweigungsabdeckung durch Drehen nach unten. A Achtung: Achten Sie darauf, dass der Kein Eis-Modus aktiv ist, bevor Sie die Verzweigungsabdeckung abnehmen.
Vor dem ersten Wasserspendereinsatz: C Der Wasserdruck muss C Nach dem ersten Einschalten C Der Wasserdruck darf 8 bar nicht problemlos funktioniert, muss der Wasserdruck zwischen 1 und 8 bar liegen. Als Richtwert: Ein Wasserglas (100 ml) wird in etwa 10 Sekunden gefüllt. vergehen etwa 12 Stunden, bis kaltes Wasser ausgegeben wird. mindestens 1 bar betragen. überschreiten. C Bei einem Wasserdruck unterhalb 1 bar und beim Einsatz eines Wasserbehälters ist eine Pumpe erforderlich.
4 Vorbereitung C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 C C C cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
5 Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste 2. Schnellgefriertaste 3. Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste 4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 5. Schnellkühltaste 6. FlexiZone-Temperatureinstelltaste 7.
1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion berühren Sie diese Taste nur kurz. Durch Gedrückthalten dieser Taste (3 Sekunden lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die Taste noch einmal. 2. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion berühren Sie diese Taste nur kurz. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die Taste noch einmal. 3.
8. Öko-Extra-Anzeige Zeigt an, dass die Öko Extra-Funktion aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist, erkennt Ihr Kühlgerät die Zeiten, in denen Sie das Kühlgerät besonders selten nutzen und passt die Kühlungsleistung in diesen Zeiträumen entsprechend an. In den Perioden besonders energiesparender Kühlung leuchtet die ÖkomodusAnzeige auf. Zum Abschalten dieser Funktion berühren Sie die Taste noch einmal. 9. Schnellgefrieranzeige Zeigt an, dass die Schnellgefrieren-Funktion aktiv ist.
15. Fehlerstatusanzeige Diese Anzeige wird aktiv, wenn Ihr Kühlgerät nicht effektiv funktioniert oder ein Sensor ausgefallen sein sollte. Wenn diese Anzeige aktiv ist, zeigt die Tiefkühlbereichtemperaturanzeige „E“, die Kühlbereichtemperaturanzeige Zahlen an; z. B. „1, 2, 3, ...“. Anhand dieser Zahlen kann der Kundendienst wertvolle Informationen über den jeweiligen Fehler gewinnen. 16.
So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) 1: Bei eingeschaltetem Kühlgerät: Schalten Sie die Tastensperre durch Gedrückthalten der Tasten A und B ein. A B 2: Drücken Sie nacheinander folgende Tasten: Öko-Extra (1), Kühlbereichtemperatureinstelltaste (4), Schnellkühlen (5), Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste (3).
Doppeltes Kühlsystem: Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch vermischt sich die Luft im Kühlbereich nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich. Durch die Trennung der Kühlsysteme kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als viele andere Kühlgeräte. Auch die Gerüche der beiden Kühlbereiche bleiben getrennt. Darüber hinaus sparen Sie Energie, da auch das Abtauen getrennt erfolgt.
1.Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal ein. Die Qualität der Lebensmittel bleibt am besten erhalten, wenn sie so schnell wie möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden. 2.Wenn Sie noch warme Speisen in das Tiefkühlfach stellen, bewirken Sie damit, dass das Kühlsystem ununterbrochen arbeitet, bis die Speisen komplett tiefgekühlt sind. 3.Achten Sie besonders darauf, bereits tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu vermischen.
Sie können die Frische von Lebensmitteln viele Monate bewahren (bei einer Temperatur von -18 °C oder weniger im Tiefkühlbereich). WARNUNG! A • Verteilen Sie die Lebensmittel / Gerichte auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen. • Lebensmittel sollten luftdicht verpackt sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten.
Eierbehälter Gemüsefach Sie können den Eierhalter in der Tür oder auf einer Ablage platzieren. Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage heranzukommen.
Beweglicher Mittelbereich Kühlfach In Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet sich dieser Bereich für Lebensmittel, die Sie ein paar Grad unterhalb der regulären Kühlbereichtemperatur aufbewahren möchten. Durch Herausnehmen der Kühlfächer können Sie das Volumen Ihres Kühlschranks vergrößern. Dazu ziehen Sie das entsprechende Fach zu sich heran, bis es gegen den Anschlag stößt. Nun heben Sie das Fach etwa 1 cm an und ziehen es zu sich hin heraus.
FlexiZone-Bereich Blaues Licht Den FlexiZone-Bereich können Sie nach Belieben einsetzen; durch individuelle Einstellung der Kühl- (2, 4, 6, 8 °C) oder Tiefkühltemperatur (-18, -20, -22, -24 °C). Die gewünschte Temperatur stellen Sie mit der FlexiZone-Temperatureinstelltaste ein. Zusätzlich zu den üblichen Einstellungen des (Tief-)Kühlbereiches können Sie die Temperatur des FlexiZone-Bereiches auf 0 und 10 ° oder auf -6 °C einstellen.
Butter- & Käsefach Tropfschale In diesem Bereich, der mit einem Deckel verschlossen werden kann, lagern Sie beispielsweise Butter, Käse oder Margarine. In der Tropfschale sammelt sich Wasser, das bei der Nutzung nach unten tropft. Sie können die Tropfschale entnehmen, indem Sie sie zu sich heranziehen oder (je nach Modell) die Kante hinabdrücken. Das Wasser lässt sich leicht mit einem Schwamm oder einem weichen Tuch entfernen.
Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann. Zum Öffnen drücken Sie die Minibar mit der Hand nach unten und ziehen die Tür auf.
6 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht. • Ist der Kühlschrank / Gefrierschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen. • Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch.
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future. Il presente manuale • Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
INDICE 1 Il frigorifero 3 4 Preparazione 17 2 Importanti avvertenze per 5 Utilizzo del frigorifero 18 la sicurezza 4 Pannello dei comandi....................... 18 Uso previsto....................................... 4 Sicurezza generale............................. 4 Sicurezza bambini.............................. 6 Avvertenza HCA................................. 6 Cose da fare per risparmiare energia.. 6 Consigli per lo scomparto alimenti freschi................................................
1 Il frigorifero 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Ripiani dello sportello dello scomparto frigo 2- Mensole in vetro dello scomparto frigo 3- Copertura del diffusore 4- Lente con illuminazione 5- Sezione mobile centrale 6- Scomparto Chiller 7- Scomparto frutta e verdura 8- Icematic 9- Scomparto per conservazione cibi congelati 10- Minibar 111213141516171819- Porta bottiglie Ripiano bottiglie Ripiani conservazione alimenti Scomparti conservazione alimenti Filtro dell’acqua Scom
2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo è il periodo in cui si conservano le parti di ricambio necessarie perché l’unità funzioni come descritto.
• • • • • • • • • • • • con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non ricevano la supervisione o le istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Non utilizzare frigoriferi danneggiati. Consultare il servizio assistenza in caso di dubbi. La sicurezza elettrica del frigorifero è garantita unicamente se il sistema di messa a terra dell’apparecchiatura è conforme agli standard.
• • • • • Il frigorifero potrebbe spostarsi quando i piedini regolabili non sono posizionati in modo fermo a terra. Usando i piedini regolabili si assicura che il frigorifero sia posizionato in modo stabile sul pavimento. Se il frigorifero ha una maniglia sullo sportello, non tirare l'apparecchio dalla maniglia quando lo si sposta, altrimenti la maniglia potrebbe staccarsi.
Consigli per lo scomparto alimenti freschi *FACOLTATIVO • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per mantenere lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve essere bloccato dagli alimenti. • Non mettere cibo caldo nell'elettrodomestico. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Installazione C Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono essere fissati nel frigorifero in modo sicuro per mezzo di nastro adesivo prima di essere di nuovo imballati. 3.
B Tensione e protezione fusibile consentita sono specificate nella sezione “Specifiche tecniche”. B La tensione specificata deve essere pari a quella di rete. B Le prolunghe e le prese multiple non devono essere usate per il collegamento. B Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato.
Regolazione bilanciamento pavimento Regolazione della distanza tra la porta superiore A Se il frigorifero non è in equilibrio; B Per prima cosa, scollegare il prodotto. Il prodotto deve essere scollegato quando si esegue la regolazione dell'equilibrio. C’è rischio di shock elettrico! 4 1 2 3 1. La copertura di ventilazione viene rimossa svitando le viti, come illustrato nella figura prima della procedura. è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura.
Cambiare la lampadina di illuminazione Per cambiare la lampadina utilizzata per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato. C Regolare la porta in modo appropriato, come desiderato, allentando le viti. C Fissare lo sportello regolato stringendo le viti senza cambiare la posizione dello sportello. C Riposizionare la copertura del cardine e fissare con la vite.
Installazione del filtro dell'acqua (in alcuni modelli) Due diverse fonti di acqua possono essere collegate al frigorifero per la fornitura di acqua: la fornitura di acqua fredda di rete e l'acqua in una brocca. Requisiti di installazione Bisogna utilizzare una pompa per usare l'acqua della brocca. Controllare che le parti elencate sotto siano in dotazione con l'apparecchio. 1. Giunto per collegamento del tubo dell’acqua dietro l’elettrodomestico.
Collegamento del flessibile dell'acqua alla brocca (in alcuni modelli) Per collegare l'acqua al frigorifero da una brocca, è necessaria una pompa. Seguire le istruzioni sotto dopo aver collegato un'estremità del tubo dell'acqua che fuoriesce dalla pompa al frigorifero, come descritto nella pagina precedente. 1. Completare il collegamento spingendo l'altra estremità del tubo dell'acqua nell'ingresso del tubo dell'acqua della pompa, come mostrato nella figura. 13 2.
Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifero collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2" al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. Nel caso in cui questa valvola non sia presente o non se ne abbia la certezza, consultare un idraulico qualificato. 1. Separare il giunto dall’adattatore del rubinetto. (Figura A) 2.
Per montare il filtro dell’acqua, seguire le istruzioni che seguono facendo riferimento alle figure fornite: 1. Premere il tasto Ice cancel sul display. 3. Estrarre la copertura by-pass del filtro dell'acqua, ruotandola verso il basso. 2. Rimuovere la copertura del filtro nello scomparto frigo tirando in avanti. A Attenzione: Prima di tirare fuori la copertura by-pass accertarsi che la modalità “Ice off” sia attiva.
Quando viene sostituito o quando non è più utilizzabile, il filtro dell’acqua deve essere rimosso come mostrato in figura e deve essere collegata la copertura bypass. Bisogna assicurarsi che la modalità Ice off sia attiva prima di estrarre. A Attenzione: Il filtro dell’acqua pulisce alcune particelle estranee nell’acqua. Non purifica l’acqua dai microrganismi.
4 Preparazione C C C C C C Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C . Usare il frigorifero in ambienti con temperatura inferiore non è consigliabile per motivi di efficienza. Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia ben pulito.
5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. 2. 3. Tasto Eco-Extra/Assenza Tasto congelamento rapido Tasto impostazione temperatura scomparto freezer 4. Indicatore impostazione temperatura scomparto frigo 5. Tasto raffreddamento veloce 6.
1. Tasto Eco Extra/Assenza Premere brevemente questo tasto per attivare la funzione Eco Extra. Tenere premuto questo tasto per 3 secondi per attivare la funzione assenza. Premere di nuovo questo tasto per disattivare la funzione selezionata. 2. Tasto congelamento rapido Premere brevemente questo tasto per attivare la funzione di congelamento rapido. Premere di nuovo questo tasto per disattivare la funzione selezionata. 3.
9. Indicatore funzione congelamento rapido Indica che la funzione di congelamento rapido è attiva. Usare questa funzione quando si ripongono alimenti freschi nello scomparto freezer o quando si ha bisogno di ghiaccio. Quando questa funzione è attiva, il frigo funziona per un certo periodo di tempo. 14. Indicatore modalità risparmio Indica che il frigorifero è in funzione in modalità a risparmio energetico.
18. Indicatore annullamento ghiaccio Se non si vuole ottenere ghiaccio dal frigorifero, bisogna usare questa funzione. Si può usare questa funzione premendo il tasto di annullamento del ghiaccio per 3 secondi. 19. Tasto di annullamento avvertenza per la sostituzione del filtro Il filtro del frigorifero deve essere sostituito ogni 6 mesi.
Regolazione scomparto freezer Regolazione scomparto frigo -18°C 4°C -20,-22 o -24°C 4°C Congelamento rapido -18°C o inferiore -18°C o inferiore Spiegazioni Queste sono i consigli di impostazione normale. Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Usare quando si desidera congelare gli alimenti in poco tempo. Il frigorifero tornerà alla sua modalità precedente quando il processo termina.
• Per assicurare che l’alta qualità degli alimenti congelati dal produttore e dal dettagliante sia conservata, ricordare quanto segue: 1. Gli alimenti da congelare devono essere posti nello scomparto del freezer il più presto possibile dopo l’acquisto. 2. Verificare che il contenuto sia etichettato e datato. 3. Che non superi “usare entro” “preferibilmente entro" le date sul pacco. Sbrinamento Lo scomparto freezer si sbrina automaticamente.
Cose da fare per avere il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro (Per prodotti collegati alla rete idrica e dotati di filtro) 1 - Dopo aver collegato il frigorifero, premere i pulsanti A e B contemporaneamente per attivare il blocco tasti. A B 2- Poi premere rispettivamente i pulsanti per Eco-Extra (1), impostazione della temperatura scomparto frigo (4), raffreddamento veloce (5) e impostazione della temperatura scomparto freezer (3).
Scomparto per le uova È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del corpo. Non porre mai il porta uova nello scomparto del freezer Rimuovere i ripiani dello sportello che si allineano con lo scomparto frutta e verdura prima di rimuovere gli scomparti frutta e verdura. Si possono rimuovere gli scomparti frutta e verdura come illustrato nella figura.
Sezione mobile centrale La sezione centrale mobile ha lo scopo di impedire all'aria fredda interna al frigorifero di uscire fuori. 1- L'ermeticità è garantita quando le guarnizioni sullo sportello premono sulla superficie della sezione centrale mobile mentre gli sportello dello scomparto frigo sono chiusi. 2- Un altro motivo della presenza della sezione centrale mobile è che essa aumenta il volume netto dello scomparto frigo. Le sezioni centrali standard occupano volume non utilizzabile nel frigorifero.
Ripiani del corpo scorrevoli con supporti posteriori Uso dell'erogatore d’acqua I ripiani del corpo scorrevoli con supporti posteriori possono essere spostati avanti e indietro. L'altezza di questi ripiani può essere regolata rimuovendoli e poi installandoli nelle posizioni superiore o inferiore. Sollevare il ripiano leggermente e tirare verso di sé per rimuoverlo. Avvertenze È normale che i primi due bicchieri di acqua provenienti dall'erogatore siano tiepidi.
Minibar La porta del minibar offre un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può essere raggiunto senza aprire la porta del frigorifero; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifero gli alimenti e le bevande consumati di frequente. Poiché non si deve aprire la porta del frigorifero di frequente, il consumo di energia del frigorifero diminuirà. Per aprire la porta del minibar, premere la mano sul minibar e tirare indietro per aprire.
6 Pulizia e manutenzione A Non usare mai gasolio, benzene o B C C C B B C A sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio prima della pulizia. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia. Utilizzare acqua tiepida per pulire l'alloggiamento del frigorifero e asciugarlo.
7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto. Il frigorifero non funziona. • • Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a muro.
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore. • Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. • Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas. Este manual • Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
ÍNDICE 1 Su frigorífico 3 4 Preparación 16 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico 17 seguridad 4 Panel indicador................................. 17 Finalidad prevista................................ 4 Productos equipados con dispensador de agua:............................................. 6 Seguridad infantil................................ 6 Advertencia sobre la seguridad de la salud.................................................. 6 Consejos para el ahorro de energía....
1 Su frigorífico 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Estantes de la puerta del compartimento refrigerador 2- Estantes de vidrio del compartimento frigorífico 3- Cubierta del difusor 4- Lente de iluminación 5- Sección central móvil 6- Compartimento de enfriamiento 7- Cajón de frutas y verduras 8- Icematic 9- Compartimentos de almacenamiento de alimentos congelados 10- Minibar C 11- Botellero 12- Estante para botellas 13- Estantes de compartimento de almacenamiento de alimentos 14
2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto para la unidad.
• • • • • • • • • • • • No utilice un frigorífico que haya sufrido daños. Consulte con el servicio de atención al cliente en caso de duda. La seguridad eléctrica de su frigorífico sólo estará garantizada si el sistema de toma de tierra de su domicilio se ajusta a los estándares. Desde el punto de vista de la seguridad eléctrica, es peligroso exponer el aparato a la lluvia, la nieve o el viento.
Productos equipados con dispensador de agua: • • La presión de la red de suministro de agua debe ser de un mínimo de 1 bar. La presión de la red de suministro de agua debe ser de 8 bares como máximo. Use agua potable únicamente. Seguridad infantil • • Si la puerta tiene cerradura, mantenga la llave fuera del alcance de los niños. Vigile a los niños para evitar que manipulen el aparato.
3 Instalación C Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2. Los estantes, accesorios, el cajón de frutas y verduras, etc., deben sujetarse con cinta adhesiva antes de embalar el frigorífico para evitar que se muevan. 3.
B La tensión especificada debe corresponder a la tensión de la red eléctrica. B No utilice alargaderas o bases de enchufe para conectar el aparato. B Todo cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista cualificado. B No ponga en funcionamiento el aparato hasta que haya sido reparado, ya que existe peligro de cortocircuito. Eliminación del embalaje ALos materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Ajuste del equilibrio Ajuste de la separación entre la puerta superior A Si su frigorífico no está equilibrado: B En primer lugar, desenchufe el frigorífico. El frigorífico debe estar desenchufado antes de llevar a cabo el ajuste del equilibrio, ya que de lo contrario existe riesgo de descargas eléctricas. 4 1 2 3 1. Retire la cubierta de ventilación aflojando sus tornillos, tal como se muestra en la ilustración que encontrará antes del procedimiento.
C Ajuste la puerta según desee aflojando los tornillos. C Fije la puerta que ha ajustado apretando los tornillos sin cambiar la posición de la puerta. C Vuelva a colocar la tapa de la bisagra y fíjela con el tornillo.
Instalación del filtro de agua (en algunos modelos) Se pueden conectar al refrigerador dos tipos de fuentes de suministro de agua: la red de suministro de agua fría de su hogar y un depósito. Requisitos de instalación En este último caso será preciso utilizar una bomba para el suministro de agua. Compruebe que las siguientes piezas se le hayan suministrado junto con el frigorífico. 1. Pieza para la conexión de la tubería de agua a la parte posterior del aparato.
Conexión de la manguera de agua al depósito (en algunos modelos) Para que el frigorífico reciba el suministro de agua de un depósito será necesario disponer de una bomba. Siga las instrucciones que encontrará a continuación tras conectar al frigorífico un extremo de la tubería de agua que sale de la bomba de la forma que se muestra en la página anterior. 1. Finalice la conexión insertando el otro extremo de la tubería de agua en la toma de agua de la bomba, tal y como se muestra en la figura. 12 2.
Conexión de la tubería de agua a la red de suministro de agua fría (en algunos modelos) Si desea utilizar el frigorífico conectándolo a la red de suministro de agua fría, deberá conectar un racor de válvula estándar de 1/2" a la red de suministro de agua fría de su hogar. En caso de que esta válvula no esté presente o bien si tiene alguna duda al respecto, consulte a un fontanero cualificado. 1. Separe la pieza de conexión del adaptador de grifo. (Figura A) 2.
Para la instalación del filtro de agua siga las siguientes instrucciones y consulte las correspondientes ilustraciones: 1. Pulse el botón de cancelación de hielo en la pantalla. 3. Retire la cubierta de derivación del filtro de agua girándola hacia abajo. 2. Retire la cubierta del filtro del compartimento frigorífico tirando de ella hacia delante. A Precaución: Asegúrese de que el modo de cancelación de hielo esté activado antes de retirar la cubierta de derivación.
El filtro de agua debe retirarse tal como se muestra en la ilustración tanto cuando vaya a sustituirse como cuando no vaya a utilizarse más (en este caso deberá volver a colocarse la cubierta de derivación). Debe asegurarse de que el modo de cancelación de hielo está activado antes de retirar el filtro. A Precaución: El filtro de agua sirve para eliminar algunas partículas extrañas del agua. No purifica el agua de microorganismos.
4 Preparación C El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. C La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a 10 ºC. A temperaturas inferiores, el frigorífico puede ver reducida su eficacia.
5 Uso del frigorífico Panel indicador Este panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente. 1 18 7 11 12 15 20 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. 2. 3. 11. Indicador de temperatura del compartimento frigorífico 12. Indicador de la función de enfriamiento rápido 13. Indicador de temperatura del compartimento multizona 14. Indicador del modo ahorro 15. Indicador de error 16.
1. Botón Eco Extra/Vacaciones Pulse brevemente este botón para activar la función Eco Extra. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para activar la función de vacaciones. Pulse de nuevo este botón para desactivar la función seleccionada. 2. Botón de congelación rápida Pulse brevemente este botón para activar la función de congelación rápida. Pulse de nuevo este botón para desactivar la función seleccionada.
9. Indicador de la función de congelación rápida 14. Indicador del modo ahorro Indica que el frigorífico está funcionando en modo de eficiencia energética. Temperatura del compartimento congelador Este indicador estará activo si la función se fija en -18 ºC o bien se está realizando un proceso de enfriamiento energéticamente eficiente mediante la función Eco-Extra. Indica que la función de congelación rápida está activa.
18. Indicador de cancelación de hielo Si no desea obtener hielo del frigorífico, debe utilizar esta función. Puede utilizar esta función pulsando el botón de cancelación de hielo durante 3 segundos. 19. Botón de aviso de cancelación de cambio de filtro El filtro de su frigorífico debe cambiarse cada 6 meses. Si sigue las instrucciones de la página 22, su frigorífico calcula este periodo automáticamente y el indicador de advertencia de cambio de filtro se ilumina una vez agotado el tiempo de uso del filtro.
Ajuste del compartimento congelador Ajuste del compartimento refrigerador Explicaciones -18°C 4°C Éstos son los valores de uso recomendados. -20,-22 o -24°C 4°C Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente rebasa los 30 ºC. 4°C Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el proceso.
Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados • Los alimentos congelados ya envasados disponibles en los comercios deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones de su fabricante respecto de la conservación en un compartimento congelador de ( 4 estrellas). • Si desea garantizar el mantenimiento de la calidad de los alimentos congelados proporcionada por el fabricante y por el comercio, tenga en cuenta lo siguiente: 1.
ADVERTENCIA A • Los alimentos deben dividirse en porciones basadas en las necesidades de consumo de la familia. • Los alimentos deben empaquetarse herméticamente para evitar que se sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo.
Cómo hacer que el tiempo de uso del filtro se calcule automáticamente (Para aparatos conectados a la red de suministro de agua y dotados de filtro) 1- Tras enchufar el frigorífico, pulse los botones A y B a la vez para activar el bloqueo de las teclas. A B 2- A continuación, pulse los botones Eco-Extra (1), Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico (4), Enfriamiento rápido (5) y Ajuste de temperatura del compartimento congelador (3) consecutivamente.
Huevera Cajón de frutas y verduras Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que desee. Nunca deposite la huevera en el compartimento congelador El cajón de frutas y verduras de su frigorífico está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad natural. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras circula aire frío.
Sección central móvil La sección central móvil tiene la función de evitar que el aire frío del interior de su frigorífico salga al exterior. 1- Las juntas de la puerta cuando, al cerrar puertas del compartimento frigorífico, crean un sello al hacer presión contra la superficie de la sección central móvil. 2- Otra razón por la cual su frigorífico dispone de una sección central móvil es que incrementa el volumen neto del compartimento frigorífico.
Estantes deslizantes con ganchos traseros Uso de la fuente de agua Avisos Los estantes deslizantes con ganchos traseros pueden desplazarse hacia adelante y hacia atrás. Puede cambiar la altura de estos estantes extrayéndolos e instalándolos seguidamente otra posición superior o inferior. Levante ligeramente el estante y tire de él hacia usted para extraerlo. Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes.
Minibar La puerta del minibar le permite hacer un uso más cómodo de su frigorífico. Es posible acceder a la estantería de la puerta del frigorífico sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. De esta manera, podrá retirar del frigorífico los alimentos y bebidas que consuma con mayor frecuencia. Al no tener que abrir la puerta del frigorífico con frecuencia, el consumo energético del frigorífico se reducirá. Para abrir la puerta del minibar, pulse con la mano sobre ella y tire hacia usted.
6 Mantenimiento y limpieza A No utilice nunca gasolina, benceno o B C C C B B C C sustancias similares para la limpieza. Le recomendamos desenchufar el aparato antes de proceder a su limpieza. No utilice nunca para la limpieza instrumentos afilados o sustancias abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, detergentes ni ceras abrillantadoras. Limpie el armario del frigorífico con agua tibia y séquelo con un paño.
7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto. El refrigerador no funciona • ¿Está el frigorífico correctamente enchufado? Inserte el enchufe en la toma de corriente.
• Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
• El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el suelo esté nivelado y sea firme y capaz de soportar el peso del frigorífico. • El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Tales objetos deben retirarse de la parte superior del frigorífico. Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara. • Los líquidos y gases fluyen de acuerdo con los principios de funcionamiento del frigorífico.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
INHOUD 1 Uw koelkast 3 4 Voorbereiding 17 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 18 veiligheidswaarschuwingen 4 Display............................................. 18 Bedoeld gebruik................................. 4 Voor producten met een waterdispenser;.................................. 6 Kinderbeveiliging................................ 6 HCA-Waarschuwing........................... 6 Aanwijzingen ter besparing van energie...............................................
1 Uw koelkast 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 12345678910- Deurvakken koelgedeelte Glasplaten koelgedeelte Lampkapje Lampje Beweegbaar middengedeelte Chillervak Groentelade Icematic Vak voor diepvriesproducten Minibar 19 111213141516171819- Flessenhouder Flessenrek Bewaarschappen voor levensmiddelen Bewaarvakken voor levensmiddelen Waterfilter Vak voor zuivelproducten Koelgedeelte Diepvriesgedeelte Multi Zone C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven n
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Verzuim deze informatie door te lezen kan letsel of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garantie en betrouwbaarheidgaranties ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat u benodigde reserveonderdelen dient te bewaren om de unit te laten werken zoals beschreven.
• • • • • • • • • • • • ervaring (inclusief kinderen) mits deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instrueert hoe het product te gebruiken. Gebruik geen beschadigde koelkast. Raadpleeg de servicedienst in geval van twijfel. Elektrische veiligheid van uw koelkast wordt alleen gegarandeerd wanneer het aardingssysteem in uw huis aan de normen voldoet.
• • Het juist bevestigen van de stelpoten op de vloer kan voorkomen dat de koelkast beweegt. Als u de koelkast optilt dient u dit niet te doen aan de hendel. Anders kan deze breken. Indien u uw product naast een andere koelkast of vriezer moet plaatsen, dient de afstand tussen de apparaten minstens 8 cm bedragen. Anders kunnen de aangrenzende zijwanden vochtig worden.
Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren OPTIONEEL • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren. • Plaats geen warme etenswaren in uw apparaat. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Installatie C De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz. in uw koelkast met plakband vastgezet worden voordat de koelkast opnieuw wordt verpakt. 3.
B De gespecificeerde spanning moet gelijk zijn B B B aan uw netspanning. Verlengkabels en meerwegstekkers mogen voor aansluiting niet worden gebruikt. Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een erkend elektricien. Het apparaat mag niet in werking worden gesteld voordat het gerepareerd is! Gevaar op een elektrische schok! Afvoeren van de verpakking A De verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen.
Vloerafstelling A Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; B Eerst het stekker van het product De afstand tussen de bovenste deur aanpassen uittrekken. De stekker van het product moet niet in het stopcontact zitten wanneer u het waterpas stelt. Er bestaat anders gevaar op een elektrische schok. 4 1 2 3 1. U kunt de ventilatiekap verwijderen door de schroeven los te maken zoals wordt aangetoond in de afbeelding voor de procedure.
C Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien. C Bevestig de deur die hebt aangepast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te veranderen. C Plaats het scharnierdeksel terug en maak het vast met de schroef.
Waterfilter plaatsen (alleen bepaalde modellen) Twee verschillende waterbronnen mogen op de koelkast worden aangesloten voor watertoevoer: De hoofdkoudwatertoevoer en water in een kan. Installatievereisten Voor gebruik van water in een kan moet een pomp worden gebruikt. Controleer of de onderstaande delen met uw apparaat zijn meegeleverd. 1. Koppeling voor aansluiting van de waterleiding op de achterzijde van het apparaat. (Als deze niet past, haal er dan een bij de dichtstbijzijnde bevoegde dienst.) 2.
Aansluiting van de waterslang op de kan (alleen bepaalde modellen) Om water uit een kan aan te sluiten op de koelkast is een pomp nodig. Volg de onderstaande instructies nadat u één uiteinde van de waterleiding afkomstig uit de pomp op de koelkast hebt aangesloten zoals beschreven op de vorige pagina. 1. Voltooi de aansluiting door het andere uiteinde van de waterleiding in de waterleidinginlaat van de pomp te duwen zoals weergegeven in de afbeelding. 13 2.
Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding (alleen bepaalde modellen) Als u uw koelkast wilt gebruiken door deze aan te sluiten op de koudwaterhoofdleiding, u moet een standaard 1/2-inch klepaansluiting aansluiten op de koudwatertoevoer in uw huis. Ingeval deze klep niet aanwezig is of als u niet zeker bent, raadpleegt u een bevoegde loodgieter. 1. Verwijder de moer van de kraanadapter. (Afbeelding A) 2. Monteer de kraanadapter op de 1/2inch klepfitting zoals weergegeven in de afbeelding.
Om de waterfilter te plaatsen, volgt u de onderstaande instructies en raadpleegt u de meegeleverde afbeeldingen: 1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs annuleren) op het display. 3. Verwijder het bypassfilterdeksel door het naar beneden te draaien. 2. Verwijder het filterdeksel in het koelgedeelte door het naar voren te trekken. A Voorzichtig: Controleer of de modus "Ice Off" (IJs uit) actief is voordat u het bypassdeksel verwijdert.
Als de waterfilter wordt vervangen of als deze niet langer wordt gebruikt, moet deze worden verwijderd zoals getoond in de afbeelding en moet het bypassdeksel worden bevestigd. U moet ervoor zorgen dat de Ice Off-modus (IJs uit) actief is alvorens de filter te verwijderen. A Voorzichtig: De waterfilter zuivert het water van bepaalde vreemde deeltjes in het water. Deze zuivert het water niet van microorganismen.
4 Voorbereiding C C C C C C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10 °C te zijn. In verband met efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen.
5 Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betreffende knop de temperatuur te regelen. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
1. Eco Extra/Vakantieknop Druk deze knop even in om de Eco Extrafunctie te activeren. Houd deze knop 3 seconden in om de Vakantiefunctie te activeren. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 2. Fast Freeze-knop Druk deze knop even in om de Fast Freezefunctie te activeren. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 3.
9. Indicator Quick Freeze-functie (snel vriezen) Deze geeft aan dat de Fast Freeze-functie actief is. Gebruik deze functie als u vers voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als u ijs nodig heeft. Als deze functie actief is, zal uw koelkast gedurende een bepaalde periode werken zonder te stoppen. 14. Indicator Besparingsmodus Geeft aan dat de koelkast werkt in de energie-efficiënte modus.
18. Ice Cancel - indicator Als u geen ijs wilt van de koelkast wilt verkrijgen, moet u deze functie gebruiken. U kan deze functie gebruiken door de Ice Cancel-knop 3 seconden in te houden. 19. Annuleren van Waarschuwing Filter vervangen De filter van uw koelkast moet elke zes maanden vervangen worden. Als u de instructies op pagina 22 toepast, berekent uw koelkast deze tijd automatisch en gaat het lampje filter vervangen branden wanneer de gebruiktstijd van de filter verstreken is.
Instelling Diepvriesgedeelte Instelling koelgedeelte -18°C 4°C -20,-22 of -24°C 4°C Snelvriezen 4°C -18°C of kouder 2°C -18°C of kouder Snelkoelen Uitleg Dit is de normale aanbevolen instelling. Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen. Uw koelkast keert terug naar de vorige modus wanneer het proces is afgerond.
3. Overschrijd nooit de "Te gebruiken voor" of "Tenminste houdbaar tot" data op de verpakking. Ontdooien Het diepvriesgedeelte ontdooit automatisch. Het plaatsen van de levensmiddelen Schappen van het diepvriesgedeelte Eierrek Verschillende ingevroren levensmiddelen zoals vlees, vis, ijs, groenten enz. Eieren Schappen van het koelgedeelte Levensmiddelen in pannen, bedekte borden, gesloten bakjes.
Wat u moet doen om de gebruikstijd van de filter automatisch te laten berekenen (Voor producten aangesloten op de waterhoofdleiding en uitgerust met een filter) 1- Nadat de koelkast ingeplugd is, druk tegelijkertijd op de knoppen A en B om de toetsvergrendeling te activeren. A B 2- Druk dan respectievelijk op de knoppen Eco-Extra (1), Koelkast Temperatuurinstelling (4), Quick Cool (5) Diepvriezer Temperatuurinstelling (3).
Eierrek Groentelade U kunt het eierrek op het gewenste deurschap of binnenschap plaatsen. Plaats het eierrek nooit in het diepvriesgedeelte. Glijdende schappen De glijdende schappen kunnen uitgetrokken worden door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze naar voor worden getrokken. Zo kunt u etenswaren achterin het schap eenvoudig pakken.
Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. 1- Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. 2- Een andere reden dat uw koelkast met een beweegbaar middengedeelte is uitgerust, is dat deze het nettovolume van het koelgedeelte verhoogt. Standaard middengedeeltes nemen wat onbruikbare volume in de koelkast in.
Glijdende schappen met hangers aan de achterkant Gebruik van de waterdispenser Glijdende schappen met hangers aan de achterkant kunnen naar achter en naar voor worden bewogen. De hoogte van deze schappen kan ook worden aangepast door deze te verwijderen en in een lagere of hogere positie te installeren. Til de schap lichtjes op en trek deze naar u toe om deze te verwijderen. Waarschuwingen Het is normaal wanneer de eerste glazen water uit de dispenser warm zijn.
Minibar De deur van de minibar geeft u extra comfort bij gebruik van uw koelkast. Het deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert. Omdat u de deur van de koelkast niet regelmatig moet openen, zult u het stroomverbruik van de koelkast hebben verlaagd.
6 Schoonmaak en onderhoud A Gebruik nooit benzine, benzeen of B C C C B B C A gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen. Gebruik lauwwarm water om de kast van uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet. • Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag nemen. • Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки в бъдеще. Това ръководство • Ще ви помогне да използвате уреда по-най-бърз и безопасен начин.
СЪДЪРЖАНИЕ 1 Хладилникът 2 Важни предупреждения относно безопасността 3 5 Използване на хладилника 4 Употреба на уреда.................................4 За продукт с воден разпределител;.....6 Защита от деца.......................................6 HCA предупреждение............................6 Неща, които да направите с цел пестене на енергия.................................7 Препоръки за отделението за съхранение на пресни храни.................
1 Хладилникът 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Рафтове на вратата на хладилното отделение 2- Стъклени рафтове на хладилното отделение 3Капак на дифузера 4Осветителни лещи 5Подвижна средна част 6Отделение за охлаждане 7Контейнер за запазване на свежестта 8Icematic 9- Отделения за съхранение на замразени храни 10- Минибар 11- Поставка за бутилки 12- Рафт за бутилки 13- Отделение с рафтове за съхранение на храна 14- Отделения за съхранение на храна 15- Воден филтър 16- Рафт за
2 Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната информация. Неспазването на тази информация може да доведе до наранявания или материални щети. В противен случай всякаква гаранция и отговорност стават невалидни. Сервизният живот на закупеният от вас продукт е 10 години. Това е периода, в който се пазят резервните части за продукта, за да може той да работи както е описано.
• • • • • • • • • • • • • Никога не съхранявайте спрейове съдържащи възпламеними или експлозивни вещества в хладилника. Не използвайте механични устройства или други средства, за да ускорите процеса на размразяване, освен посочените от производителя.
• • • • • • съхранение (ваксини, температурнозависими лекарства, научни материали, и др.) не бива да се държат в хладилника. Ако не бъде използван дълго време, хладилникът трябва да бъде изключен от контакта. Възможно е неизправност в захранващия кабел да доведе до пожар. Накрайникът на щепсела трябва да бъде редовно почистван за да се избегне риска от пожар. Накрайникът на щепсела трябва да бъде редовно почистван със сух парцал за да се избегне риска от пожар.
Неща, които да направите с цел пестене на енергия • Не оставяйте вратите на хладилника отворени за дълго. • Не прибирайте горещи храни и напитки в хладилника. • Не препълвайте хладилника за да не се затруднява въздушната циркулация вътре в него. • Не инсталирайте хладилника под пряка слънчева светлина или в близост до уреди, излъчващи топлина, като фурни, съдомиялни машини или радиатори. • Дръжте храната в затворени контейнери.
3 Монтаж C Пластмасовите клинове осигуряват нужната дистанция между хладилника и стената, така че да се осигури циркулация на въздух. Помнете, че производителят не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника 1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране. 2. Рафтовете, аксесоарите, контейнера за запазване свежестта и др.
B Щепселът трябва да е лесно достъпен след монтажа. B Мощността и допустимата защита на бушона са указани в раздел “Технически спецификации”. B Посочената мощност трябва да отговаря на мощността на вашето захранване. B При свързването не бива да се ползват удължители и разклонители. B Ако кабелът е повреден, той трябва да се подмени от квалифициран техник.
Нивелиране върху пода A Ако хладилникът ви не е балансиран; B Най-напред изключете уреда от контакта. При нивелирането на уреда, той трябва да е изключен от контакта. Съществува опасност от токов удар. Регулиране на разликата между горната врата 4 1 2 3 1. Капакът на вентилацията се отстранява чрез отвъртане на винтовете, както е показано на фигурата преди процедурата. Може да балансирате хладилника като завъртите предните крачета както е показано на илюстрацията.
Подмяна на осветителната лампичка За да подмените лампичката в хладилника, моля обадете се в оторизирания сервиз. C Регулирайте вратата, по желания от вас начин чрез разхлабване на винтовете. C Закрепете вратата която сте регулирали като затегнете винтовете без да променяте положението на вратата. C Поставете отново пантata на капака и фиксирайте с винта.
Монтиране на водния филтър (при някои модели) За да се осигури водното захранване, към хладилника могат да се свържат два различни източника на вода: студена вода от канализацията и вода в кана. Инсталационни изисквания Помпата се използва за каната с вода. Проверете дали частите, споменати по-долу са доставени с уреда ви. 1. Муфа за свързване на водната тръба отзад на уреда (Ако не пасва, се снабдете с подходяща от найблизкия оторизиран сервиз.) 2.
Свързване на водния маркуч към каната (при някои модели) За да свържете водата от каната към хладилника, се нуждаете от помпа. След като свържете единия край на водната тръба, излизаща от помпата към хладилника по начина, описан в предната страница, следвайте инструкциите. 1. Приключете вързването като натиснете другия край на водната тръба към водния вход на помпата, както е показано на фигурата. 13 2. Поставете и закрепете маркуча на помпата в каната, по начина показан на фигурата. 3.
Свързване на водната тръба към студената вода (при някои модели) Ако искате да използвате хладилника си, свързан към водопровода, трябва да свържете стандартен 1/2" клапанов фитинг към водопровода у дома. Ако такава клапан липсва или не сте сигурни какво е нужно, консултирайте се с квалифициран водопроводчик. 1. Отделете муфата от адаптора за крана. (Фиг. А) 2. Поставете адаптора на крана към 1/2” клапанов фитинг, както е показано на фигурата. (Фиг. B) 3.
За да монтирате водния филтър следвайте долните инструкции, заедно с представените илюстрации: 1. Натиснете бутон отказ на дисплея. 3. Извадете външния капак на водния филтър, чрез завъртане надолу. 2. Махнете капака на филтъра във хладилното отделение чрез издърпване напред. A Внимание: Режим “Ice off” трябва да е активен при свалянето на външния капак. Забележка: Нормално е да се стекат няколко капки вода при свалянето на капака. 4.
При подмяна или когато няма да се ползва повече, водният филтър трябва да се премахне както е показано на фигурата, а външният капак трябва да се прикачи. Преди да го извадите, трябва да се уверите, че режим Ice Off е активен. A Внимание: Водният филтърпречиства чужди тела във водата. Той не пречиства водата от микроорганизми. A Внимание: Бутон Ice off трябва винаги да е натиснат при подмяна на водния филтър или монтиране на външен капак.
4 Подготовка C C C C C C Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще инсталирате хладилника, трябва да е поне 10°C. Употребата на хладилника при по-студени условия не е препоръчителна, тъй като това се отразява на ефективността му. Проверете дали вътрешността на хладилника е почистена изцяло.
5 Използване на хладилника Индикаторен панел Индикаторният панел с тъч контрол позволява настройването на температурата без да отваряте вратата на хладилника си. Просто докоснете съответния бутон с пръст за да настроите температурата. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Eco Extra/Ваканционен бутон 2. Бутон бързо замразяване 3. Бутон за температурната настройка във фризерното отделение 4. Бутон за температурната настройка във хладилното отделение 5. Бутон бързо охлаждане 6.
1. Eco Extra/Ваканционен бутон Натиснете за кратко този бутон за да активирате функция Eco Extra. Натиснете и задръжте бутона за 3 секунди за да активирате функция ваканция. За да деактивирате избраната функция натиснете бутона повторно. 2. Бутон бързо замразяване Натиснете за кратко този бутон, за да активирате функция бързо замразяване. За да деактивирате избраната функция натиснете бутона повторно. 3.
9. Индикатор на функция бързо замразяване Показва, че функция бързо замразяване е активна. Използвайте тази функция когато поставяте свежа храна във фризерното отделение или когато се нуждаете от лед. Когато тази функция е активна, хладилникът ви ще работи опеределен период от време. 14. Индикатор икономичен режим Показва, че хладилникът работи в енергоефективен режим.
17. Бутон отказ лед За да спрете образуването на лед, трябва да натиснете за 3 секунди бутона за отказване на лед. Когато ледът е отказан, в кутията за лед няма да постъпва вода. Въпреки това, в кутията за лед може да остане лед, който да бъде взет от там. За да активирате образуването на лед, трябва да натиснете за 3 секунди бутона за отказване на лед.
Настройка на фризерното отделение Настройка на хладилното отделение -18°C 4°C -20,-22 или -24°C 4°C Бързо замразяване 4°C -18°C или постудено 2°C -18°C или постудено Бързо охлаждане Замразяване на пресни храни • • • • • • Обяснения Това е препоръчителната нормална настройка. Тези настройки се препоръчват когато външната температура превишава 30°C. Използвайте когато искате бързо да замразите храна. Хладилникът се връща в предишния режим при завършване на процеса.
съхранение на замразени храни. За да сте сигурни, че високото качество, осигурено от производителя и търговеца, ще бъде запазено, трябва да помните следното: 1. Прибирайте пакетите във фризера, възможно най-бързо след покупката им. 2. Проверете дали съдържанието им е с етикет и дата на производство. 3. Не превишавайте срока на годност, посочен на опаковката. Разлеждане Хладилното отделение се ğазлежда автоматично.
Какво да направите за да бъде изчислен срокът за ползване на филтъра автоматично (За продукти свързани към водоподаването и оборудвани с филтър) 1- След като включите хладилника в контакта, натиснете бутони A и B едновременно за да активирате заключването. A B 2- След това натиснете съответно бутони Eco-Extra (1), Настройка на температурата в хладилното отделение (4), Бързо охлаждане (5) и Настройка на температурата във фризерното отделение (3).
Тава за яйца Може да монтирате поставката за яйца на желания рафт или вътрешен рафт. Никога не дръжте поставката за яйце във фризерното отделение Плъзгащи се рафтове Лекото повдигане на плъзгащите се рафтовете отпред позволява те да бъдат изтегляни и придвижвани напред и назад. Те се явяват спиращо място когато изтегляте рафта, за да достигнете храни, разположени в задната част на рафта; когато се издърпа чрез леко повдигане нагоре на второто спиращо място, тялото на рафта ще се освободи.
Подвижна средна част Подвижната средна част има за цел да предотврати излизането на студения въздух навън. 1- В средната подвижна част на хладилника има допълнително уплътнение което уплътнява когато вратите на хладилното отделение са затворени. 2- Друга причина хладилникът ви да е оборудван с подвижна средна част е, че тя увеличава нетния обем на фризерното отделение. Стандартната средна част заема неизползваемо пространство в хладилника.
Плъзгащи се рафтове със задно окачване Използване на течащата вода Плъзгащите се рафтове с задно окачване могат да се мърдад назад и напред Височината на тези рафтове може да се регулира чрез свалянето им и монтирането им на по-горна или по-долна позиция. За да извадите рафта го повдигнете леко и го дръпнете към себе си. Предупреждения Нормално е първите няколко чаши вода, сипани от диспенсера да са топли.
Минибар Вратата на минибара осигурява допълнителен комфорт при употребата на хладилника. Рафтът, намиращ се на вратата, може да бъде достигнат без да е необходимо вратата да се отваря; благодарение на тази функция, можете лесно да вземете храните и напитките, които използвате често. След като не трябва често да отваряте вратата на хладилника, ще намалите и консумацията на електроенергия. За да отворите вратата на минибара, натиснете с ръка върху минибара и дръпнете назад за да отворите.
6 Почистване и поддръжка A Никога не използвайте газ, безнзин B C C C B B C A или подобни вещества за почистване на уреда. Препоръчваме ви да изключите уреда от контакта преди почистване. Никога не използвайте за почистване остри или абразивни материали, сапун, домакински препарати, перилни препарати или полир. Използвайте хладка вода, за да почистите корпуса на хладилника, и подсушете.
7 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики може да не са налични във вашия продукт. Хладилникът не работи. • Хладилникът правилно ли е включен в контакта? Включете щепсела в контакта.
Хладилникът работи често или продължително време • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Температурата в стаята може да е твърде висока. Това е съвсем нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да продължи няколко часа по-дълго. • Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла храна в хладилника.
Работният шум се увеличава когато хладилникът работи. • Оперативните характеристики на хладилника ви може да се променят в зависимост от промените на околната температура. Това е нормално и не е повреда. Вибрации или шум. • Подът не е равен или издръжлив. Хладилникът се люлее при леко помръдване. Уверете се, че подът е достатъчно здрав и равен и може да издържи хладилника. • Шумът може да идва от предметите, поставени върху хладилника. Свалете всякакви предмети от върху хладилника.
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных целях в будущем. Данное руководство • Поможет вам быстро и безопасно пользоваться изделием.
СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник 3 5 Пользование холодильником 18 2 Важные указания по технике Панель индикаторов............................18 безопасности 4 Сигнал открытия дверцы ...................21 Использование по назначению.............4 Для изделий с раздатчиком охлажденной воды:................................6 Безопасность детей...............................6 Предупреждение органов здравоохранения....................................6 Рекомендации по экономии электроэнергии...........................
1 Холодильник 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Полки в дверце холодильного отделения 2- Стеклянные полки холодильного отделения 3Крышка рассеивателя 4Рассеиватель лампочки освещения 5Съемное среднее отделение 6Отделение охладителя 7Контейнер для фруктов и овощей 8Icematic (ледогенератор) 9- Отделения для хранения замороженных продуктов 10- Мини-бар 11- Держатель для бутылок 12- Полка для бутылок 13- Полки отделения для хранения продуктов 14- Отделения для хранения продуктов
2 Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации может привести к причинению травм или повреждению имущества. Кроме того, гарантийные обязательства и обязательства по эксплуатационной надёжности утратят силу. Срок службы приобретенного вами изделия составляет 10 лет. Это срок, в течение которого предоставляются запасные части, необходимые для нормальной работы изделия.
• • • • • • • • • • • • • рекомендованы производителем. Данный электроприбор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и интеллектуальными возможностями либо не имеющими опыта и знаний. Они могут пользоваться электроприбором только под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или под его руководством. Ни в коем случае нельзя пользоваться неисправным холодильником.
• • • Холодильник может смещаться, если регулируемые ножки не зафиксированы на полу. Фиксирование регулируемых ножек на полу предотвратит смещение холодильника. При перемещении холодильника не держите его за ручку. В противном случае он может поломаться. При установке холодильника расстояние между ним и другим холодильником или морозильником должно составлять минимум 8 см. В противном случае боковые прилегающие стенки будут увлажняться.
Рекомендации по использованию отделения для свежих продуктов *необязательный • Не допускайте какого-либо контакта продуктов с температурным датчиком в отделении для свежих продуктов. Для поддержания идеальной температуры хранения в отделении для свежих продуктов датчик не должен закрываться хранящимися там продуктами. •Не помещайте в холодильник горячие продукты. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Установка C Пластиковые клинья обеспечат необходимое расстояние между холодильником и стеной для надлежащей циркуляции воздуха. Помните, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем руководстве. Что следует учитывать при транспортировке холодильника 1. Из холодильника следует вынуть все продукты и промыть его перед любой транспортировкой. 2. Перед упаковкой все полки, оборудование, контейнеры для фруктов и овощей и т.п.
B Подключение следует выполнять в B B B B B B соответствии с действующими в стране правилами. Вилка сетевого шнура должна быть легко доступна после установки. Напряжение и допустимые параметры предохранителей указаны в разделе «Технические характеристики». Напряжение в сети должно соответствовать указанному напряжению. Запрещается использовать при установке удлинители и многоконтактные штепсельные вилки. Поврежденный шнур питания должен быть заменен квалифицированным электриком.
4 1 2 3 1- Отвинтите винты, которые держат вентиляционную крышку, как показано на рисунке. Вы можете отрегулировать устойчивое положение холодильника вращением передних ножек, как показано на рисунке. Угол холодильника, под которым находится ножка, будет опускаться, если поворачивать ее в направлении черной стрелки, или подниматься, если поворачивать ее в противоположном направлении. Если слегка приподнять холодильник, это облегчит процесс.
Замена лампочки Для замены лампочки освещения холодильника обратитесь в авторизированный сервисный центр. C Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немного ослабляя винты. C Зафиксируйте отрегулированную дверь, затянув винты, не изменяя положения двери. C Установите на место крышку петли и зафиксируйте винтом.
Установка водяного фильтра (в некоторых моделях) Для подачи воды к холодильнику можно подсоединить два разных источника воды: линию подачи холодной воды и воду из бака. Требования по установке Во втором случае следует использовать насос. Проверьте, входят ли указанные ниже запчасти в комплект поставки холодильника. 1. Гайка для подключения водопроводной трубы к задней стороне прибора. (Если она не подходит, обратитесь в ближайшую авторизованную сервисную службу.) 2.
Подсоединение шланга подачи воды к баку (в некоторых моделях) Для подачи в холодильник воды из бака необходим насос. Выполните изложенные ниже инструкции после подсоединения одного конца водопроводной трубы, выходящей из насоса, к холодильнику, как описано на предыдущей странице. 1. Завершите соединение, вставив другой конец водопроводной трубы в соответствующее входное отверстие насоса, как показано на рисунке. 13 2. Вставьте и закрепите шланг насоса в бак, как показано на рисунке. 3.
Подключение водопроводной трубы к водопроводной линии (в некоторых моделях) Подсоединение холодильника к линии подачи холодной воды в вашем доме осуществляется через стандартный патрубок с клапаном 1/2". Если такой клапан отсутствует или вы не уверены в своих действиях, обратитесь к квалифицированному водопроводчику. 1. Отсоедините гайку от переходной втулки. (Рис. А) 2. Установите переходную втулку в патрубок с клапаном 1/2", как показано на рисунке. (Рис. B) 3.
Для установки водяного фильтра соблюдайте приведенные ниже инструкции и следуйте приведенным рисункам. 1. Нажмите кнопку остановки образования льда на дисплее. 3. Снимите крышку обводной линии водяного фильтра, вращая ее вниз. 2. Снимите крышку воздушного фильтра в холодильном отделении, потянув ее на себя. A Внимание! Перед снятием крышки убедитесь в отключении режима образования льда. Примечание. Падение нескольких капель воды после снятия крышки является нормальным явлением. 4.
Если водяной фильтр подлежит замене или больше не используется, его следует снять, как показано на рисунке, и прикрепить крышку обводной линии. Перед снятием крышки убедитесь в отключении режима образования льда. A Внимание! Водяной фильтр предназначен для удаления из воды инородных частиц. Он не очищает воду от микроорганизмов. A Внимание! При замене водяного фильтра или установке крышки обводной линии всегда необходимо нажать на кнопку «Ice Оff».
4 Подготовка C C C C C C Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет. Температура воздуха в помещении, где устанавливается холодильник, должна быть не менее 10°С. Использовать холодильник при более низкой температуре не рекомендуется в связи с его низкой эффективностью в таких условиях.
5 Пользование холодильником Панель индикаторов Сенсорная панель индикаторов позволяет регулировать температуру, не открывая дверцы холодильника. Для этого нажимайте соответствующие кнопки. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
1. Кнопка «Eco Extra»/временного отключения После короткого нажатия этой кнопки включается режим Eco Extra. После нажатия и удерживания кнопки в течение 3 секунд включается режим временного отключения. Чтобы отключить выбранный режим, еще раз нажмите на кнопку. Если в отделении Flexi Zone установлен режим морозильника, при каждом нажатии кнопки температура будет изменяться в такой последовательности: -18, -20, -22, -24, -18... соответственно.
9. Индикатор режима быстрой заморозки Показывает, что включена функция быстрого замораживания. Пользуйтесь этим режимом, если помещаете в морозильную камеру свежие продукты, или если вам нужен лед. В этом случае холодильник будет работать определенный период времени. 14. Индикатор экономичного режима Показывает, что холодильник работает в энергосберегающем режиме.
18. Индикатор остановки образования льда Воспользуйтесь этой функцией, если не нуждаетесь в образовании льда. Для ее активирования нажмите и удерживайте кнопку прекращения образования льда в течение 3 секунд. 19. Кнопка отключения предупреждения о замене фильтра Фильтр холодильника следует заменять каждые 6 месяцев. Холодильник определяет это время автоматически, и по истечении времени использования фильтра загорается индикатор предупреждения о замене фильтра.
Регулировка морозильного отделения Регулировка холодильного отделения -18°C 4°C -20, -22 или -24°C 4°C Быстрое замораживание 4°C -18°C или ниже 2°C -18°C или ниже Быстрое охлаждение Пояснения Замораживание свежих продуктов • • • • • • Рекомендуется завернуть или накрыть продукты перед тем, как помещать их в холодильник. Горячие продукты нужно сначала остудить до комнатной температуры, и только затем помещать в холодильник. Замораживаемые продукты должны быть качественными и свежими.
1. Сразу же помещайте купленные продукты в морозильник. 2. Проверьте, есть ли на упаковке этикетка и дата изготовления/срок годности. 3. Не превышайте сроки употребления и хранения, указанные на упаковке. Размораживание Морозильное отделение размораживается автоматически. Продукты можно хранить длительное время только при температуре не выше -18°С. Продукты могут сохранять свежесть в течение многих месяцев (в условиях глубокой заморозки при температуре не выше -18°С).
ВНИМАНИЕ! A • Продукты нужно делить на порции, которые требуются для приготовления блюд или которые можно употребить за день. • Продукты, даже если они будут храниться недолго, нужно помещать в герметичную упаковку, чтобы предотвратить их высыхание. Материалы, необходимые для упаковки: • Морозостойкая клейкая лента • Самоклеящаяся этикетка • Резиновые кольца • Ручка Материалы, используемые для упаковки, должны быть прочными и устойчивыми к холоду, влажности, запахам, маслам и кислотам.
Рекомендации по автоматическому определению времени использования фильтра (для изделий, подсоединенных к водопроводной линии и оснащенных фильтром) 1- Подсоединив холодильник к электросети, одновременно нажмите кнопки A и B для включения блокировки клавиш. A B 2- Затем нажмите кнопки Eco-Extra (1), настройки температуры холодильного отделения (4), быстрого охлаждения (5) и настройки температуры морозильного отделения (3) соответственно.
Лоток для яиц Контейнер для фруктов и овощей Вы можете установить держатель для яиц на полочку двери или обычную полку, как вам удобнее. Никогда не помещайте держатель для яиц в камеру морозильника. Выдвижные полки Чтобы выдвинуть выдвижную полку, слегка приподнимите ее спереди, после чего ее можно сдвинуть назад и вперед. Полку можно выдвинуть вперед до упора, чтобы достать продукты в конце полки. Чтобы вынуть полку, сдвиньте ее до второго упора, слегка приподнимите и потяните на себя.
Съемное среднее отделение Съемное среднее отделение предназначено для предотвращения просачивания холодного воздуха изнутри холодильника наружу. 1- Когда дверцы холодильной камеры закрыты, прокладки плотно прилегают к поверхности съемного среднего отделения. 2- Еще одно предназначение съемного среднего отделения – увеличение полезного объема холодильной камеры. Стандартные средние отделения занимают неиспользуемое пространство холодильника.
Скользящие полки с задними креплениями Скользящие полки с задними креплениями легко передвигаются вперед и назад. Их высоту можно регулировать, устанавливая полки ниже или выше. Чтобы достать полку, слегка приподнимите ее и потяните на себя. Если распределитель воды используется нечасто, то для получения свежей воды необходимо слить некоторое количество воды из распределителя. Лоток для разлитых продуктов Полка для масла и сыра На этой полке с крышкой можно хранить масло, сыр и маргарин.
Мини-бар Функция «Мини-бар» обеспечивает дополнительное удобство использования холодильника. Чтобы получить доступ к дверной полке, нет необходимости открывать дверцу холодильника; благодаря этой функции вы можете доставать из холодильника еду и напитки частого употребления. Таким образом вы будете реже открывать дверцу холодильника и снизите его энергопотребление. Чтобы открыть дверцу мини-бара, надавите на нее рукой и потяните на себя.
6 Чистка и уход A Ни в коем случае не используйте B C C C B B C C бензин, бензол или подобные вещества для чистки. Перед чисткой рекомендуем отсоединить изделие от электросети. Не используйте для чистки острые абразивные инструменты, мыло, бытовые чистящие средства, моющие средства и восковую политуру. Корпус изделия промойте теплой водой и затем вытрите насухо.
7 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем изделии. Холодильник не работает. • • Правильно ли включен холодильник в сеть? Вставьте вилку в розетку электросети.
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше. • Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих продуктов.
Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника. • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес холодильника. • Шум могут вызывать предметы, поставленные на холодильник. Посторонние предметы следует убрать с холодильника.
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik • Pomoći će vam da koristite svoj uređaj brzo i sigurno. • Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 3 4 Priprema 17 2 Važna sigurnosna upozorenja 5 Uporaba vašeg 4 hladnjaka 18 Predviđena namjena........................... 4 Za proizvode s raspršivačem za vodu;.6 Sigurnost djece.................................. 6 Upozorenje za HCA............................ 6 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije............................................... 6 Preporuke za odjeljak za svježu hranu.7 Ploča indikatora................................ 18 Alarm za otvorena vrata: .
1 Vaš hladnjak 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 12345678910- 19 Police vrata odjeljka hladnjaka Staklene police odjeljka hladnjaka Poklopac raspršivača Leća za osvjetljenje Pomični središnji dio Odjeljak za hlađenje Odjeljak za povrće Ledomat Odjeljci za pohranu smrznute hrane Minibar 111213141516171819- Držač za boce Police za boce Police odjeljka za čuvanje hrane Odjeljci za čuvanje hrane Filtar za vodu Pretinac za mliječne proizvode Odjeljak hladnjaka Odjeljak škrinje Multi Zona
2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina. Ovo je razdoblje potrebno za čuvanje rezervnih dijelova da bi uređaj radio kako je opisano. Predviđena namjena Ovaj je proizvod predviđen za uporabu – u zatvorenom prostoru, npr.
• Ne koristite mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje procesa topljenja, osim onih koje preporuča proizvođač. • Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba s fizičkim osjetilnim ili mentalnim nedostacima ili osoba bez znanja ili iskustva (uključujući djecu), osim ako su pod nadzorom osobe koja će biti odgovorna za njihovu sigurnost ili koja će ih valjano uputiti o uporabi proizvoda. • Ne uključujte oštećeni hladnjak. Konzultirajte se sa serviserom ako imate bilo kakvih nedoumica.
• Vrh čepa se treba čistiti redovito suhom krpom; u suprotnom, može izazvati požar. • Hladnjak se može pomaknuti ako podesive noge nisu pravilno pričvršćena na podu. Pravilno pričvršćivanje podesivih nogu na podu može spriječiti pomicanje hladnjaka. • Kad nosite hladnjak, nemojte ga držati za ručku vrata. U suprotnom, može puknuti. • Kad morate staviti svoj proizvod pored drugog hladnjaka ili škrinje, udaljenost između uređaja treba biti najmanje 8 cm. U suprotnom, susjedne bočne stjenke se mogu navlažiti.
Preporuke za odjeljak za svježu hranu * Izborni • Molimo, nemojte dopustiti da bilo kakva hrana dođe u kontakt sa senzorom temperature u odjeljku za svježu hranu. Da bi se održavala idealna temperatura za pohranu odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije blokirati senzor. • Ne stavljajte toplu hranu u uređaj. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Instalacija B Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd. u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto pričvršćeni ljepljivom trakom zbog treskanja prije ponovnog pakiranja. 3.
A Ako ulaz u prostoriju gdje će biti postavljen hladnjak nije dovoljno širok da hladnjak kroz njega prođe, pozovite ovlašteni servis da skine vrata vašeg hladnjaka tako da kroz vrata prođe bočno. B Navedeni napon mora biti jednak naponu el. energije. B Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. B Oštećeni kabel napajanja mora zamijeniti kvalificirani električar. B Proizvod ne smije raditi prije popravke! Postoji opasnost od električnog udara! 1.
Prilagođavanje ravnoteže prema podu A Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; B Prvo isključite proizvod s napajanja. C Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici. Kod podešavanja ravnoteže, proizvod se mora isključiti s napajanja. Postoji opasnost od električnog udara. 4 1 2 3 1. Poklopac ventilacije se skida odvijanjem vijaka kako je prikazano na slici prije postupka. Možete postaviti hladnjak u ravnotežu okretanjem prednjih nožica kako je prikazano na slici.
C Podesite vrata po želji otpuštanjem vijaka. C Učvrstite vrata koja ste podesili zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata. C Vratite poklopac šarke i pričvrstite vijkom.
Instaliranje filtra za vodu (Kod nekih modela) Za dovod vode mogu na hladnjak biti spojena dva različita izvora vode: dovod hladne vode iz vodovoda i voda u vrču. Zahtjevi za instalaciju Za uporabu vode iz vrča se treba koristiti pumpa. Provjerite jesu li dolje navedeni dijelovi dostavljeni s vašim uređajem. 1. Spoj za spajanje cijevi za vodu na stražnju stranu uređaja (Ako ne odgovara, nabavite ga iz najbližeg ovlaštenog servisa). 2.
Spajanje crijeva za vodu na vrč (Kod nekih modela) Da biste spojili vodu na hladnjak iz vrča, potrebna je pumpa. Slijedite dolje navedene upute nakon spajanja jednog kraja pumpe za vodu koji izlazi iz pumpe na hladnjak, kako je opisano na prethodnoj stranici. 1. Završite sa spajanjem tako da gurnete drugi dio cijevi za vodu u ulaz za cijev za vodu pumpe kako je prikazano na slici. 2. Stavite i pričvrstite crijevo u vrč kako je prikazano na slici. 13 3.
Spajanje cijevi za vodu na vodovod s hladnom vodom (Kod nekih modela) Ako želite koristiti svoj hladnjak spajanjem na hladnu vodu iz vodovoda, morate spojiti standardni fiting ventila od 1.2 cm na dovod hladne vode u vašoj kući. U slučaju da nema ventila ili u slučaju da niste sigurni, konzultirajte se s kvalificiranim vodoinstalaterom. 1. Odvojite spoj s adaptera pipe. (Slika A) 2. Instalirajte adapter pipe na fiting ventila od 1.2 cm kako je prikazano na slici. (Slika B) 3.
1. Pritisnite na zaslonu tipku za opoziv leda. 2. Uklonite poklopac filtra u odjeljku hladnjaka tako da ga povučete naprijed. A Pažnja: Pazite da je režim "Led isključen" aktivan prije nego izvadite poklopac odjeljka za obilaženje. 3. Izvadite poklopac odjeljka za zaobilaženje filtra za vodu okretanjem prema dolje. Napomena: Normalno je da nekoliko kapljica vode kaplje nakon skidanja poklopca. 4.
odjeljak za zaobilaženje. Prije vađenja, morate paziti da je režim opoziva leda aktivan. A Pažnja: Filtar za vodu pročišćava neke od stranih čestica u vodi. On ne pročišćava vodu od mikroorganizama. A Pažnja: Tipka za isključivanje leda se uvijek mora pritisnuti tijekom zamjene filtra za vodu ili instaliranja poklopca za zaobilaženje. Prije prve uporabe raspršivača za vodu. C Tlak vode iz vodovoda ne smije biti ispod 1 bara. C Tlak vode iz vodovoda ne smije biti iznad 8 bara.
4 Priprema C C C C C C Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C. Rad vašeg hladnjaka u hladnijim uvjetima od navedenih se ne preporuča vezano za učinkovitost. Pazite da se unutrašnjost vašeg hladnjaka temeljito čisti.
5 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću tipku da biste postavili temperaturu. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. 2. 3. Tipka Eco-Extra / odmor Tipka za brzo zamrzavanje Tipka postavke temperature odjeljka škrinje 4. Tipka postavke temperature odjeljka hladnjaka 5. Tipka za brzo hlađenje 6.
1. Tipka Eco-Extra / odmor Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili funkciju Eco Extra. Pritisnite i držite ovu tipku 3 sekunde da biste uključili funkciju Odmor. Ponovno pritisnite ovu tipku da biste isključili odabranu funkciju. 2. Tipka za brzo zamrzavanje Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili funkciju brzog zamrzavanja. Ponovno pritisnite ovu tipku da biste isključili odabranu funkciju. 3.
9. Oznaka funkcije brzog zamrzavanja Označava da je funkcija Brzo zamrzavanje uključena. Koristite ovu funkciju kad stavite svježu hranu u odjeljak za zamrzavanje ili kad vam je potreban led. Kad je ova funkcija uključena, vaš hladnjak će raditi određeno vrijeme. 14. Oznaka ekonomičnog načina rada Označava da hladnjak radi u energetski učinkovitom načunu rada.
18. Oznaka za prekinuto stvaranje leda Ako ne želite dobivati led iz hladnjaka, morate koristiti ovu funkciju. Možete koristiti ovu funkciju pritiskom na tipku za opoziv stvaranja leda na 3 sekunde. 19. Opozovi tipku upozorenja za promjenu filtra Filtar na vašem hladnjaku se mora mijenjati svakih 6 mjeseci. Ako primijenite upute na stranici 22, vaš hladnjak izračunava to vrijeme automatski a znak upozorenja za promjenu filtra zasvijetli kad istekne vrijeme za uporabu filtra.
Prilagođavanje odjeljka škrinje Prilagođavanje odjeljka hladnjaka - 18°C 4°C - 20,- 22 ili -24°C Brzo zamrzavanje - 18°C ili hladnije - 18°C ili hladnije Objašnjenja To je normalna preporučena postavka. Ove postavke su preporučene kad sobna 4°C temperatura prelazi 30°C. Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu. Vaš hladnjak će se vratiti 4°C u prethodni način rada kad postupak bude gotov.
3. Ne prelazite datume "Koristiti do", "Rok uporabe" na pakovanju. Odmrzavanje Pretinac za zamrzavanje automatski odmrzava. Stavljanje hrane Police odjeljka za zamrzavanje Polica za jaja Različita zamrznuta hrana kao što je meso, riba, sladoled, povrće itd.
Što trebate uraditi da se vrijeme uporabe filtra računa automatski (Za proizvode spojene na vodovod i opremljene filtrom). 1- Nakon uključivanja hladnjaka, pritisnite skupa tipke A i B da biste uključili zaključavanje tipki. A B 2- Zatim pritisnite tipke Eco-Extra (1), Postavku temperature odjeljka hladnjaka (4), Brzo hlađenje (5) i postavke temperature odjeljka škrinje (3).
Polica za jaja Možete instalirati držač za jaja na željenu policu vrata ili kućišta. Nikada ne držite držač za jaja u odjeljku hladnjaka Klizne police kućišta Klizne police kućišta se mogu povući laganim podizanjem s prednjeg dijela i pomicanjem naprijed i nazad.
Pomični središnji dio C Značajka prebacivanja odjeljka Pomični središnji dio je namijenjen sprječavanju da hladni zrak iz vašeg hladnjaka izlazi van. 1- Brtvljenje se ostvaruje kad brtve na vratima pritisnu površinu pomičnog središnjeg dijela dok su vrata odjeljka hladnjaka zatvorena. 2-Drugi razlog zašto je vaš hladnjak opremljen pomičnim središnjim dijelom je da povećava ukupni volumen odjeljka hladnjaka. Standardni središnji dijelovi zauzimaju određeni dio neiskoristivog volumena u hladnjaku.
Pomične police kućišta sa stražnjim vješalicama. Uporaba pipe za vodu Pomične police kućišta sa stražnjim vješalicama se mogu pomicati nazad i naprijed. Visina tih polica se može prilagoditi tako da ih izvadite i montirate na viši ili niži položaj. Malo podignite policu i povucite prema sebi da je izvadite. Upozorenja Normalno je da će prvih nekoliko čaša vode uzetih s raspršivača biti toplo.
Minibar Vrata minibara vam daju dodatnu udobnost kad koristite hladnjak. Policama vrata u hladnjaku se može pristupiti bez otvaranja vrata hladnjaka; zahvaljujući toj značajki, možete lako iz hladnjaka izvaditi hranu i piće koje redovito konzumirate. Kako ne morate često otvarati vrata hladnjaka, smanjit ćete potrošnju el. energije hladnjaka. Da biste otvorili vrata minibara, pritisnite minibar rukom i povucite nazad da bi se otvorio.
6 Čišćenje i održavanje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti B C C C B B C C benzin ili slične materijale. Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije čišćenja. Nikada za čišćenje nemojte koristiti oštre predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak za poliranje. Koristite mlaku vodu za čišćenje kutije hladnjaka i osušite ga krpom.
7 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. • je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu. • Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen vaš hladnjak? Provjerite osigurač.
Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. • Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak. • Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Predmeti koji stoje na hladnjaku se trebaju ukloniti. Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať. Tento manuál • Vám pomôže používať váš prístroj rýchlo a bezpečne.
OBSAH 1 Vaša chladnička 3 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 5 Používanie chladničky 18 4 Indikačný panel................................. 18 Určené použitie................................... 4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody..... 6 Bezpečnosť detí................................. 6 Upozornenie HCA............................... 6 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie............................................... 6 Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny..........................
1 Vaša chladnička 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 123456789- Poličky vo dverách v priečinku chladničky Sklené poličky priečinka chladničky Kryt rozptyľovača Sklíčko osvetlenia Pohyblivá stredná časť Priečinok ochladzovača Priečinok na zeleninu a ovocie Icematic Priečinky pre uskladnenie mrazených potravín 10- Minibar 111213141516171819- Držiak na fľašu Polica na fľašky Police priestoru na uskladnenie potravín Priestory na uskladnenie potravín Vodný filter Priestor na mlieko Pri
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné škody. Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhradné diely pre zabezpečenie opísanej prevádzky.
• • • • • • • • • • • • bezpečnosť, alebo ktorá ich riadne poučí o používaní produktu Neuvádzajte do prevádzky poškodenú chladničku. Ak máte akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na servisného zástupcu. Elektrická bezpečnosť vašej chladničky je zaručená len vtedy, keď je váš uzemňovací systém v zhode s týmito štandardmi. Vystavenie produktu pôsobeniu dažďa, snehu, slnka a vetra je nebezpečné z pohľadu elektrickej bezpečnosti.
• • Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie Pri prenášaní chladničky ju nedržte za rukoväť na dverách. V opačnom prípade môže prasknúť. Ak musíte umiestniť produkt vedľa inej chladničky alebo mrazničky, vzdialenosť medzi nimi musí byť najmenej 8 cm. Inak môžu priľahlé steny strán navlhnúť. • • • Pri výrobkoch s dávkovačom vody • • • musí byť tlak prívodu vody najmenej 1 bar. Tlak prívodu vody musí byť najviac 8 barov. Používajte len pitnú vodu.
Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny * VOLITEĽNÉ • Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny dostali do kontaktu s teplotným snímačom v priestor na čerstvé potraviny. Z dôvodu zachovania ideálnej skladovacej teploty priestoru na čerstvé potraviny nemôžu potraviny blokovať snímač. • Do spotrebiča nevkladajte horúce potraviny. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Inštalácia C Zapamätajte si, že výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte informácie uvedené v návode k obsluhe. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť pred opätovným zabalením chladničky zalepené a zaistené voči otrasom. 3.
Umiestnenie a inštalácia B Pripojenie musí byť v zhode s národnými predpismi. B Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii ľahko prístupná. B Napätie a povolená ochrana poistkou sú uvedené v časti „Technické špecifikácie“. B Určené napätie musí byť rovnaké ako napätie vo vašej elektrickej sieti. B Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú používať na pripojenie zariadenia. B Poškodený elektrický kábel musí vymeniť kvalifikovaný elektrikár.
Nastavenie vyváženia podlahy Nastavenie medzery medzi hornými dverami A Ak je vaša chladnička nestabilná; B Najskôr odpojte výrobok. Keď upravujete stabilitu, výrobok musí byť odpojený zo siete. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. 4 1 2 3 1. Pred vykonaním postupu kryt vetrania odmontujte odskrutkovaním jeho skrutiek tak, ako je to znázornené na obrázku. Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku.
C Dvere podľa želania primerane nastavte uvoľnením skrutiek. C Dvierka, ktoré ste nastavili, upevnite tak, že dotiahnete skrutky bez toho, aby ste zmenili polohu dvierok. C Znovu nasaďte kryt závesu a dotiahnite ho skrutkou.
Montáž vodného filtra (v niektorých modeloch) K prívodu vody do chladničky môžete pripojiť dva rozličné zdroje vody: hlavný prívod studenej vody alebo vodu v nádobe. Požiadavky na montáž Pre použitie vody v nádobe by ste mali použiť čerpadlo. Skontrolujte, či vám boli dodané nižšie uvedené časti spolu so spotrebičom. 1. Jednotka na pripojenie vodného potrubia k zadnej časti spotrebiča. (Ak nepasuje, zabezpečte si ho v najbližšom autorizovanom servise.) 2.
Pripojenie hadičky na vodu k nádobe (v niektorých modeloch) Aby ste pripojili vodu z nádoby k chladničke, budete potrebovať čerpadlo. Postupujte podľa pokynov po pripojení jedného konca vodného potrubia vychádzajúceho z čerpadla k chladničke tak, ako je to popísané na predchádzajúcej strane. 1. Dokončite spojenie zatlačením jedného konca vodného potrubia do prívodu vodného potrubia čerpadla tak, ako je to znázornené na obrázku. 13 2.
Pripojenie hadičky na vodu k hlavnému prívodu studenej vody (v niektorých modeloch) Ak chcete vašu chladničku používať tak, že bude pripojená k hlavnému prívodu studenej vody, budete musieť pripojiť štandardný, 1/2 palcový spojkový ventil na prívod studenej vody v domácnosti. V prípade, že taký ventil nemáte alebo si nie ste istý, obráťte sa na kvalifikovaného inštalatéra. 1. Oddeľte jednotku od adaptéra kohútika. (Obrázok A) 2.
Pre namontovanie vodného filtra postupujte podľa pokynov uvedených pod príslušnými obrázkami: 1. Stlačte tlačidlo zrušenia podávania ľadu na displeji. 3. Vyberte obtokový kryt vodného filtra tak, že ho otočíte nadol. 2. Odstráňte kryt filtra v priestore chladničky tak, že ho vytiahnete smerom dopredu. A Varovanie: Uistite sa, že režim „Ice off“ (Vypnutý ľad) je aktívny skôr, ako vyberiete obtokový kryt. Poznámka: Je úplne normálne, že po odobratí krytu spadne pár kvapiek vody. 4.
Vodný filter musíte odstrániť tak, ako je to znázornené na obrázku, ak ho idete vymeniť alebo ak ho viac nebudete používať a obtokový kryt musí byť pripojený. Pred vybratím sa musíte uistiť, že režim vypnutého ľadu je aktívny. A Varovanie: Vodný filter odstraňuje z vody niektoré cudzie častice. Nečistí vodu od mikroorganizmov. A Varovanie: Tlačidlo vypnutia ľadu musíte stlačiť pri každej výmene vodného filtra alebo musíte namontovať obtokový kryt.
4 Príprava C C C C C C Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku. Teplota prostredia v miestnosti, kde chladničku inštalujete, by mala byť aspoň 10 °C. Prevádzka chladničky v chladnejšom prostredí sa neodporúča s ohľadom na jej účinnosť. Uistite sa, že je interiér vašej chladničky dôkladne vyčistený.
5 Používanie chladničky Indikačný panel Tento dotykom ovládaný indikačný panel vám umožňuje nastaviť teplotu bez otvorenia dverí vašej chladničky. Teplotu nastavíte tak, že sa jednoducho prstom dotknete príslušného tlačidla. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ dovolenka 2. Tlačidlo rýchleho zmrazenia 3. Tlačidlo nastavenia teploty priečinka mrazničky 4. Tlačidlo nastavenia teploty priečinka chladničky 5. Tlačidlo rýchleho chladenia 6.
1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ dovolenka Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu Extra ekologicky. Stlačením a podržaním tohto tlačidla na 3 sekundy aktivujete funkciu Dovolenka. Opätovným stlačením tohto tlačidla zvolenú funkciu vypnete. 2. Tlačidlo rýchleho zmrazenia Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu rýchleho zmrazenia. Opätovným stlačením tohto tlačidla zvolenú funkciu vypnete. 3.
9. Indikátor funkcie rýchleho mrazenia Označuje, že funkcia Rýchle mrazenie je aktívna. Túto funkciu používajte, keď do priečinka mrazničky dáte čerstvé potraviny alebo keď potrebujete ľad. Keď je táto funkcia aktívna, vaša chladnička sa spustí po určitom čase. Opätovným stlačením príslušného tlačidla túto funkciu vypnete. 10. Indikátor teploty priečinku mrazničky Naznačuje nastavenú teplotu pre priečinok mrazničky. 11.
18. Indikátor zrušenia ľadu Ak z chladničky nechcete získavať ľad, musíte túto funkciu použiť. Túto funkciu môžete použiť tak, že stlačíte tlačidlo zrušenia ľadu na 3 sekundy. 19. Tlačidlo zrušenia výstrahy na výmenu filtra Filter v chladničke musíte meniť každých 6 mesiacov Ak použijete pokyny zo strany 22, vaša chladnička počíta tento čas automaticky a indikátor výmeny filtra sa rozsvieti, keď doba použiteľnosti filtra uplynie.
Duálny systém chladenia: • Vaša chladnička je vybavená dvomi samostatnými chladiacimi systémami určenými na chladenie priečinka čerstvých potravín a priečinka mrazničky. To znamená, že vzduch z priečinka čerstvých potravín sa nemieša so vzduchom z priečinka mrazničky. Vďaka týmto dvom oddeleným chladiacim systémom je rýchlosť chladenia oveľa vyššia, ako pri iných chladničkách. Pachy v priečinkoch sa nezmiešavajú. Vďaka samostatnému rozmrazovaniu dochádza k ďalšej úspore energie.
Odporúčania pre uchovávanie mrazeného jedla • Balené komerčne predávané mrazené jedlo by sa malo skladovať v súlade s pokynmi výrobcu pre (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie mrazeného jedla. • V záujme zachovania vysokej kvality dodávanej výrobcom a predajcom mrazených potravín je potrebné dodržiavať nasledovné pravidlá: 1. Po zakúpení balenia čo najskôr vkladajte do mrazničky. 2. Zabezpečte, aby bol obsah označený a datovaný. 3. Neprekračujte dátumy spotreby a použiteľnosti uvedené na obaloch.
Veci, ktoré treba urobiť pre automatické počítanie doby použiteľnosti filtra (Pre výrobky pripojené k vodovodnému potrubiu a vybavené filtrom) 1 - Po zapojení chladničky stlačte naraz tlačidlá A a B, aby ste zapli uzamknutie. A B 2- Potom stlačte jednotlivo tlačidlá Extra ekologicky (1), Nastavenie teploty priečinku chladničky (4), Rýchle chladenie (5) a Nastavenie teploty priečinku mrazničky (3).
Držiak na vajíčka Priečinok na zeleninu a ovocie Držiak na vajíčka môžete namontovať na želané dvere alebo policu telesa. Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do priečinka mrazničky. Zasúvacie police telesa Zasúvacie police telesa je možné vytiahnuť jemným nadvihnutím prednej strany a posunom dozadu a dopredu.
Pohyblivá stredná časť Účelom pohyblivej strednej časti je zabrániť uniknutiu studeného vzduchu zvnútra vašej chladničky von. 1- Tesnenie vzniká vtedy, keď tesnenia na dverách tlačia na povrch pohyblivej strednej časti, kým sú dvierka priestoru chladničky zatvorené. 2. Ďalší dôvod, prečo je vaša chladnička vybavená pohyblivou strednou časťou je, že zvyšuje čistý objem priečinka chladničky. Štandardné stredné časti zaberajú v chladničke nevyužiteľný priestor.
Posuvné police telesa so zadnými závesmi Používanie vodného zdroja Posuvné police telesa so zadnými závesmi môžete posúvať dozadu a dopredu. Výšku týchto políc si môžete upraviť ich odstránením a následnou montážou na vyššiu alebo nižšiu polohu. Policu mierne zdvihnite a potiahnutím k sebe ju vyberte. Upozornenia Je úplne normálne, že prvých pár pohárov z dávkovača bude teplých.
Minibar Dvierka minibaru vám ponúkajú ďalšie pohodlie pri používaní chladničky. Do police dvierok v chladničke sa môžete dostať bez toho, aby ste otvorili dvierka chladničky. Vďaka tejto funkcii si môžete z chladničky ľahko vziať potraviny a nápoje, ktoré často konzumujete. Keďže nemusíte často otvárať dvierka, znížite spotrebu energie chladničky. Aby ste otvorili dvierka minibaru, zatlačte rukou na minibar a potiahnite ruku späť, aby sa minibar otvoril.
6 Čistenie a údržba A Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn, B C C C B B C A benzín alebo obdobné prostriedky. Odporúčame vám, aby ste zariadenie pred vyčistením odpojili od siete. Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne ostré a drsné predmety, mydlo, domáce čistidlá, saponáty a voskové leštidlá. Na čistenie skrine chladničky použite vlažnú vodu a vytrite ju do sucha. Použite vlhkú handru namočenú v roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny v pol litri vody. Umyte vnútrajšok a vytrite ho do sucha.
7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje. • • Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky. Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka? Skontrolujte poistku.
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie. • Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla.
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná. • Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte predmety na vrchu chladničky.
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza • Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 3 4 Przygotowanie 17 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki 18 bezpieczeństwa 4 Panel wskaźników............................ 18 Zamierzone przeznaczenie................. 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa.......... 4 Bezpieczeństwo dzieci....................... 6 Ostrzeżenie HCA................................ 6 Co robić, aby oszczędzać energię...... 7 Zalecenia dot. komory na żywność świeżą................................................
1 Zakupiona chłodziarka 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 12345678910- 19 Półki w drzwiczkach komory chłodniczej Szklane półki w komorze chłodniczej Pokrywa dyfuzora Klosz lampy Ruchoma sekcja środkowa Komora schładzania Pojemnik na świeże warzywa Kostkarka Icematic Komory na żywność mrożoną Minibar 11- Uchwyt na butelki 12- Półka na butelki 13- Półki w komorze przechowywania żywności 14- Komory przechowywania żywności 15- Filtr do wody 16- Pojemnik na nabiał 17- Komora chłodziarki 18
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potrzebne do jego zgodnego z opisem funkcjonowania.
• • • • • • • • • • • • W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania lodówki nie należy używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków poza zalecanymi przez jej producenta. Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, czy bez odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• • • • • • • • Jeśli chłodziarka ma być nieużywana przez dłuższy czas, należy wyjąc jej wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie izolacji elektrycznej przewodu zasilającego może spowodować pożar. Czubek wtyczki elektrycznej należy regularnie czyścić, w przeciwnym razie może spowodować pożar. Czubki wtyczki należy regularnie czyścić suchą ściereczką, w przeciwnym razie mogą spowodować pożar. Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie na podłodze, chłodziarka może się przesuwać.
Co robić, aby oszczędzać energię. • • • • • • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów. Nie przeładowujcie lodówki tak, aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu. Nie instalujcie lodówki tam, gdzie narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło takich jak piecyki, zmywarki do naczyń lub grzejniki. Pamiętajcie, aby żywność przechowywać w zamkniętych pojemnikach.
3 Instalacja C Kliny plastykowe zapewniają odstęp pomiędzy chłodziarką a ścianą wymagany do umożliwienia krążenia powietrza. Należy pamiętać, że producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli są ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek 1. Przed transportem należy chłodziarkę opróżnić i oczyścić. 2. Przed ponownym zapakowaniem chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik na warzywa itp.
Ważne: B Przyłączenie chłodziarki musi być zgodne z przepisami krajowymi. B Po instalacji wtyczka zasilania musi być łatwo dostępna. B Napięcie i dopuszczalny prąd bezpiecznika podano w rozdziale „Dane techniczne”. B Podane tam napięcie musi być równe napięciu w Waszej sieci zasilającej. B Do przyłączenia nie można używać przedłużaczy, ani rozgałęźników. B Uszkodzony przewód zasilający musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.
Wyrównanie nierówności podłogi Ustawianie szczeliny między górnymi drzwiczkami A Jeśli chłodziarka nie stoi równo; B Najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka. W trakcie ustawiania chłodziarki na podłodze wtyczka musi być wyjęta z gniazdka. Grozi to porażeniem elektrycznym. 4 1 2 3 1. Pokrywę wentylacyjną zdejmuje się pod uprzednim odkręceniu mocujących ja śrubek, jak pokazano na rysunku. Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku.
C Odpowiednio ustaw drzwiczki odkręcając śruby. C Umocuj tak ustawione drzwiczki zakręcając śruby bez zmiany ustawienia drzwiczek. C Założyć z powrotem pokrywę zawiasu i umocować ją śrubą.
Instalowanie filtra wody (w niektórych modelach) Wodę do chłodziarki można czerpać z dwóch różnych źródeł: z sieci zaopatrzenia w wodę zimną lub z pojemnika na wodę. Wymagania instalacyjne Do korzystania z wody z pojemnika potrzebna jest pompa. Sprawdzić, czy wraz z chłodziarką dostarczono podane poniżej części: 1. Nakrętka do przyłączenia rury do wody do tylnej ścianki lodówki (Jeśli nie pasuje, zaopatrz się w nią w najbliższym autoryzowanym punkcie serwisowym.) 2.
Przyłączenie węża do wody do pojemnika (w niektórych modelach) Do przyłączenia wody ze zbiornika do chłodziarki potrzebna jest pompa. Postępować według poniższych instrukcji po przyłączeniu jednego końca rury do wody wychodzącej z pompy do chłodziarki jak opisano to na poprzedniej stronie. 1. Dokończyć przyłączenia wpychając drugi koniec rury na wodę do wlotu rury w pompie, jak pokazano na rysunku. 13 2. Włożyć i umocować wąż z pompy w zbiorniku, jak pokazano na rysunku. 3.
Przyłączenie rury do wody do domowej instalacji wody zimnej (w niektórych modelach) Jeśli chce się korzystać z chłodziarki przyłączonej do domowej instalacji wody zimnej, na instalacji tej należy założyć standardową złączkę zaworową 1/2". Jeśli brak takiego zaworu, lub w przypadku wątpliwości, skonsultować się z wykwalifikowanym hydraulikiem. 1. Zdjąć nakrętkę z adaptera do kranu. (Rysunek A) 2. Załóż adapter do kranu na złączkę zaworową 1/2', jak pokazano na rysunku. (Rysunek B) 3.
Aby założyć filtr do wody, postępować według poniższych instrukcji odnosząc się do podanych rysunków: 1. Nacisnąć przycisk kasowania lodu na wyświetlaczu. 3. Zdjąć pokrywkę bocznika filtra obracając ja ku dołowi. 2. Zdjąć pokrywkę filtra w komorze chłodzenia pociągając za nią do przodu. AUwaga: Przed zdjęciem pokrywy bocznika upewnić sie, czy załączono tryb „Ice off" [Bez lodu]. Uwaga: Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody. To normalne. 4.
Filtr do wody wymienia się jak pokazano na rysunku, jeśli trzeba go wymienić lub jeśli nie będzie już używany i trzeba założyć pokrywę bocznika. Przed jego wyjęciem należy się upewnić, że czynny jest tryb „Ice Off' [Bez lodu]. AUwaga: Filtr do wody służy do czyszczenia jej z niektórych obcych cząstek. Nie oczyszcza wody z mikroorganizmów. AUwaga: Przycisk „Ice off" [Bez lodu] musi być zawsze przyciśnięty w trakcie wymiany filtra do wody lub instalowania pokrywy bocznika.
4 Przygotowanie C C C C C C Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić co najmniej 10°C. Ze względu na wydajność chłodziarki nie zaleca się użytkowania jej niższych temperaturach.
5 Obsługa chłodziarki Panel wskaźników Ten dotykowy panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury bez otwierania drzwiczek chłodziarki. Aby nastawić temperaturę, wystarczy dotknąć palcem właściwy przycisk. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. 2. 3. Przycisk Eco Extra/Vacation Przycisk szybkiego zamrażania Przycisk nastawienia temperatury w komorze zamrażania 4. Przycisk nastawienia temperatury w komorze chłodzenia 5. Przycisk szybkiego chłodzenia 6.
1. Przycisk Eco Extra/Vacation Aby uruchomić funkcję Eco Extra na chwilę naciśnij ten przycisk. Aby uruchomić funkcję Vacation naciśnij ten przycisk i przytrzymaj go przez 3 sek. Aby wyłączyć wybraną funkcję, ponownie naciśnij ten przycisk. 2. Przycisk szybkiego zamrażania Aby uruchomić funkcję szybkiego zamrażania na chwilę naciśnij ten przycisk. Aby wyłączyć wybraną funkcję, ponownie naciśnij ten przycisk. 3.
9. Wskaźnik funkcji szybkiego zamrażania Wskaźnik ten pokazuje, ze uruchomiono funkcję szybkiego zamrażania. Funkcję tę stosuje się, gdy do komory zamrażania włożono świeżą żywność lub gdy potrzebny jest lód. Gdy funkcja ta jest czynna, chłodziarka może pracować przez pewien okres czasu. 14. Wskaźnik trybu oszczędnego Pokazuje, że chłodziarka pracuje w trybie energooszczędnym.
18. Wskaźnik wyłączenia tworzenia lodu Jeśli nie chcesz pobierać lodu z chłodziarki, musisz użyć tej funkcji. Funkcji tej możesz użyć naciskając ten przycisk i przytrzymując go przez 3 sekundy. 19. Przycisk kasowania ostrzeżenia o zmianie filtru Filtr w tej chłodziarce trzeba wymieniać co 6 miesięcy. Jeśli zastosujesz się do instrukcji ze str. 22, chłodziarka automatycznie odlicza ten czas i po jego upływie zapala się wskaźnik wzywający do wymiany filtru.
Regulacja komory zamrażalnika Regulacja komory Objaśnienia chłodzenia -18°C 4°C -20,-22 lub -24°C 4°C Quick Freeze 4°C -18°C lub zimniej 2°C -18°C lub zimniej Quick Fridge [Szybkie chłodzenie] Jest to ustawienie normalne i zalecane. Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura otoczenia przekracza 30oC. Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powróci do pierwotnego trybu.
2. Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone są w etykietki oznaczające zawartość oraz datę. 3. Nie przekraczajcie terminów podanych na opakowaniu jako terminy przydatności do spożycia. Odszranianie Komora zamrażarki rozmraża się automatycznie. Rozmieszczenie żywności Półki w komorze zamrażalnika Tacka na jajka Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa, itp.
Materiały używane do pakowania żywności muszą być wytrzymałe na rozdarcie i odporne na zimno, wilgoć, zapachy, oleje i kwasy. Nie należy dopuścić, aby przeznaczona do zamrożenia żywność stykała się z uprzednio zamrożoną żywnością, co grozi ich częściowym rozmarznięciem. Zamrożoną żywność należy spożywać bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno jej ponownie zamrażać.
Co zrobić, aby automatycznie wyliczać czas użytkowania filtru (Dla modeli przyłączanych do sieci wodociągowej i wyposażonych w filtr) 1- Po włożeniu wtyczki do gniazdka równocześnie naciśnij przyciski A i B aby uruchomić blokadę klawiszy. A B 2- Następnie naciśnij przycisk - odpowiednio - Eco-Extra (1), nastawiania temperatury w komorze chłodzenia (4), szybkiego chłodzenia (5) lub nastawiania temperatury w komorze zamrażania (3).
Półka na jajka Na wybranych drzwiczkach lub półce można założyhc uchwyt na jajka. Nie wolno przechowywać uchwytu na jajka w komorze zamrażalnika. Półki wysuwane Półki wysuwane można wyciągać lekko podnosząc ich przód i przesuwając do przodu i do tyłu. Wysuwane do przodu zatrzymują się w punkcie, w którym można sięgnąć po żywność umieszczona z tyłu półki, po lekkim podniesieniu ich przodu można je dalej wysuwać aż do następnego punktu zatrzymania, w którym można wyjąc półkę z komory.
Ruchoma sekcja środkowa Ruchoma sekcja środkowa służy zapobieganiu ulatniania się zimnego powietrza z wnętrza chłodziarki na zewnątrz. 1- Przy zamykaniu drzwiczek komory chłodzenia uszczelka w drzwiczkach szczelnie przylega do powierzchni ruchomej sekcji środkowej. 2 - Inny powód wyposażenia chłodziarki w środkową sekcje ruchomą polega na powiększeniu objętości netto komory chłodzenia. Standardowe sekcje środkowe zajmują nieco miejsca niewykorzystywanego do chłodzenia.
Półki wysuwane z wieszakami tylnymi Korzystanie z dozownika wody Ostrzeżenia Pierwsze kilka szklanek wody z dozownika mogą być ciepłe i jest to całkiem normalne. Jeśli z dozownika wody korzysta się niezbyt często, aby uzyskać świeżą wodę trzeba przedtem spuścić z niego odpowiednią ilość wody. Półki wysuwane z wieszakami tylnymi można przesuwać w tył i w przód. Ich wysokość można regulować wyjmując je i instalując w wyższej lub niższej pozycji. Aby wyjąc półkę, podnieś ja lekko i pociągnij ku sobie.
Minibar Drzwiczki minbaru to dodatkowe ułatwienie przy korzystaniu z chłodziarki. Do półki w drzwiczkach chłodziarki można się dostać bez ich otwierania; dzięki temu można łatwo wyjmować z chłodziarki często spożywane potrawy i napoje. Rzadziej otwierając drzwiczki chłodziarki zużywa się mniej energii. Aby otworzyć drzwiczki minibaru nacisnąć je dłonią i pociągnąć do tyłu.
6 Czyszczenie i konserwacja A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno B C C C B B C A używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej czyszczeniem. Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych szorstkich narzędzi ani mydła, domowych środków czystości, detergentów, ani wosku do polerowania. Umyj obudowę chłodziarki letnią wodą i wytrzyj ją do sucha.
7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa. • • Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania? Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. • Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Należy usunąć przedmioty ustawione na chłodziarce. Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití. Tento návod • Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně. • Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
OBSAH 1 Vaše chladnička 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 3 5 Používání chladničky 4 Určené použití.................................... 4 U výrobků s dávkovačem vody;.......... 5 Bezpečnost dětí................................. 5 Upozornění HCA................................ 6 Postup pro úsporu energie................. 6 Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny............................................ 6 3 Instalace 7 Body ke zvážení při přepravě chladničky.....................................
1 Vaše chladnička 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 12345678910- 19 Police dveří prostoru chladničky Skleněné police prostoru chladničky Kryt difuzéru Osvětlovací čočka Pohyblivá střední část Prostor chlazení Prostor pro čerstvé potraviny Automat na led Prostory na zmražené potraviny Minibar 111213141516171819- Držák lahví Police na lahve Police prostor na skladování potravin Prostory na skladování potravin Vodní filtr Prostor pro mléčné výrobky Prostor chladničky Prostor mrazničky V
2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. Toto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro předepsaný provoz zařízení.
• • • • • • • • • • uzemnění ve vašem domě splňuje patřičné normy. Vystavení výrobku dešti, sněhu, slunci a větru je nebezpečné z hlediska elektrické bezpečnosti. Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, kontaktujte autorizovaný servis. Během instalace nikdy nezapojujte chladničku k zásuvce. Jinak může dojít k ohrožení zdraví s následkem smrti. Tato chladnička je určena jen k uchovávání potravin. Neměla by být používána k žádnému jinému účelu.
Upozornění HCA Pokud chladicí systém vašeho výrobku obsahuje R600a: Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy pozor, abyste nepoškodili systém chlazení a potrubí během použití a přepravy. V případě poškození udržujte výrobek mimo potenciální zdroje hoření, které mohou způsobit vznícení výrobku, a vyvětrejte místnost, v níž je přístroj umístěn. Ignorujte toto upozornění, pokud chladicí systém vašeho výrobku obsahuje R134a. Typ plynu použitý ve výrobku je uveden na typovém štítku na levé stěně uvnitř chladničky.
3 Instalace C Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí páskou, aby nedocházelo k vibracím. 3. Obaly je nutno upevnit silnými páskami a lany a je nutno dodržovat pravidla pro přepravu vytištěná na obalu. C Vždy si pamatujte...
B Prodlužovací kabely a vícecestné zásuvky nepoužívejte na spojení. B Poškozený napájecí kabel musí vyměnit kvalifikovaný elektrikář. B Spotřebič nesmíte používat, dokud není opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! Likvidace obalu A Obalové materiály mohou být pro děti nebezpečné. Udržujte materiály mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu s pokyny zpracování odpadů. Nelikvidujte je s běžným domovním odpadem. Balení chladničky je z recyklovatelných materiálů. 1.
C Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, když upravujete výšku dveří. 4 1 2 3 1. Větrací kryt odmontujete tak, že odšroubujete jeho šrouby podle obrázku, než zahájíte činnost. Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. Roh, kde jsou umístěny nožky, se sníží, když otáčíte ve směru černé šipky, zvedne se, když otáčíte opačným směrem. Pokud vám někdo pomůže nadzvednout chladničku, proces se usnadní.
Výměna žárovky Za účelem výměny žárovky osvětlení v chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný servis. C Upevněte dveře, které jste nastavili, utažením šroubů, aniž byste změnili pozici dveří. C Vraťte zpět kryt závěsu a upevněte jej šroubem.
Instalace vodního filtru (u některých modelů) Jako zdroj vody mohou být k chladničce připojeny dva rozdílné vodní zdroje: hlavní přívod studené vody a voda v nádrži. Požadavky na instalaci Pro používání vody z nádrže musí být použito čerpadlo. Zkontrolujte, zda jsou části uvedené níže dodané s vaším zařízením. 1. Jednotka pro připojení vodovodní trubice k zadní části spotřebiče. (Pokud nesedí, získáte ji v nejbližším autorizovaném servisu.) 2.
Připojení vodovodní hadice k nádrži (u některých modelů) Pro připojení vody k chladničce z nádrže je nutné čerpadlo. Řiďte se pokyny níže po připojení jednoho konce vodovodní trubice vystupující z čerpadla k chladničce, jak je popsáno na předchozí straně. 1. Připojení dokončíte zatlačením druhého konce vodovodní hadice do vstupního otvoru vodovodní hadice na čerpadle, jak je zobrazeno. 12 2. Vložte hadici čerpadla do nádrže a upevněte ji, jak je uvedeno na obrázku. 3.
Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody (u některých modelů) Pokud chcete vaši chladničku používat tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu studené vody, budete muset k přívodu studené vody ve vašem domě připojit standardní 1/2" přípojku. V případě, že tento ventil nemáte nebo si nejste jisti, kontaktujte kvalifikovaného instalatéra. 1. Oddělte jednotku od adaptéru kohoutu. (Obr. A) 2. Na 1/2" přípojku nainstalujte adaptér kohoutu, jak je zobrazeno na obrázku. (Obr. B) 3.
pokyny uvedené níže spolu s uvedenými obrázky: 1. Stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji. 3. Vyjměte obtokový kryt vodního filtru jeho otáčením směrem dolů. 2. Odstraňte kryt filtru v prostoru chladničky jeho vytažením dopředu. A Upozornění: Ověřte, zda je vypnutý režim „Vypnout led“, než obtokový kryt vyjmete. Poznámka: Je normální, že při vyjímání krytu odkápne několik kapek vody. 4.
Vodní filtr je nutno vyjmout dle obrázku, když jej chcete vyměnit nebo jej již nebudete používat a musí být připojen obtokový kryt. Před jeho vyjímáním je nutné se ujistit, že režim Vypnout led je aktivní. A Upozornění: Vodní filtr čistí cizí částice ve vodě. Nečistí vodu od mikroorganismů. A Upozornění: Tlačítko Vypnout led je nutno vždy stisknout při výměně vodního filtru nebo instalaci obtokového krytu. 15 Před prvním použitím dávkovače vody C Tlak vody nesmí být nižší než 1 bar.
4 Příprava C C C C C C Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně 10 °C. Používání chladničky za chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti. Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky důkladně vyčištěn.
5 Používání chladničky Panel ukazatelů Tento panel ukazatelů s ovladači vám umožňuje anstavit teplotu, aniž byste otevírali dveře chladničky. Stačí vám stisknout příslušné tlačítko a nastavíte teplotu. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/ Prázdniny) 2. Tlačítko pro rychlé mražení 3. Prostor mrazničky - tlačítko nastavení teploty 4. Prostor chladničky - tlačítko nastavení teploty 5. Tlačítko Quick Cool (Rychlé chlazení) 6.
Pokud nastavíte víceúčelovou zónu jako mrazničku, změní se teplota víceúčelové zóny na -18, -20, -22, -24, -18... při každém stisknutí tohoto tlačítka. Pokud nastavíte víceúčelovou zónu jako chladničku, změní se teplota víceúčelové zóny na 10, 8, 6, 4, 2... při každém stisknutí tohoto tlačítka. 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/Prázdniny) Krátkým stiskem aktivujete funkci Eco Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko 3 sekundy a aktivujte funkci Prázdniny.
9. Ukazatel funkce rychlého mražení Označuje, že je funkce Fast Freeze (Rychlé zmrazení) aktivní. Použijte tuto funkci, když vložíte čerstvé potraviny do prostoru mrazničky nebo když potřebujete led. Když je tato funkce aktivní, vaše chladnička poběží určitou dobu. Stiskem příslušného tlačítka tuto funkci vypnete. 14. Ukazatel úsporného režimu Označuje, že chladnička běží v energeticky úsporném režimu.
18. Ukazatel vypnutí ledu Pokud z ledničky nechcete led, nemusíte tuto funkci používat. Tuto funkci můžete používat stisknutím tlačítka pro vypnutí ledu po dobu 3 vteřin. 19. Tlačítko pro zrušení varování o výměně filtru Filtr vaší chladničky musí být měněn každých 6 měsíců. Pokud postupujete podle pokynů na straně 22, vaše chladnička tuto dobu vypočítá automaticky a varovný ukazatel výměny filtr se rozsvítí, když doba pro používání filtru uplyne.
Nastavení mrazničky Nastavení chladničky -18°C 4°C -20, -22 nebo -24°C 4°C Rychlé mrazení 4°C -18°C nebo chladněji 2°C -18°C nebo chladněji Rychlé mražení Vysvětlivky Toto je normální doporučené nastavení. Tato nastavení jsou doporučena, pokud teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Jakmile proces skončí, chladnička se vrátí na předchozí režim.
UPOZORNĚNÍ! A • Potraviny je nutno rozdělit na části podle potřeb rodiny na den či jednotlivé jídlo. • Potraviny je nutno vzduchotěsně zabalit, aby nevyschly, i když je chcete skladovat krátce. Materiály nezbytné pro balení: • Lepicí páska odolná vůči chladu • Samolepicí páska • Gumičky • Pero Materiály, které použijete na balení potravin, musejí být pevné a odolné vůči chladu, vlhkosti, zápachu, oleji a kyselinám.
Co musíte udělat, aby se doba použití filtru vypočítávala automaticky (Pro výrobky připojené k hlavnímu přívodu vody a vybavené filtrem) 1 - Po zapojení chladničky do zásuvky stiskněte tlačítka A a B, abyste aktivovali zámek. A B 2 - Poté stiskněte tlačítka Eco Extra (1), Nastavení teploty prostoru chladničky (4), Quick Cool (Rychlé chlazení) (5) a Nastavení teploty prostoru mrazničky (3).
Tácek na vejce Prostor pro čerstvé potraviny Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či chladničky. Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru mrazničky Posuvné police trupu Posuvné police trupu přitáhnete tak, že je nadzvednete zpředu a posunete dozadu a dopředu. Zastaví se, když je přitáhnete dopředu, abyste mohli dosáhnout na potraviny umístěné na zadní straně police; když je nepatrně vytáhnete poté, co jste je nadzvedli ve druhém bodě zastavení, police trupu se uvolní.
Pohyblivá střední část Pohyblivá střední část slouží k tomu, aby chladný vzduch v chladničce neunikal ven. 1 - Utěsnění je zajištěno, když je těsnění na dveřích přitisknuto na povrch pohyblivé střední části, přičemž dveře prostoru chladničky jsou zavřené. 2 - Dalším důvodem, proč je vaše chladnička vybavena pohyblivou střední částí, je ten, že se tím zvyšuje čistý objem prostoru chladničky. Standardní střední části obsahují určitý nepoužitelný objem.
Posuvné police se zadními závěsy Používání pramene vody Posuvné police se zadními závěsy mohou být posouvány dozadu a dopředu. Výška těchto polic může být nastavena jejich vyjmutím a poté instalací do horních nebo dolních poloh. Abyste polici vyjmuli, lehce ji nadzvedněte a vytáhněte proti sobě. Upozornění Je normální, že prvních pár sklenic vody z dávkovače je teplých. V případě, že dávkovač vody nepoužíváte často, je nutno odpustit dostatečné množství vody, abyste získali čerstvou vodu.
Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při používání chladničky. Police na dveřích v chladničce je přístupná bez otevírání dveří chladničky. Díky této funkci můžete z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, které často konzumujete. Protože nemusíte dveře chladničky otvírat často, spotřeba chladničky se sníží. Pro otevření dveří minibaru na něj rukou zatlačte a vytáhněte zpět, abyste jej otevřeli.
6 Čištění a péče A Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, B C C C B B C A technický benzín a podobné materiály. Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej začnete čistit. Nikdy nepoužívejte brusné nástroje, mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či voskové čistidlo. Používejte vlažnou vodu pro vyčištění skříně a otřete ji pak dosucha. Používejte vlhký hadřík namočený do roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha otřete.
7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje. • • Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě. Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. • V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty pro uchování.
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná. • Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Předměty na horní straně chladničky sejměte. Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání.
Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsvejledning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og opbevares til fremtidig reference. Denne brugsvejledning • Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert. • Læs manualen inden produktet installeres og tages i brug.
INDHOLD 1 Køleskabet 3 4 Forberedelse 17 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 5 Anvendelse af 4 køleskabet 18 Tilsigtet brug....................................... 4 For produkter med en vanddispenser;.6 Børnesikkerhed.................................. 6 HCA Advarsel.................................... 6 Energibesparende foranstaltninger...... 6 Anbefalinger til ferskvare-rummet........ 7 3 Installation 8 Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køle-/fryseskabet skal transporteres igen..................
1 Køleskabet 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Lågehylder til køleskab 2- Glashylde til køleskab 3- Sprederdæksel 4- Belysningsglas 5- Flytbar midtersektion 6- Køleafdeling 7- Grøntsagsskuffe 8- Ismaskine 9- Rum til dybfrost 10- Minibar 11- Flaskeholder 12- Flaskehylde 13- Hylder til opbevaring af mad 14- Rum til opbevaring af mad 15- Vandfilter 16- Mejeriafdeling 17- Køleskab 18- Fryser 19- Multi Zone C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit pro
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. Hvis ovenstående informationer ikke læses, kan det medføre beskadigelse eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for køleskabet er 10 år. Det er den periode, de reservedele, der er nødvendige for, at køleskabet kan køre som beskrevet, bevares.
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud. • Placer de drikkevarer, der indeholder højere alkoholprocent, stramt lukket og lodret. • Opbevar aldrig produkter, der indeholder en brandfarlig drivgas og eksplosive stoffer i køleskabet. • Der må ikke anvendes mekanisk udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
• Produkter, der har brug for præcis temperaturkontrol, såsom vacciner, varmefølsomme medikamenter, videnskabelige materialer osv., bør ikke opbevares i køleskabet. • Hvis køleskabet ikke bruges i længere periode, skal stikket tages ud af stikkontakten. Et muligt problem med strømledning kan forårsage brand. • Spidsen af stikket bør rengøres jævnligt da det ellers kan forårsage brand. • Spidsen af stikket bør rengøres jævnligt med en tør klud, da det ellers kan forårsage brand.
Anbefalinger til ferskvarerummet * EKSTRAUDSTYR • Lad ikke nogen fødevarer komme i kontakt med temperaturføleren i ferskvare-rummet. For at opretholde den optimale temperatur i ferskvare-rummet, må føleren ikke blokeres af fødevarer. • Sæt ikke varm mad ind i dit køle-/ fryseskab. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Installation B Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køle-/ fryseskabet skal transporteres igen 1. Køle-/fryseskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køle-/fryseskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets pakkes igen. 3.
• Tilslutningen skal være i overensstemmelse med de nationale regulativer. • Strømstikket skal være nemt tilgængeligt efter installationen. • Den angivne spænding skal være lig med spændingen for dit forsyningsnet. • Mellemkabler og stikdåser med flere stik skal ikke bruges til tilslutningen. B Beskadiget netledning skal udskiftes af autoriseret elektriker. B Produktet må ikke betjenes, før det er repareret! Der er fare for elektrisk stød! Bortskaffelse af emballagen Emballagen kan være farlig for børn.
Justering af balancen på gulvet Justering af afstanden mellem øverste låge A Hvis køleskabet ikke er i balance; B Tag først stikket ud. Stikket skal være taget ud når balancen justeres. Der er fare for elektrisk stød! 4 1 2 3 1- Ventilationsdækslet fjernes ved at løsne skruerne som illustreret på figuren inden proceduren. Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de forreste ben som illustreret på tegningen.
C Sæt hængseldækslet tilbage og fastgør det med skruen. Udskiftning af belysningslampen For at skifte lampen, der belyser køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service. C Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne. C Gør døren du har tilpasset fast ved at fæstne skruerne uden at ændre dørens position.
Installation af vandfilter (i visse modeller) Der kan tilsluttes to forskellige vandkilder til køleskabets vandforsyning: koldtvandsforsyningen eller vand i en kande. Krav til installation Der skal bruges en pumpe hvis der anvendes vand i en kande. Tjek at delene nævnt nedenfor er leveret sammen med enheden. 1. Samler til tilslutning af vandrøret til bagsiden af apparatet (Hvis den ikke passer kan du anskaffe en fra nærmeste godkendte serviceafdeling.) 2. 2 stk.
Tilslutning af vandslange til kanden (i visse modeller) For at tilslutte vandet til køleskabet fra en kande skal du bruge en pumpe. Følg instruktionerne herunder after du har forbundet den ende af vandrøret der kommer fra pumpen til køleskabet som beskrevet på foregående side. 1. Færdiggør tilslutningen ved at skubbe den anden ende af vandrøret ind i pumpens indgang til vandrør som vist på figuren. 2. Sæt og fastgør pumpeslangen til kanden som vist på figuren. 3.
Tilslutning af vandrøret til koldtvandsledningen. (i visse modeller) Hvis du vil tilslutte dit køleskab til koldtvandsledningen, skal du tilslutte en almindelig 1/2"-tilslutningsventil der passer til koldvandsforsyningen i dit hus. Hvis denne ventil ikke er tilgængelig, eller hvis du ikke er sikker, skal du konsultere en kvalificeret VVS-installatør. 1. Adskil samleren fra haneforbindelsesdelen. (Figur A) 2. Tilslut haneforbindelsen til 1/2"-ventilen som vist på figuren. (Figur B) 3.
For at fastgøre vandfilteret skal du følge nedenstående instruktioner ved at læse medfølgende figurer: 1. Tryk på knappen til afriming på displayet. 3. Tag dækslet til vandfilterets omføring ud ved at dreje det nedad. 2. Fjern filterdækslet i køleskabet ved at trække det fremad. A Forsigtig: Sørg for at "Ice off" er aktiveret, inden bypass dækslet tages ud. Bemærk: Det er normalt, der der drypper et par vanddråber, når dækslet er taget ud. 4.
Vandfilteret skal fjernes som vist på figuren når det skal udskiftes, eller ikke længere skal bruges, og omføringsdækslet skal sættes på. Sørg for at Ice Off-tilstanden er aktiveret før det fjernes. A Forsigtig: Vandfilteret renser nogle fremmedlegemer i vandet. Det renser ikke vandet for mikroorganismer. A Forsigtig: Ice Off knappen skal altid trykkes på under udskiftning af vandfilteret eller installation af by-pass dækslet.
4 Forberedelse C C C C C C Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende rumtemperatur bør være mindst 10 °C. Betjening af køleskabet under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne. Sørg for at rengøre køleskabet indvendigt meget grundigt.
5 Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. 2. 3. 4. Økoekstra/Ferieknap Hurtig-frys knap Fryser - Knap til temperaturjustering Knap til temperaturindstilling i køleskabet 5. Knap til hurtig afkøling 6. Knap til temperaturjustering i multizoneafdeling 7.
1. Økoekstra/Ferieknap Tryk kort på denne knap for at slå økoekstra funktionen til. Tryk og hold knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunktionen. Tryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. 2. Hurtig-frys knap Tryk kort på denne knap for at slå hurtigfrys funktionen til. Tryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. 3. Fryser - Knap til temperaturjustering Tryk på denne knap for at indstille fryserrummets temperatur til hhv. -18, -20, -22 og -24.
10. Indikator for frysertemperatur Den indikerer temperaturindstillingen for fryseren. 11. Indikator for temperatur i køleskab Indikerer temperaturindstillingen for køleskabet. 12. Indikator for hurtig-køl-funktion Indikerer at hurtigkølfunktionen er aktiveret. Brug denne funktion når du anbringer friske madvarer i køleskabet, eller når du har brug for hurtigt at nedkøle din mad. Når denne funktion er aktiveret, vil køleskabet køre 2 timer uden at stoppe.
19. Afbryd filterudskiftningsadvarsel Køleskabets filter skal udskiftes hver 6. måned. Hvis du anvender instruktioner angivet på side 22, vil køleskabet beregne denne tid automatisk, og indikatoren for filterudskiftningsvarsel lyser, når filterets tid er brugt. Tryk på afbryd filterudskiftningsadvarselsknappen 3 sekunder for at få køleskabet til at beregner den nye filtertid automatisk efter at udskifte filteret. 20.
Justering af fryser Justering af køleskab -18°C 4°C Forklaringer Dette er den normalt anbefalede indstilling. Disse indstillinger anbefales, når den -20,-22 eller -24 °C 4°C omgivende temperatur overstiger 30 °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad ned på kort tid. Dit køleskab vil gå Hurtig frys 4°C tilbage til den tidligere tilstand, når processen er færdig. Hvis du tror, at køleskabet ikke er koldt nok -18 °C eller koldere 2°C pga.
2. Sørg for at indholdet er mærket og dateret. 3. Overskrid ikke ”Anvendes inden”, ”Sidste salgsdato” datoerne på pakningen. Afrimning Fryserafdelingen afrimer automatisk. Placering af maden Hylder til fryser Forskellige frosne madvarer, som f.eks. kød, fisk, is, grøntsager osv. Æggebakke Æg Hylder til køleskab Mad i skåle, overdækkede tallerkener og lukkede beholdere Lågehylder til køleskab Små og pakkede madvarer eller drinks (f.eks.
Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk (For produkter der er tilsluttet hovedvandtilførslen og udstyret med filter) 1- Efter køleskabet er tilsluttet, tryk på knapperne A og B samtidigt for at aktivere tastelåsen. A B 2- Tryk på henholdsvis Øko-ekstra (1), indstilling af køleskabstemperatur (4), hurtigkøl (5) og indstilling af fryserumstemperaturen (3).
Æggebakke Du kan installere æggeholderen på den ønskede låge eller hylde. Opbevar aldrig æggeholderen i fryseren. Glidehylder Glidehylder kan trækkes ud ved forsigtigt at løfte dem op foran og bevæge dem frem og tilbage. De kommer til et punkt, når de trækkes fremad, der gør det muligt for dig at nå fødevarerne, der er placeret bagest på hylden. Når den trækkes ud efter at have løftet op en smule ved det andet punkt, frigives hylden.
Flytbar midtersektion Formålet med den flytbare midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. 1- Tætningen aktiveres når lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens dørene til køleskabet er lukkede. 2- En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at køleskabets rumindhold bliver større. Almindelige midtersektioner optager plads i køleskabet der ikke kan bruges.
Glidehylder med bøjler bagpå Anvendelse af vandkilden Glidehylder med bøjler bagpå kan flyttes frem og tilbage. Højden på disse hylder kan justeres ved at flytte og installere dem ovenover eller nedenunder. Løft hylden lidt op og træk den mod dig selv for at fjerne den. Advarsler Det er normalt, at de første par glas vand, der er taget fra dispenseren, er varme.
Minibar Minibardøren giver dig en ekstra komfort når du bruger køleskabet. Du har adgang til hyldedøren i køleskabet uden at åbne køleskabsdøren; takket være denne funktion har du nem adgang til de mad- og drikkevarer du ofte bruger. Eftersom det ikke er nødvendigt at åbne døren til køleskabet så ofte, vil køleskabets strømforbrug falde. For at åbne døren til minibaren skal du trykke din hånd mod minibaren og trække den tilbage.
6 Vedligeholdelse og rengøring A Anvend aldrig benzin, benzen eller B B C C B B C A lignede stoffer til rengøring. Vi anbefaler at koble køle-/fryseskabet fra strømmen inden rengøring. Anvend aldrig skarpe, slibende redskaber, sæbe, rengøringsmidler, detergenter og pudsemidler med voks til rengøring. Brug lunt vand til rengøring af køle-/ fryseskabet udvendigt og tør det af.
7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt. Køle-/fryseskabet virker ikke • Er køle-/fryseskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køle-/fryseskabet kan vare et par timer længere. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet fornylig.
• Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/fryseskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køle-/fryseskabet. Ting oven på køle-/fryseskabet skal fjernes. Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter. • Væske- og gasstrømning sker i henhold til køle-/fryseskabets driftsprincipper. Det er normalt og ikke en fejl. Der er en støj som en vind, der blæser.
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen • Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
INNEHÅLL 1 Kylskåpet 2 Viktiga säkerhetsvarningar 3 4 Avsedd användning............................ 4 För produkter med vattenbehållare;.... 6 Barnsäkerhet...................................... 6 HCA-Varning...................................... 6 Saker att göra för att spara energi...... 7 Rekommendationer för förvaring av färskvaror........................................... 7 3 Installation 8 Saker att tänka på vid transport av kylskåpet............................................
1 Kylskåpet 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Dörrhyllor för kylfack 2- Glashyllora för kylfack 3- Dimmerskydd 4- Belysningslins 5- Flyttbar mittsektion 6- Kylfack 7- Grönsakslåda 8- Ismaskin 9- Förvaringsfack för fryst mat 10-Minibar 11-Flaskhållare 12-Flaskställ 13-Förvaringshyllor 14-Förvaringsfack 15-Vattenfilter 16-Utrymme för mejeriprodukter 17-Kylfack 18-Frysfack 19-Multizon C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med d
2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka personoch materialskador. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla.
• Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren. • Den här produkten är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga eller oerfarna personer (inklusive barn) om de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller instruerar dem i användningen av produkter. • Använd inte ett skadat kylskåp. Kontakta serviceombudet om du har några frågor.
• Om kylskåpet inte används under en längre tid ska det kopplas från strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln kan orsaka brand. • Kontaktens stift ska rengöras regelbundet; annars kan det leda till brandrisk. • Kontaktens stift ska rengöras regelbundet med en torr trasa; annars kan det leda till brandrisk. • Kylskåpet kan flytta på sig om de justerbara benen inte sitter fast ordentligt i golvet. Om du förankrar de justerbara benen ordentligt i golvet kan det förhindra att kylskåpet flyttar på sig.
Saker att göra för att spara energi • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid. • Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. • Överbelasta inte kylskåpet så att luftcirkulationen invändigt hindras. • Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element. • Observera att mat ska förvaras i tillslutna behållare.
3 Installation C Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering. 3. Förpackningen måste fästas ihop med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas.
B Spänning och tillåtet säkringsskydd anges i avsnittet "Tekniska specifikationer". B Den angivna spänningen måste överensstämma med strömkällans spänning. B Förlängningskablar och grenkontakter får inte användas för anslutningen. BEn skadad strömkabel måste bytas av en behörig elektriker. B Produkten får inte användas innan den reparerats! Det finns risk för kortslutning! Kassering av förpackningen A Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn.
Golvbalansjustering 3. Avlägsna de skruvar som fäster det nedre ventilationsskyddet med en Philips skruvmejsel. AOm kylskåpet är obalanserat; B Koppla först ur produkten. Justera öppningen vid den övre dörren Produkten måste vara urkopplad när du gör balansinställningen. Det finns risk för kortslutning! 4 1 2 3 1- Ventilationsskyddet tas bort genom att skruva bort skruvarna, så som visas i bilden, innan du går vidare.
C Använd en skruvmejsel för att C Fäst dörren du har justerat genom avlägsna det övre gångjärnsskyddet på dörren du vill justera. att dra åt skruvarna utan att ändra dörrens placering. C Byt gångjärnsskydd och fäst med skruven. CJustera dörren efter önskemål genom att lossa på skruvarna.
Installera vattenfilter (på vissa modeller) Två olika vattenkällor kan kopplas ihop med kylskåpet för vattentillförsel. kallvattenkranen och vattentillbringare. Installationskrav En pump ska användas för vattentillbringaranvändning. Kontrollera att delarna som visas nedan medföljer enheten. 1. Används för anslutning av vattenröret till enhetens baksida. (Om den inte passar kan du köpa en hos närmaste auktoriserade service.) 2.
Anslutning av vattenslang till vattentillbringare (på vissa modeller) Om du ska ansluta vattnet till kylen från en vattentillbringare krävs en pump. Följ instruktionerna nedan efter anslutning av ena änden av vattenröret som kommer ut ut pumpen till kylen enligt vad som beskrivs på föregående sida. 1. Slutför anslutningen genom att trycka andra änden av vattenröret in i vatteninloppsröret på pumpen så som visas på bilden. 2. Sätt ihop pumpslangen och vattentillbringaren så som visas på bilden. 13 3.
Anslutning av vattenröret till kallvattenkranen (på vissa modeller) Om du vill använda kylen genom att ansluta den till kallvattenkranen, ska du ansluta en standardventil på 1/2" till kallvattenkranen i ditt hus. Om den här ventilen inte finns eller om du inte är säker, ska du kontakta en rörmokare. 1. Dela på hopkopplingen som sitter fast i kranadaptern. (Fig. A). 2. Installera kranadaptern till 1/2" ventilmonteringen så som visas på bilden. (Fig. B). 3.
1. Tryck på knappen för isavbrott på displayen. 2. Avlägsna filterskyddet i kylfacket genom att dra det framåt. 3. Ta ut vattenfiltrets skydd genom att rotera det nedåt. Obs! Det är normalt att det faller några vattendroppar efter att skyddet har tagits ut. A Observera: Se till att läget för "Is av" är aktivt innan du tar ut skyddet. 4. Ta bort locket på vattenfiltrets ovansida för att placera det så som visas på bilden och vrid uppåt för att låsa det. 5.
A Observera: Vattenfiltret filtrerar bort vissa främmande partiklar i vattnet. Det renar inte vattnet från mikroorganismer. C Vattnets huvudtryck får inte ligga A Observera: Knappen Is av måste vattentrycket faller under 1 bar eller om en vattentillbringare ska användas. alltid tryckas ned under byte av vattenfilter eller installation av by-passskyddet. Före första användningen av vattenbehållaren C Vattnets huvudtryck får inte ligga under 1 bar. över 8 bar.
4 Förberedelse CKylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. CDen omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten. C Se till att kylskåpet är ordentligt rengjort invändigt.
5 Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. Eko-extra/Semester-knapp 2. Snabbfrysningsknapp 3. Inställningsknapp för frysfackstemperatur 4. Inställningsknapp för kylfackstemperatur 5. Snabbkylningsknapp 6. Multizonförvaringsfack Temperaturinställningsknapp 7.
1. Eko-extra/Semester-knapp Tryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Eko-extra. Håll in knappen i 3 sekunder för att aktivera semesterfunktionen. Tryck på knappen igen för att avaktivera den valda funktionen. Som fabriksstandard är facket inställt som frysfack. 2. Snabbfrysningsknapp Tryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Snabbfrysning. Tryck på knappen igen för att avaktivera den valda funktionen.
Använd den här funktionen när du placerar färsk mat i frysfacket eller när du behöver is. När den här funktionen är aktiv kommer kylskåpet att köras en viss tid utan stopp. Tryck på relevant knapp igen för att avaktivera den valda funktionen. 10. Indikator för frysfackstemperatur Indikerar temperaturen för frysfacket. 11. Indikator för kylfackstemperatur Indikerar temperaturen för kylfacket. 12. Indikator för snabbkylningsfunktion Anger om snabbkylningsfunktion är aktiverad.
19. Varningsknapp för filterbyte Filtret till kylskåpet måste bytas var 6:e månad. Om du följer instruktionerna på sidan 22 beräknar ditt kylskåp den här tiden automatiskt och varningsindikatorn för filterbyte tänds när filteranvändningstiden har förflutit. Tryck på knappen för att avbryta filterbyte i 3 sekunder för att göra det möjligt för kylskåpet att beräkna den nya filtertiden automatiskt efter att du har bytt filtret. 20.
Frysfacksjustering Kylfacksjustering -18°C 4°C -20,-22 eller -24°C 4°C Snabbfrysning 4°C -18°C eller kallare 2°C -18°C eller kallare Snabbfrysning Infrysning av färsk mat • Det är lämpligt att slå in mat eller täcka över den före placering i kylskåpet. • Varm mat måste kylas ned till rumstemperatur innan den placeras i kylskåpet. • Maten som ska frysas in ska vara färsk och ha hög kvalitet. • Mat måste delas upp i portioner enligt familjens behov.
1. Placera förpackningarna i frysen så snabbt som möjligt efter inköpet. 2. Se till att innehåller är märkt med innehåll och datum. 3. Överskrid inte "Bäst före"-datum på förpackningen. Avfrostning Frysfacket avfrostas automatiskt. Det går endast att förvara mat under längre tid i temperaturer på -18°C eller lägre. Du kan bevara färskheten för mat i flera månader (vid -18°C eller lägre temperaturer vid djupfrysning).
Saker att göra för att filteranvändningstiden ska beräknas automatiskt (För produkter som är anslutna till vatten och utrustas med filter) 1- Efter inkoppling av kylskåpet trycker du på knapparna A och B tillsammans för att aktivera knapplåset. A B 2- Tryck sedan på Eko-Extra (1), Temperaturinställningsknapp för kylfack (4), Snabbkylning (5) och Temperaturinställningsknapp för frysfack (3) samtidigt.
Äggbehållare Grönsakslåda Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller hylla. Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. Skjutbara hyllor De skjutbara hyllorna kan dras genom att lyfta i dem framtill och flytta den fram och tillbaka. När du drar dem framåt kommer de till en stoppunkt för att du ska kunna komma åt mat som är placerad bakom hyllan; när de dras lite uppåt kommer de till en andra stoppunkt, där hyllan kan lyftas ut. Hyllan ska hållas tätt mot botten, för att förhindra att den välter.
Flyttbar mittsektion C Funktionen för att växla till kyl- eller Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter ut. 1- Tätning finns när dörrarna trycks in mot den förflyttningsbara mittsektionen när kylskåpsdörrarna stängs. 2- En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en roterande mittsektion är för att öka nettovolymen på kylfacket. Vanliga mittsektioner ger ofta en viss volym som inte används.
Skjutbara hyllor med bakre hängare Använda vattenfjäder De skjutbara hyllorna med bakre hängare kan flyttas bakåt och framåt. Höjden på hyllorna kan ställas in genom att ta bort och sedan installera dem i övre eller nedre position. Res upp hyllan något och dra mot dig själv för att ta bort den. Varning! Det är normalt att vattnet i de första glasen från pumpen är varmt. Om vattenpumpen inte har använts på ett tag måste en viss mängd vatten tömmas från pumpen för att få färskt vatten.
Minibar Dörren till miniabaren ger dig extra komfort när du använder kylskåpet. Dörrhyllan i kylskåpet går att komma åt utan att öppna kylskåpsdörren; tack vare den här funktionen kan du enkelt plocka fram mat och drycker ur kylskåpet som du ofta konsumerar. Eftersom du inte behöver öppna kylskåpsdörren ofta minskar dess strömförbrukning. För att öppna dörren till minibaren trycker du för hand på minibaren och drar bakåt.
6 Rengöring och vård A Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. B Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen före rengöring. C Använd aldrig vassa instrument eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring. C Använd ljummet vatten för rengöring av enhetens skåp och torka det torrt. C Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Kylen fungerar inte • Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget. • Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
• Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. • Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt. • Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. • Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kylskåpet ska tas bort. Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning. • Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp. Detta är normalt och inte något fel. Det förekommer ljud som låter som vind.
Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk. Bruksanvisningen • Vil hjelpe deg med å bruke apparatet på en rask og sikker måte. • Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
INNHOLD 1 Kjøleskapet 3 4 Forberedelse 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 5 Bruk av kjøleskapet 18 4 Indikatorpanel................................... 18 Beregnet bruk..................................... 4 For produkter med en vanndispenser:.6 Barnesikring....................................... 6 HCA-advarsel..................................... 6 Hva du må gjøre for å spare energi..... 6 Anbefalinger for ferskvareskuff............
1 Kjøleskapet 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 11- Flaskeholder 12- Flaskehylle 13- Matlagringshyller 14- Deler for oppbevaring av mat 15- Vannfilter 16- Avdeling for oppbevaring av melkeprodukter 17- Kjøleskapsdel 18- Frysedel 19- Multisone 1- Kjøleskapets dørhyller 2- Kjøleskapets glasshyller 3- Diffuserdeksel 4- Belysningslinse 5- Bevegelig midtseksjon 6- Kjøledel 7- Grønnsaksoppbevaring 8- Icematic 9- Deler for oppbevaring av frossenmat 10- Minibar C Figurene i denne veilednin
2 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materielle skader Videre vil garanti og pålitelighetsforpliktelser regnes ugyldige. Levetiden til produktet du har kjøpt, er 10 år. I denne perioden må du ha reservedelene som kreves for at enheten skal fungere slik som beskrevet. Beregnet bruk Dette produktet er beregnet til bruk – Innendørs og på lukkede områder, slik som hjem.
• Ikke dra i selve ledningen når du trekker ut støpslet. • Plasser drikkebeholdere godt lukket og stående. • Lagre aldri spraybokser som inneholder antennelig og eksplosive stoffer i kjøleskapet. • Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
• Produkter som trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, forskningsmaterialer osv.), skal ikke oppbevares i kjøleskapet. • Hvis det ikke skal brukes på lang tid, skal kjøleskapet kobles fra strømuttaket. Et problem i den elektriske kabelen kan føre til brann. • Tuppen på den elektriske pluggen skal rengjøres regelmessig, ellers kan det oppstå brann. • Tuppen på pluggen skal rengjøres regelmessig med en tørr klut, ellers kan det oppstå brann.
Anbefalinger for ferskvareskuff * EKSTRAUTSTYR • Pass på at matvarer ikke kommer i kontakt med temperaturføleren i ferskvareskuffen. For å sikre at den ideelle oppbervaringstemperaturen i ferskvareskuffen opprettholdes, må ikke føleren blokkeres av matvarer. • Ikke sett varm mat inn apparatet. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Montering C Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ytterligere transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. 2. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må festes godt med teip for å unngå støt før innpakning. 3. Innpakningen må festes med tykk teip og solide tau, og instruksjoner om transport på pakningen må følges. C Vennligst husk...
Plassering og montering B Spenning og tillatt sikringsvern er spesifisert i avsnittet "Tekniske spesifikasjoner". B Oppgitt spenning må tilsvare spenningen i strømnettet ditt. B Skjøtekabler og flerveisplugger skal ikke brukesfor tilkobling. B En ødelagt strømledning skal skiftes ut av en kvalifisert elektriker. B Apparatet skal ikke brukes med mindre det er reparert! Det er fare for elektrisk støt! Avfallshåndtering av emballasje AInnpakningsmaterialer kan være farlige for barn.
Justering av gulvbalansen Justering av avstanden til den øvre døren AHvis kjøleskapet ikke er balansert: B Ta først ut støpselet til produktet. Støpselet til produktet må være koblet fra når du justerer balansen. Advarsel! Kan gi elektrisk støt. 4 1 2 3 1- Fjern ventilasjonsdekselet ved å skru løs skruene, slik det er vist i illustrasjonen. Du kan balansere kjøleskapet ved å rotere frontbeina slik det er vist i illustrasjonen.
C Fest døren du justerte ved å trekke til skruene uten å skifte posisjon på døren. C Sett på hengseldekslet og fest med skruen. C Juster døren etter ønske ved å løsne skruene.
Installere vannfilter (På noen modeller) To ulike vannkilder kan kobles til kjøleskapet for vanntilførsel: Kaldtvann fra hovedkranen og vann i en mugge. Installasjonskrav Det må brukes en pumpe til bruk av vannmuggen. Kontroller at delene som er oppgitt nedenfor leveres med apparatet. 1. Enhet for tilkopling av vannrøret til baksiden av apparatet. (Hvis den ikke passer, anskaff den fra nærmeste autoriserte service.) 2.
Tilkopling av vannslangen til muggen (På noen modeller) For å koble vann til kjøleskapet fra en mugge, er det nødvendig med en pumpe. Følg instruksjonene nedenfor etter tilkobling av én ende av vannrøret som kommer ut av pumpen til kjøleskapet, slik som beskrevet på forrige side. 1. Fullfør tilkoblingen ved å skyve den andre enden av vannrøret inn i vannrørinntaket på pumpen, slik som vist på figuren. 2. Sett på og fest pumpeslangen inn i muggen slik som vist på figuren. 13 3.
Tilkopling av vannrør til kaldvannsforsyningen (På noen modeller) Hvis du ønsker å bruke kjøleskapet ved å koble det til kaldtvannsledningen, må du koble til en standard 1/2" ventiltilkoblingsenhet til kaldtvannsforsyningen i huset. Hvis denne ventilen ikke finnes, eller hvis du er i tvil, rådfør deg med en kvalifisert rørlegger. 1. Separer enheten fra kranadapteren. (Figur A) 2. Monter kranadapteren til ½" ventilmontering slik som vist på figuren. (Figur B) 3.
For å feste vannfilteret følger du instruksene nedenfor som henviser til de medfølgende figurene: 1. Trykk på is avbryt-knappen på displayet. 3. Ta ut vannfilterets forbikoplingsdeksel ved å rotere det nedover. 2. Fjern filterdekselet i kjøleskapet ved å trekke det fremover. A Forsiktig: Sørg for at "avisningsmodus" er aktiv før du tar ut forbikoplingsdekselet. Merk: Det er vanlig at noen få vanndråper drypper etter at dekselet har blitt tatt ut. 4.
Vannfilteret må fjernes slik som vist på figuren når det skal skiftes eller ikke lenger skal brukes, og forbikoblingsdekselet må festes på. Det må være sikkert at Ice Off-modusen er aktiv før det tas ut. A Forsiktig: Vannfilteret renser vannet for fremmedlegemer. Det renser ikke vannet for mikroorganismer. A Forsiktig: Is av-knappen må alltid trykkes ved skifte av vannfilter eller installering av forbikoplingsdeksel.
4 Forberedelse C C C C C C Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10 °C. Bruk av kjøleskapet under kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten. Vennligst se til at de indre delene av kjøleskapet rengjøres grundig.
5 Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 1. 2. 3. 4. Eco Extra/ferie-knapp Hurtigfrysknapp Knapp til temperaturinnstillingsindikator Kjøleskapets temperaturinnstillingsknapp 5. Hurtigkjølingsknapp 6. Temperaturinnstillingsknapp til multisoneoppbevaring 7.
1. Eco Extra/ferie-knapp Trykk kort på denne knappen for å aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk og hold denne knappen i 3 sekunder for å aktivere feriefunksjonen. Trykk på denne knappen igjen for å deaktivere den valgte funksjonen. 2. Hurtigfrysknapp Trykk kort på denne knappen for å aktivere hurtigfrysfunksjonen. Trykk på denne knappen igjen for å deaktivere den valgte funksjonen. 6.
9. Funksjonsindikator for hurtigfrys Indikerer at Eco Extra-funksjonen er aktiv. Bruk denne funksjonen når du plasserer fersk mat i fryserdelen eller når du trenger is. Når denne funksjonen er aktiv, vil kjøleskapet gå i 6 timer uten stopp. Trykk på den tilhørende knappen igjen for å deaktivere denne funksjonen. 10. Temperaturindikator for fryser Den indikerer temperaturen som er stilt inn for fryserdelen. 11. Temperaturindikator for kjøleskap Indikerer temperaturen som er stilt inn for kjøleskapet. 12.
18. Avbryt isfunksjon-indikator Hvis du ikke ønsker å få is fra kjøleskapet, må du bruke denne funksjonen. Du kan bruke denne funksjonen ved å trykke på isfunksjonens av-knapp i 3 sekunder. 19. Avbryt-knapp for filterbyttevarsel Filteret i kjøleskapet må skiftes ut hver 6. måned. Hvis du følger instruksjonene på side 22, beregner kjøleskapet denne tiden automatisk, indikator for filterbyttevarsel lyser når filteret er så gammelt at det bør byttes ut.
Justering av fryser Justering av kjøleskap -18°C 4°C -20,-22 eller -24°C 4°C Hurtigfrys 4°C -18°C eller kaldere 2°C -18°C eller kaldere Hurtigkjøleskap Forklaringer Dette er den normalt anbefalte innstillingen. Disse innstillingene anbefales når omgivelsestemperaturen overstiger 30 °C. Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Kjøleskapet går tilbake til forrige modus når prosessen er over.
2. Sikre at innholdet er merket og datert. 3. Ikke overskrid "Brukes innen"-, "Best før"-datoene på pakningen. Avising Frysedelen ises av automatisk. Plassering av mat Fryseavdelings-hyller Ulike slags frossen mat som kjøtt, fisk, iskrem, grønnsaker o.a.
ADVARSEL! A • Mat skal oppdeles i porsjoner etter familiens daglige eller måltidsavhengige behov. • Maten skal pakkes inn lufttett for å unngå uttørking, selv om den skal oppbevares kun over kort tid. Materialer som er nødvendig for pakking: • Kuldebestandig teip • Selvklebende merkelapp • Gummiringer • Penn * Materialer som skal brukes til pakking skal være revnebestandig og tåle kjølighet, fuktighet, lukt, oljer og syrer.
Dette må gjøres for å få filterbrukstiden kalkulert automatisk (For produkter som er tilkoblet hovedvannlinjen og utstyrt med filter) 1- Etter at kjøleskapet er koblet til, trykk på knappen A og B samtidig for å aktivere tastelåsen. A B 2 - Trykk deretter respektivt på knappene for Økoekstra (1), temperaturinnstilling for kjøleskapet (4), hurtigkjøling (5) og temperaturinnstillingen for fryseren (3).
Eggbrett Du kan installere eggholderen til ønsket dør eller hylle. Lagre aldri eggholderen i fryseren. Glidehyller Glidehyllene kan trekkes ut ved å løfte litt opp foran og flyttes frem og tilbake. De kan flyttes til et visst punkt når de trekkes fremover, slik at du når maten som er plassert bakerst på hyllen; når den trekkes ut etter å ha blitt løftet opp ved det andre stoppunktet, vil hyllen frigjøres. Hyllen skal også holdes godt nedenfra for å forhindre at den velter.
Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. 1- Det gis forsegling når pakningene på døren trykker mot overflaten på den bevegelige midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. 2- En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en bevegelig midtseksjon, er fordi den øker nettovolumet til kjøleskapet. Standard midtseksjoner tar opp ubrukelig volum i kjøleskapet.
Glidehyller med feste bak Bruke vannkilden Glidehyllene med feste bak kan flyttes fram og tilbake. Åtte av disse hyllene kan justeres ved å flytte dem til høyere eller lavere nivåer. Løft hyllen litt opp og dra den mot deg for å ta den ut. Advarsler Det er vanlig at de første få glassene med vann som tas fra dispenseren er varmt. I tilfeller der vanndispenseren ikke har blitt brukt ofte, må tilstrekkelige mengder vann tømmes fra dispenseren for å få ferskt vann.
Minibar Minibardøren gir deg ekstra komfort ved bruk av kjøleskapet. Dørhyllen i kjøleskapet kan nås uten å åpne kjøleskapsdøren; takket være denne funksjonen kan du lett plukke ut fra kjøleskapet den maten og drikken du ofte bruker. Siden du ikke trenger å åpne kjøleskapets dør ofte, vil du redusere strømforbruket til kjøleskapet. For å åpne minibardøren, trykk med hånden på minibaren og trekk tilbake for å åpne.
6 Rengjøring og stell A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende B C C C B B C A stoffer til rengjøring. Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appartet før rengjøring. Bruk aldri noen skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen. Bruk lunkent vann for å vaske skapet og tørk det tørt. Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ca.
7 Anbefalte løsninger på problemer Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjøleskapet virker ikke. • Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket. • Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller sikringen.
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger. • Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig.
Driftslyden øker når kjøleskapet går. • Ytelsen til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil. Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Gjenstander oppå kjøleskapet skal fjernes.
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä käyttöopas • Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti. • Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 3 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4 Käyttötarkoitus................................... 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti........ 6 Lasten turvallisuus.............................. 6 HCA-varoitus...................................... 6 Energian säästötoimet........................ 6 Suositukset tuoreruokaosastolle......... 7 3 Asennus 8 Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat................................................... 8 Ennen jääkaapin käyttöä....................
1 Jääkaappi 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1- Jääkaappilokeron ovihyllyt 2- Jääkaappilokeron lasihyllyt 3- Hajauttajan kansi 4- Jääkaappivalo 5- Siirrettävä keski osa 6- Jäähdytyslokero 7- Vihanneslokero 8- Jääpalakone 9- Pakasteiden säilytyslokerot 10-Minibaari 11-Pullonpidin 12-Pullohylly 13-Ruoansäilytyshyllyt 14-Ruokien säilytysosastot 15-Vesisuodatin 16-Meijerituotteiden osasto 17-Jääkaappilokero 18-Pakastelokero 19-Monialue C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perust
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia varaosia on saatavana.
• Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja, jotka sisältävät syttyviä ja räjähtäviä aineita. • Älä käytä sulatusprosessin nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja opasta heitä laitteen käytössä.
• • • • • • lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen materiaali jne.), ei tule säilyttää jääkaapissa. Jos jääkaappia ei käytetä pitkään aikaan, se on irrotettava verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma sähköjohdossa saattaa aiheuttaa tulipalon. Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti. Se voi muuten aiheuttaa tulipalon. Sähkötulpan kärki on puhdistettava säännöllisesti kuivalla liinalla. Se voi muuten aiheuttaa tulipalon.
Suositukset tuoreruokaosastolle * VALINNAINEN • Älä anna elintarvikkeiden joutua kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötila-anturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, anturia ei saa tukkia elintarvikkeilla. • Älä laita kuumaa ruokaa laitteeseen. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Asennus C Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä paikoilleen kunnolla teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta. 3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen painettuja kuljetusohjeita on noudatettava. C Muista aina.
Vanhan jääkaapin hävittäminen B Liitännän on oltava kansallisten säädösten mukainen. B Virtakaapelin pistokkeen on oltava helposti saatavilla asennuksen jälkeen. B Jännite ja sallittu sulakesuojaus on määritetty osassa ”Tekniset tiedot”. B Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkolla. B Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita. B Vahingoittunut virtakaapeli on jätettävä pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.
2. Pidä jääkaappi etäällä lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja suoralta auringonpaisteelta. 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi asetetaan seinän syvennykseen, väliä kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään 5 cm. Jos lattia on päällystetty matolla, jääkaapin on oltava koholla lattiasta vähintään 2,5 cm. 4. Aseta jääkaappi tasaisella lattiapinnalle tärinän ehkäisemiseksi. 5.
Yläoven raon säätäminen C Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä ruuveja. C Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. C Kiinnitä säätämäsi ovi kiristämällä ruuvit muuttamatta oven sijaintia. C Irrota ruuvitaltalla säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi. C Aseta saranan suojus takaisin ja kiinnitä ruuvilla.
Vesisuodattimen asennus (joissakin malleissa) Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan liittää jääkaapin vesilähteeksi: kylmävesijohto tai vesisäiliö. Asennusvaatimukset Säiliötä käytettäessä tulee käyttää pumppua. Tarkista, että alla mainitut osat ovat mukana laitteesi toimituksessa. 1. Liitin, jolla vesiletku kiinnitetään laitteen taakse. (Jos se ei ole sopiva, hanki oikean kokoinen lähimmästä valtuutetusta huollosta.) 2.
Vesiletkun ja säiliön liitäntä (joissakin malleissa) Veden liittämiseksi jääkaappiin säiliöstä tarvitaan pumppu. Noudata alla olevia ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta tulevan vesijohdon jääkaappiin, kuten edellisellä sivulla on kuvattu. 1. Viimeistele liitäntä työntämällä vesiputken toinen pää pumpun vesijohdon tuloon, kuten kuvassa. 2. Aseta ja kiinnitä pumpun letku säiliöön, kuten kuvassa. 13 3. Kun liitäntä on valmis, kytke pumppu pistorasiaan ja käynnistä se.
Vesiletkun liittäminen kylmävesijohtoon. (joissakin malleissa) Jos haluat käyttää jääkaappia kylmävesijohtoliitännällä, sinun on liitettävä asennuspaikan kylmävesijohtoon standardi 1/2 tuuman venttiilisovitin. Jos tätä venttiiliä ei ole tai jos et ole siitä varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. 1. Irrota liitin hanasovittimesta. (Kuva A) 2. Asenna hanasovitin 1/2 tuuman venttiilisovittimeen, kuten kuvassa. (Kuva B) 3.
A Varoitus: Varmista, että kylmävesijohdon 1/2”:n vakioventtiilisovitin on käytettävissä ja käännetty kokonaan pois päältä. Noudata vedensuodattimen kiinnityksessä alla olevia kuvallisia ohjeita: 1. Paina näytön jään peruutus -painiketta. 2. Irrota suodattimen kansi jääkaappilokerosta vetämällä sitä eteenpäin. 3. Poista vesiduodattimen varoventtiilin kansi kiertämällä sitä alaspäin. A Varoitus: Varmista, että Jää pois -tila on aktiivinen, ennen kuin irrotat varoventtiilin kannen.
ja haluat vastaanottaa varoituksen käyttöajan lopussa, katso lisätietoja osasta "Suodattimen käyttöajan automaattinen laskeminen". Vedensuodatin on irrotettava kuten kuvassa, kun se vaihdetaan tai kun sitä ei enää käytetä, ja varoventtiilin kansi on kiinnitettävä. On varmistettava, että Jää pois -tila on aktiivinen ennen sen poistamista. Ennen veden annostelijan ensimmäistä käyttöä C Vesijohdon paine ei saa olla alle 1 barin. C Vesijohdon paine ei saa olla yli 8 barin.
4 Valmistelu C Jääkaappi on asennettava C C C C C vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä sen tehokkuus kärsii. Varmista, että jääkaapin sisäpinta on puhdistettu huolellisesti.
5 Jääkaapin käyttäminen Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 10. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin 11. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin 12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 13. Monialuesäilytysosasto – lämpötilan ilmaisin 14. Virransäästötilan ilmaisin 15. Vikatilan ilmaisin 16. Lukituksen ilmaisin 17.
1. Ekoekstra/Lomapainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Eko-ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla painiketta uudelleen. 2. Pikapakastuspainike Näpäytä painiketta aktivoidaksesi pikapakastustoiminnon. Aseta toiminto pois päältä painamalla painiketta uudelleen. 3. Pakastinosaston lämpötilan asetuspainike Paina tätä painiketta asettaaksesi pakastimen lämpötilaksi joko -18, -20, -22, -24, -18 astetta.
tai kun haluat jäitä. Toiminnon ollessa aktiivinen jääkaappi on käynnissä määrätyn ajan pysähtymättä. Aseta toiminto pois päältä painamalla vastaavaa painiketta uudelleen. 10. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin Osoittaa pakastinosastolle asetetun lämpötilan. 11. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin Osoittaa jääkaappiosastolle asetetun lämpötilan. 12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin Osoittaa, että pikajäähdytystoiminto on aktiivinen.
Kun jään peruutus on valittu, vettä ei tule jäälokeroon. Tästä huolimatta hieman jäätä voi jäädä jäälokeroon, josta sitä voi ottaa. Käynnistä jäänmuodostus uudelleen painamalla jään peruutuspainiketta 3 sekunnin ajan. Ovi auki -hälytys: 18. Jää peruuta -ilmaisin Jollet halua jääkaapista jäätä, tätä toimintoa ei tarvitse käyttää. Voit käyttää tätä toimintoa painamalla jää peruuta -painiketta 3 sekuntia.
Pakastinosaston säätö Jääkaappiosaston Selitykset säätö -18°C 4°C -20, -22 tai -24 °C 4°C Pikapakastus 4°C -18 °C tai kylmempi 2°C -18 °C tai kylmempi Pikajääkaappi Tuoreen ruoan pakastaminen • Elintarvikkeet on syytä päällystää kelmulla tai säilöä kannelliseen rasiaan ennen niiden asettamista jääkaappiin. • Lämpimän ruoan on annettava jäähtyä huonelämpötilaan ennen jääkaappiin asettamista. • Pakastettavan ruoan tulee olla tuoretta ja hyvälaatuista.
• Jotta varmistetaan pakasteruoan valmistajan ja jälleenmyyjän saavuttaman elintarvikkeiden korkean laadun säilyminen, on muistettava seuraavaa: 1. Aseta pakkaukset pakastimeen niin nopeasti kuin mahdollista ostamisen jälkeen. 2. Varmista, että niiden sisältö on merkitty ja päivätty. 3. Älä ylitä pakkausten "Käytettävä ennen" ja "Parasta ennen" päivämääriä. Sulatus Pakastinosaston sulatus on automaattinen.
VAROITUS! A • Ruoka tulee jakaa annoksiin päivittäiskäytön tai aterialla kuluvan määrän perusteella. • Elintarvikkeet on pakattava ilmatiiviisti niiden kuivumisen ehkäisemiseksi, vaikka niitä säilytettäisiinkin vain lyhyen aikaa. Välttämättömät pakkausmateriaalit: • Kylmänkestävää teippiä • Merkintätarroja • Kuminauhoja • Kynä Pakkausmateriaalin on oltava repeämätöntä ja sen on oltava kylmyyden, kosteuden, hajun, öljyjen ja happojen kestävää.
Tehtävät suodattimen käyttöajan laskemiseksi automaattisesti (Tuotteille, jotka on liitetty vesijohtoliitäntään ja varustettu suodattimella) 1- Kun olet kytkenyt jääkaapin päälle, paina yhtä aikaa A- ja B-painiketta aktivoidaksesi avainlukituksen. A B 2- Paina sitten järjestyksessä Eco-Extra (1) -, Jääkaappiosaston lämpötilanasetus (4) -, Pikajäähdytys (5) - ja Pakastusosaston lämpötilanasetus (3) painiketta.
Kananmunalokero Jäähdytyslokero Voit asentaa munakotelon haluttuun oven tai rungon hyllyyn. Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastinosastossa. Liukuvat hyllyt Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla niitä hieman reunasta ja siirtää niitä eteen- ja taaksepäin. Ne voidaan vetää pysäytyspisteeseen jolloin pääset käsiksi hyllyn takaosaan sijoitettuihin ruokiin. Kun hylly on vedetty kevyesti nostamalla toiseen pysäytyspisteeseen, hylly voidaan vapauttaa.
C Jääkaappi- tai pakastinlokeron Siirrettävä keskiosa Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. 1- Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautuvat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. 2- Jääkaapin siirrettävän keskiosan toinen tarkoitus on lisätä jääkaappiosaston nettotilavuutta. Normaalit keskiosat vievät jonkin verran jääkaapin käyttökelvotonta tilavuutta.
Liukuvat rungon hyllyt takaripustimilla Vesilähteen käyttö Liukuvia rungon hyllyjä takaripustimilla voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin. Näiden hyllyjen korkeutta voi säätää irrottamalla ne ja asentamalla ne ylemmälle tai alemmalle tasolle. Irrota hylly nostamalla sitä hieman ja vetämällä itseäsi kohti. Varoitukset On normaalia, että muutama ensimmäinen automaatista otettu lasillinen vettä on lämmintä.
Minibaari Minibaarin ovi tarjoaa sinulle lisämukavuutta jääkaapin käytössä. Jääkaapin oven hyllyyn pääsee käsiksi avaamatta jääkaapin ovea. Tämän ominaisuuden ansiosta voit ottaa jääkaapista helposti ruokia ja juomia, joita käytät säännöllisesti. Koska jääkaapin ovea ei tarvitse avata jatkuvasti, jääkaapin virrankulutus pienenee. Voit avata minibaarin oven painamalla sitä kädelläsi ja vetämällä sen auki.
6 Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. B Suosittelemme, että irrotat laitteen verkkovirrasta ennen puhdistusta. C Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa. C Käytä jääkaapin sisätilojen puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi.
7 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan. · Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
· · · · · · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin. Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Lämmin ruoka aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan.
· · · · · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan. Avaa ovia harvemmin. Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan. Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin.
Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä.
Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у довідкових цілях.
1 Холодильник 3 4 Підготовка 2 Важливі вказівки з техніки 5 Користування безпеки 4 холодильником Призначення.................................... 4 Для пристроїв із розподільником води:................................................. 6 Безпека дітей................................... 6 Попередження HCA......................... 6 Як заощадити електроенергію...... 7 Рекомендації стосовно використання відділення для свіжих продуктів..............................
1 Холодильник 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 19 1Дверні полиці холодильного 10Міні-бар відділення 11Тримач для пляшок 2Скляні полиці холодильного 12Полиця для пляшок відділення 13Полиці відділення для 3Розсіювач зберігання продуктів 4Панель внутрішнього 14Відділення для зберігання освітлення продуктів 5Рухома середня секція 15Водяний фільтр 6Охолоджувач 16Молочне відділення 7Контейнер для овочів і 17Холодильне відділення фруктів 18Морозильне відділення 8Льодогенератор Icematic 19Відді
2 Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наведеною нижче інформацією. Ігнорування цієї інформації може призвести до травмування чи пошкодження пристрою. В такому разі гарантія і будь-які зобов’язання виробника стосовно надійної роботи пристрою будуть анульовані. Термін роботи придбаного вами пристрою становить 10 років. Під час цього терміну виробник зберігає запасні частини до цього пристрою, що можуть знадобитися для забезпечення його нормальної роботи.
• • • • • • • • • • • • • Цей електроприлад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чутливими або розумовими можливостями або з браком досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не пройшли інструктаж щодо користування пристроєм від відповідальної за їхню безпеку особи. Не використовуйте несправний холодильник. При виникненні запитань звертайтеся до кваліфікованого фахівця.
• • • • цієї вимоги може стати причиною пожежі. Необхідно регулярно очищати кінці вилки шнура живлення сухою тканиною; недотримання цієї вимоги може стати причиною пожежі. Холодильник може переміщатися, якщо регульовані ніжки не зафіксовано на підлозі. Фіксація регульованих ніжок на підлозі може запобігти його переміщенню. При переміщенні холодильника не тримайте його за ручку, бо вона може зламатися.
Як заощадити електроенергію • • • • • • • Не тримайте двері холодильника відчиненими тривалий час. Не закладайте до холодильника гарячі продукти чи напої. Не перевантажуйте холодильник, щоб не заважати циркуляції повітря всередині. Не встановлюйте холодильник під прямим сонячним промінням чи поблизу джерела тепла, наприклад, плити, посудомийної машини чи радіатора опалення. Слідкуйте за тим, щоб продукти зберігалися у закритих контейнерах.
3 Встановлення B Будь ласка, пам'ятайте, що виробник не нестиме відповідальність, якщо не дотримано порад, наведених в інструкції з користування. Що слід враховувати при транспортуванні приладу 1. Перед будь-яким транспортуванням холодильник має бути спорожнений і вимитий. 2. Перед упаковуванням холодильника всі полиці, приналежності, контейнери для фруктів та овочів тощо у вашому холодильнику слід міцно закріпити скотчем для запобігання струсам. 3.
Підключення до електромережі Підключіть холодильник до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником відповідної потужності. Важливо! • Підключення має відповідати національним нормам і правилам. • Після встановлення холодильника має бути забезпечений легкий доступ до штепселя шнура живлення. • Напруга та припустимі параметри запобіжників вказані в розділі «Технічні характеристики». • Указана напруга має відповідати напрузі вашої електромережі.
Розміщення та встановлення Увага! Не вмикайте холодильник в розетку під час його встановлення. Ризик смертельного випадку чи серйозних ушкоджень дуже високий. Якщо двері приміщення, в якому буде встановлено холодильник, недостатньо широкі, зверніться до сервісної служби; її співробітники допоможуть зняти двері з холодильника та пронести його боком. 1. Встановлюйте холодильник у місці, зручному для його використання. 2.
Регулювання зазору між верхніми дверцятами • Відрегулюйте дверцята на власний розсуд, трохи ослабивши гвинти. • Ви можете відрегулювати зазор між дверцятами холодильної камери, як показано на малюнку. Центровий гвинт • Зафіксуйте відрегульовані дверцята, затягнувши гвинти, не змінюючи положення дверцят. Під час регулювання дверцят по висоті полиці дверцят мають бути порожніми. • За допомогою викрутки викрутіть гвинт з кришки верхньої завіси тих дверцят, які треба відрегулювати.
Встановлення водяного фільтра (у деяких моделях) Для подачі води до холодильника можна під'єднати два різні джерела води: лінію подачі холодної води й воду з бака. Вимоги щодо встановлення У другому випадку слід використати насос. Перевірте наявність указаних нижче запчастин у комплекті постачання холодильника. 1. Гайка для під’єднання водогінної труби до заднього боку приладу. (Якщо вона не підходить, зверніться до найближчої авторизованої сервісної служби.) 2.
Під'єднання шланга подачі води до бака (у деяких моделях) Для подачі в холодильник води з бака потрібен насос. Виконайте викладені нижче інструкції після під'єднання одного кінця водогінної труби, яка виходить з насоса, до холодильника, як описано на попередній сторінці. 1. Завершіть з'єднання, вставивши інший кінець водогінної труби у відповідний вхідний отвір насоса, як показано на малюнку. 2. Вставте й закріпіть шланг насоса в бак, як показано на малюнку. 3.
1. Від’єднайте гайку від перехідної втулки (малюнок A). 2. Під’єднайте перехідну втулку до патрубка з клапаном 1/2”, як показано на малюнку. (Малюнок Б) 3. Після встановлення гайки на водогінну трубу встановіть трубу на перехідну втулку і вставте втулку (малюнок В). 4. Закрутіть гайку вручну. У випадку протікання закрутіть гайку гайковим ключем чи плоскогубцями. A Увага! За допомогою скоб закріпіть водогінну трубу у відповідних місцях, щоб уникнути пошкоджень, зміщення чи випадкового від’єднання.
4. Зніміть кришку на водяному фільтрі, щоб встановити, як показано на малюнку, й поверніть її вгору до фіксації 5. Знову натисніть кнопку вимкнення утворення льоду на дисплеї для виходу з даного режиму. Водяний фільтр необхідно міняти кожні 6 місяців. Для налаштування автоматичного визначення часу заміни фільтра й отримання відповідного попередження див. розділ «Автоматичне визначення терміну використання фільтра».
C Водяна система холодильника має бути під’єднана до лінії холодної води. Її не можна під’єднувати до лінії гарячої води. C При початковому увімкненні холодильника воду одержати не можна. Це спричинено наявністю повітря в системі. Для випуску повітря із системи натискайте клямку розподільника з інтервалом в 1 хвилину, доки не з’явиться вода. Спочатку потік води може бути нерівномірним. Він нормалізується після випуску повітря із системи.
4 C C C C C C Підготовка Холодильник слід встановити на відстані щонайменше 30 см від джерел тепла, таких як варильні панелі, плити, батареї центрального опалення й печі, а також не ближче 5 см від електричних духових шаф, у місцях, куди не потрапляє пряме сонячне світло. Температура повітря в приміщенні, де встановлюється холодильник, має бути не менше 10°C. Використовувати холодильник в умовах нижчої температури не рекомендується з міркувань його низької ефективності.
5 Користування холодильником Панель індикаторів 1 18 7 12 15 20 11 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 8 14 13 За допомогою сенсорної індикаторної панелі можна регулювати температуру, не відчиняючи дверцята холодильника. Для цього натискайте відповідні кнопки. 1. Кнопка «Eco-Extra»/тимчасового вимкнення 2. Кнопка швидкого заморожування 3. Кнопка регулювання температури морозильного відділення 4. Кнопка регулювання температури холодильного відділення 5. Кнопка швидкого охолодження 6.
1. Кнопка «Eco Extra»/тимчасового вимкнення При короткочасному натисканні цієї кнопки вмикається режим Eco-Extra. Після натискання й утримання кнопки протягом 3 секунд вмикається режим тимчасового вимкнення. Для вимкнення вибраного режиму слід знову натиснути цю кнопку. 2. Кнопка швидкого заморожування При короткочасному натисканні цієї кнопки вмикається режим швидкого заморожування. Для вимкнення вибраного режиму слід знову натиснути цю кнопку. 3.
16. Індикатор блокування Використовуючи цей режим, можна запобігти зміні налаштувань температури в холодильнику. Для ввімкнення цього режиму одночасно натисніть кнопку швидкого охолодження та кнопку регулювання температури відділення Flexi Zone й утримуйте їх щонайменше 3 секунди. 10. Індикатор температури морозильного відділення Показує температуру, встановлену для морозильного відділення. 11. Індикатор температури холодильного відділення Вказує температуру, встановлену для холодильного відділення.
Заморожування свіжих продуктів 20. Індикатор вимкнення попередження про заміну фільтра Індикатор попередження про заміну фільтра вмикається після закінчення терміну використання фільтра. • Сигнал про відчинені дверцята • Якщо дверцята холодильного відділення або відділення Flexi Zone залишити відкритими на 1 хвилину чи довше, прозвучить сигнал про відчинені дверцята. Для вимкнення сигналу слід натиснути будь-яку кнопку на індикаторній панелі або зачинити дверцята.
Налаштування морозильного відділення Налаштування холодильного відділення Пояснення -18°C +4°C Це нормальний рекомендований режим. -20, -22 або -24°C +4°C Ці режими рекомендується використовувати, коли температура навколишнього середовища перевищує 30°C. +4°C Використовуйте цю функцію, якщо хочете швидко заморозити продукти. По завершенні процесу холодильник повернеться до попереднього режиму.
• • • заморозити після приготування. Під час придбання продуктів зважайте на кінцеву дату придатності до вживання, максимальний дозволений період зберігання, а також на рекомендовану температуру зберігання продуктів. Якщо дату придатності до вживання перевищено, не споживайте продукти. Якщо заморожені продукти відтанули, не заморожуйте їх знову. Продукти, що відтали, слід вжити в їжу або негайно приготувати.
Розміщення продуктів Полиці морозильного відділення Відділення для яєць Різні заморожені продукти, наприклад, м’ясо, риба, морозиво, овочі тощо Полиці холодильного відділення Продукти в каструлях, на накритих тарілках і в закритих контейнерах Дверні полиці холодильного відділення Невеликі й упаковані продукти та напої (молоко, фруктовий сік, пиво) Контейнер для овочів і фруктів Овочі та фрукти Відділення зони свіжості Делікатесні продукти (сир, масло, салямі тощо) Яйця Рекомендації щодо відділенн
Щоб налаштувати автоматичне визначення терміну використання фільтра, виконайте такі дії. (Для виробів, під'єднаних до водопровідної лінї та обладнаних фільтром.) 1 – Під'єднавши холодильник до електромережі, одночасно натисніть кнопки A і B для ввімкнення блокування кнопок. A B 2 – Потім натисніть кнопки Eco-Extra (1), налаштування температури холодильного відділення (4), швидкого охолодження (5) та налаштування температури морозильного відділення (3) відповідно.
Лоток для яєць Контейнер для овочів і фруктів Відділення для яєць можна, за бажанням, встановити на двері чи полицю відділення. Не розміщуйте відділення для яєць у морозильному відділенні. Контейнер для овочів і фруктів спеціально призначений для збереження овочів і фруктів свіжими без втрати ними вологості. Для досягнення цієї мети навколо контейнера циркулює холодне повітря. Ковзні полиці відділення • Ковзні полиці відділення можна висувати, трохи піднявши спереду й посуваючи вперед і назад.
Середня секція, що обертається Середня секція, що обертається, призначена для запобігання потраплянню холодного повітря всередині холодильника за його межі. Вона сприяє ущільненню, оскільки прокладки дверцят тиснуть на поверхню середньої секції, коли дверцята холодильного відділення зачинені. Крім того, середня секція, що обертається, збільшує ємність холодильного відділення. Зазвичай середні секції займають простір, який не використовується.
Ковзні полиці відділення Ковзні полиці відділення можна висувати, трохи піднявши спереду й посуваючи вперед і назад. При висуванні вперед вони фіксуються, аби ви могли дістати продукти вглибині полиці; полицю відділення можна зняти, висунувши її до другої точки фіксації та трохи піднявши спереду. Щоб запобігти перекиданню полиці, міцно тримайте її знизу. Полиці відділення встановлено на напрямних по боках корпусу холодильника, аби її можна було переміщувати нижче чи вище.
Міні-бар Дверцята міні-бару призначені для підвищення зручності користування холодильником. Наявність цих дверцят дає змогу легко дістати з полиці на дверях холодильника їжу й напої, які часто вживаються, не відкриваючи холодильник. Оскільки двері холодильника відкриваються не так часто, як звичайно, холодильник споживає менше електроенергії . Щоб відкрити дверцята міні-бару, слід притиснути їх рукою і відпустити.
6 Догляд і чищення A Не використовуйте бензин чи подібні матеріали для чищення. B Перед виконанням чищення C C C рекомендуємо від'єднати холодильник від електромережі. Захист пластикових поверхонь C Не зберігайте рідкі олії чи продукти з додаванням олії в холодильнику у відкритому вигляді чи негерметичній упаковці, оскільки вони можуть зіпсувати пластикові поверхні холодильника. У разі потрапляння олії на пластикову поверхню витріть і очистіть цю частину поверхні теплою водою.
7 Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник не працює. • Чи під’єднаний холодильник до мережі правильним чином? Вставте штепсель до настінної розетки.
• Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження холодильника може тривати на кілька годин довше. • Можливо, у холодильник нещодавно завантажили велику кількість гарячих продуктів.
• Робочі характеристики холодильника можуть змінюватися у залежності від температури навколишнього середовища. Це цілком нормально і не свідчить про несправність. Вібрації або шум • Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить. Переконайтеся, що підлога рівна і може витримати вагу холодильника. • Шум може бути спричинений предметами, що покладені зверху на холодильник. Сторонні предмети слід прибрати з холодильника.
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje. Priročnik • Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave. • Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
VSEBINA 1 Vaš hladilnik 3 2 Pomembna varnostna opozorila 4 Namen uporabe................................. 4 Za naprave z dispenzerjem za vodo;... 6 Varnost otrok...................................... 6 Opozorilo HCA................................... 6 Varčevanje z energijo.......................... 7 Priporočila za predel za sveža živila..... 7 3 Namestitev 8 4Priprava 17 5 Uporaba hladilnika 18 Indikatorska tabla............................. 18 Alarm za odprta vrata: .....................
1 Vaš hladilnik 17 1 2 3 15 4 5 16 10 6 11 7 12 8 13 9 14 18 1Police na vratih hladilnega dela 2Steklene police hladilnega dela 3Pokrov difuzorja 4Leča za osvetljavo 5Pomičen srednji predel 6Predel za hlajenje 7Predel za sveža živila 8Ledomat 9Predel za shranjevanje zamrznjenih živil 10Mini bar 111213hrane 141516171819- 19 Nosilec steklenic Polica za steklenice Police predela za shranjevanje Predeli za shranjevanje hrane Vodni filter Predel za mlečne izdelke Hladilni del Zamrzovalni del Večnamen
2 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. Tehnična življenjska doba naprave, ki ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite rezerve dele, ki so potrebni za delovanje naprave.
• Za pospeševanje postopka odtajanja ne uporabljajte mehanskih naprav ali drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. • Naprave naj ne uporabljajo osebe s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi motnjami ali osebe, ki nimajo potrebnega znanja oziroma izkušenj (vključno z otroki), razen če jih nadzira oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno svetovala glede uporabe naprave. • Ne uporabljajte poškodovanega hladilnika.
• Če hladilnika ne boste uporabljali dlje časa, ga izklopite. Težave v napetostnem kablu namreč lahko povzročijo požar. • Konico vtiča je treba redno čistiti, saj lahko v nasprotnem primeru povzroči požar. • Konico vtiča je treba redno čistiti s suho krpo, saj lahko v nasprotnem primeru povzroči požar. • Če nastavljive noge niso dobro nameščene na tleh, se hladilnik lahko premika. Če nastavljive noge dobro namestite na tla, lahko preprečite premikanje hladilnika.
Varčevanje z energijo • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj časa. • V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali pijač. • Hladilnika ne napolnite preobilno, saj s tem preprečite kroženje zraka. • Hladilnika ne postavljajte na neposredno sočno svetlobo ali v bližino naprav, ki oddajajo toploto, kot so pečice, pomivalni stroji ali radiatorji. • Živila shranjujte v zaprtih posodah.
3 Namestitev B Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Pri ponovnem prevozu hladilnika upoštevajte naslednje; 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki. 3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi in močnimi vrvmi in sledite navodilom za prevoz natisnjenih na embalaži.
Namestitev in montaža • Napetost in dovoljena zaščita varovalke sta navedeni v poglavju “ Tehnične specifikacije”. • Določena napetost mora ustrezati omrežni napetosti. • Za priključitev ne uporabljajte podaljševalnih kablov ali večpotnih vtičev. B Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja le usposobljen električar. B Naprave ne uporabljajte preden ni popravljena! Obstaja nevarnost električnega udara! Opozorilo: hladilnika med montažo nikoli ne vključite v vtičnico.
Prilagoditev ravnotežja dna Prilagoditev odprtine med zgornjimi vrati Če vaš hladilnik ni izravnan; 4 1 2 3 1- Pokrov ventilatorja odstranite, če odvijete vijake kot je prikazano na sliki pred postopkom. Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri črne puščice in dvignjen, če obrnete v nasprotno smer. Olajšajte si delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne hladilnik. 2.
• Z izvijačem odstranite vijak zgornjega pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi. • Prilagodite vrata po želji, tako da zrahljate vijake. • Ko ste vrata prilagodili, jih pritrdite, tako da pričvrstite vijake, brez da bi spremenili položaj vrat. • Zamenjajte pokrov tečaja in pritrdite z vijakom.
Namestitev vodnega filtra (pri nekaterih modelih) Za dovajanje vode lahko priključite dva dovoda: vod za hladno vodo in vod za vodo iz vrča. Zahteve pri nameščanju Za uporabo vode iz vrča je treba priključiti črpalko. Preverite, ali so vaši napravi priloženi naslednji deli. 1. Spoj za povezavo cevi za vodo z zadnjo steno naprave. (Če ne ustreza, ga priskrbite od najbližjega pooblaščenega serviserja.) 2.
C Opomba 1: Spoja ni potrebno zategniti z orodjem, da ne bi prišlo do popuščanja vode. Pri razpokah uporabite ključ ali par klešč, da zategnete spoj. Priključitev cevi za vodo na vrč (pri nekaterih modelih) Če želite na hladilnik priključiti vodo iz vrča, boste potrebovali črpalko. Ko boste en del cevi za vodo, ki pride iz črpalke, priključili na hladilnik, kot je opisano na prejšnji strani, sledite spodaj navedenim navodilom. 13 1.
C Pri priključevanju vode glejte tudi navodila za uporabo črpalke. CKo se uporablja vrč, filter za vodo ni potreben. CKo se uporablja vrč, je treba uporabiti črpalko. Povezovanje cevi za vodo na omrežje s hladno vodo (pri nekaterih modelih) Če želite hladilnik povezati na omrežje s hladno vodo, boste morali na dovod hladne vode v vaši hiši priključiti standardni 1/2" ventil. Če takšnega ventila ni ali niste prepričani, se posvetujte z usposobljenim vodovodnim inštalaterjem. 1.
A Opozorilo: Prepričajte se, da je standardni dovodni ventil 1/2", ki je priključen na omrežjem s hladno vodo, na voljo in dobro zaprt. Opomba: Po odstranitvi pokrova običajno kaplja še nekaj kapljic vode. Pri nameščanju vodnega filtra upoštevajte spodnja navodila, ki se nanašajo na priložene slike. 1. Pritisnite gumb za izklop ledu na zaslonu. 2. Odstranite pokrov filtra v hladilnem delu, tako da ga povlečete naprej. 4.
Ko vodni filter zamenjate ali ko ga več ne uporabljate, ga odstraniti kot je prikazano na sliki, pritrditi pa je treba tudi obtočni pokrov. Preden odstranite filter preverite, ali je izbran način za pripravo ledu. A Opozorilo: Vodni filter iz vode odstrani nekatere tuje delce. Ne odstrani pa tudi mikroorganizmov. C Črpalke je treba uporabiti, če tlak dovajane vode pade pod 1 bar ali bo uporabljen vrč. C Vodni sistem hladilnika mora biti priključen na napeljavo s hladno vodo.
4 Priprava CHladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte pod neposredno sončno svetlobo. CTemperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost. CPrepričajte se, da je notranjost hladilnika popolnoma čista.
5 Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla z nadzorom na dotik omogoča nastavitev temperature, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitev temperature se s prstom dotaknite ustreznega gumba. 1 18 7 11 12 15 20 4 19 5 2 17 16 3 6 10 9 1. Gumb "Eco-Extra(posebno varčevanje)/Vacation" (počitnice). 2. Gumb "Fast Freeze" (hitro zamrzovanje) 3. Gumb za nastavitev temperature zamrzovalnega dela 4. Gumb za nastavitev temperature hladilnega dela 5.
1. Gumb "Eco Extra/Vacation" (posebno varčevanje/počitnice) Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije "Eco Extra" (posebno varčevanje). Za vklop funkcije "Vacation" (počitnice) pritisnite in držite gumb 3 sekunde. Za izklop izbrane funkcije ponovno pritisnite gumb. 2. Gumb "Fast Freeze" (hitro zamrzovanje) Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije "Fast Freeze" (hitro zamrzovanje). Za izklop izbrane funkcije ponovno pritisnite gumb. 3.
9. Kazalec funkcije »Quick Freeze« (hitro zamrzovanje) Označuje, da je vklopljena funkcija "Fast Freeze" (hitro zamrzovanje). Funkcijo vklopite, ko v zamrzovalni del postavite sveža živila ali ko potrebujete led. Ko je funkcija vklopljena, bo hladilnik deloval za določen čas. Za izklop funkcije ponovno pritisnite ustrezen gumb. 10. Kazalec temperature zamrzovalnega dela Prikazuje nastavljeno temperaturo zamrzovalnega dela. 11.
17. Gumb "Ice Cancel" (izklop ledu) Pripravo ledu izklopite, tako da pritiskate gumb za izklop ledu 3 sekunde. Ko izberete izključitev priprave ledu, voda ne bo več tekla v posodo za led. Kljub temu pa so lahko v posodi za led še ostanki ledu, ki ga lahko odstranite. Za ponoven vklop priprave ledu pritiskajte gumb za izklop ledu 3 sekunde. 18. Kazalec "Ice Cancel" (izklop ledu) To funkcijo uporabite, če ne želite ledenih kock iz hladilnika.
Nastavitev zamrzovalnega dela Nastavitev hladilnega dela -18°C 4°C Vzroki To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če -20, -22 ali -24 °C 4°C temperatura prostora presega 30 °C. Funkcija hitrega Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzovanja 4°C zamrzniti hrano. Ko je postopek končan, se hladilnik nastavi na prejšnji način. Če menite, da zaradi toplih razmer ali -18 °C ali hladneje 2°C pogostega odpiranja in zapiranja vrat hladilni del ni dovolj hladen.
Odtajanje Predel zamrzovalnik se samodejno odtaja. Postavitev živil Police zamrzovalnega dela Pladenj za jajca Police hladilnega dela Police na vratih hladilnega dela Različna zamrznjena živila, kot so meso, ribe, sladoled, zelenjava itd. Jajce Živila v ponvah, pokritih krožnikih in zaprtih posodah. Majhna in zapakirana živila ali pijače (kot so mleko, sadni sokovi in pivo) Predel za sveža živila Zelenjava in sadje Svež predal Delikatesni izdelki (sir, maslo, salame itd.
Samodejno izračunavanje časa uporabe filtra (Za naprave, ki so priključeni na vodno omrežje in imajo filter) 1- Ko priključite hladilnik, istočasno pritisnite gumba A in B, da vklopite ključavnico. A B 2- Nato pa zaporedoma pritisnite gumb za posebno varčevanje "Eco-Extra" (1), gumb za nastavitev temperature hladilnega dela (4), gumb za hitro hlajenje "Quick Cool" (5) in gumb za nastavitev temperature zamrzovalnega dela (3).
Pladenj za jajca Predel za sveža živila • Polico za jajca lahko namestite na želeno polico na vratih ali trupu. • Police za jajca nikoli ne shranjujte v zamrzovalnem delu. Predal za sadje in zelenjavo v hladilniku je oblikovan posebej z namenom ohranjati svežino zelenjave in sadja ter vlago. V ta namen okrog predela za sveža živila kroži hladen zrak. Drsna posoda za shranjevanje (pri nekaterih modelih) Dodatek je oblikovan z namenom povečati uporabno prostornino polic na vratih.
Pomičen srednji predel Pomičen srednji predel preprečuje uhajanje hladnega zraka v hladilniku. 1- Ko so vrata hladilnega dela zaprta in tesnilo na vratih potisne ob pomičen srednji predel so vrata zatesnjena. 2- Naslednji razlog, da hladilnik vsebuje pomičen srednji predel je, da se poveča neto prostornina hladilnega dela. Standardni srednji predeli zavzemajo prostornino v hladilniku, ki je neuporabna. 3- Pomičen srednji predel je zaprt, ko so zaprta leva vrata hladilnega dela. 4- Ne odpirajte ga ročno.
Uporaba iztoka vode Drsne police na trupu z zadnjimi nosilci Drsne police na trupu z zadnjimi nosilci lahko premikate nazaj in naprej. Višino teh polic lahko prilagajate, tako da jih odstranite in nato namestite na zgornje ali spodnje položaje. Če želite polico odstraniti, jo nekoliko dvignite in jo povlecite proti sebi. Opozorila Prvi kozarci vode iz dispenzerja so običajno topli. Če dispenzerja za vodo ne uporabljate pogosto, odtočite zadostno količino vode iz dispenzerja, da dobite svežo vodo.
Mini bar Vrata mini bara vam nudijo dodatno udobje pri uporabi hladilnika. Do police na vratih hladilnika lahko dostopate, ne da bi odprli vrata hladilnika; s pomočjo te funkcije lahko iz hladilnika na preprost način vzamete hrano in pijačo, ki jih pogosto potrebujete. Ker vam vrat hladilnika ni treba odpirat pogosto, boste zmanjšali tudi porabo električne energije. Če želite odpreti vrata mini bara, pritisnite roko na mini bar in vrata povlecite proti sebi.
6 Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte bencina, benzena ali podobnih snovi. B Priporočamo, da napravo pred čiščenjem izključite iz električnega omrežja. C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih abrazivnih predmetov, mila, gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev in loščila. C Omarico hladilnika očistite z mlačno vodo in jo do suhega obrišite.
7 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje • Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni. • Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik pregorela? Preverite varovalko.
• Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. • V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje.
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik. • Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Takšne predmete odstranite z vrha hladilnika. Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
48 8900 0000/AG EN-FR-DE-İT-ES-NL-BG-RUS-HR-SK-PL-CZ DA-SV-NO-FIN-UK-SL www.beko.