GNE V422 X Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Chladnička Chłodziarka Chladnička Frigorifero Холодильник Hladilnik Hűtőszekrény Frigorífico Koelkast
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references. This manual • Will help you use your appliance in a fast and safe way. • Read the manual before installing and operating your product.
CONTENTS 1 Your Refrigerator 3 4 Preparation 19 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator 20 Intended use......................................... 4 For products with a water dispenser;..... 6 Child safety........................................... 6 HCA Warning........................................ 6 Things to be done for energy saving...... 7 Reccomendations for freshfood compartment........................................ 7 Setting the fridge compartment temperature..............
1 Your Refrigerator 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 18 17 *16 *26 15 1. Freezer compartment 14. Crisper cover 2. Fridge compartment 15. Adjustable front legs 3. Fridge compartment interior light 16. Blue light 4. Butter and cheese lid 17. Water reservoir 5. Fan 18. Ventilation lid 6. Ioniser 19. Freezer compartment drawers 7. Fridge compartment glass shelves 20. Freezer Compartment glass shelves 8. Egg tray 21. Ice duct lid 9. Fridge compartment door racks 22.
2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
• Do not pull by the cable when pulling off the plug. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not overload your refrigerator with excessive amounts of food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door. • As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
Things to be done for energy saving Reccomendations for freshfood compartment • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented. • Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. • Pay attention to keep your food in closed containers.
3 Installation C Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging. 3.
Electric connection A Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger. Connect your refrigerator to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important: Placing and Installation B Caution: Never plug the refrigerator B The connection must be in into the wall outlet during installation.
Floor balance adjustment If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. (See Figure A) The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process. Door height adjustment In case there is a problem with the alignment of the doors with respect 2.
below. (Do not remove completely) (See Figure C) • If the freezer compartment door is lower than the fridge compartment door, bring them to the same level by turning the turning the elevation screw on the freezer compartment side in the direction of arrow using a M6 Allen wrench as illustrated in Figure D.
Adjusting the gap between the upper door before removing hinge covers and this situation should be made to take care. C You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height. Center Screw C Using a screwdriver, remove the screw of upper hinge cover of the door you want to adjust.
Installing Water Filter (in some models) Installation Requirements Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. A pump should be used for jug water usage. 3. 5 meter long water pipe (1/4 inch in diameter) 4. Cold mains water valve with mesh filter (Tap Adapter) 5. Water Filter to be fitted to the bracket inside the fridge compartment. Check that the parts stated below are supplied with your appliance. 4 2 1.
a a b 2 1 c Connection of the Water Pipe to the Refrigerator 1. After installing the union onto the water pipe, insert the water pipe to the refrigerator inlet valve by pressing downwards firmly. 2. Fix union as seen in the opposite figure, by squeezing by hand on the refrigerator inlet valve. (a- Water Pipe, b-Union, c-Valve) Water connection to the refrigerator Please follow the instructions below. C Note 1: You should not need to tighten the union with a tool to achieve water tight assembly.
1. Press ice cancel button on the display. (Figure 1) A Warning: Make sure that the “Ice off” mode is active before taking out the by-pass cover. Note: It is normal that a few drops of water drip after the cover has been taken out. 4. Remove the lid on top of the water filter to place it as shown in the figure and turn upwards to lock it. (Figure 5) 5. Press ice cancel button on the display again to exit from this mode. Water filter should be replaced every 6 months.
A Warning: Water filter cleans some foreign particles in the water. It does not purify water from microorganisms. A Warning: Ice Off button must always be pressed during replacement of the water filter or installing the bypass cover. 2. Put and fix the pump hose into the jug as shown in the figure. 3. After completing the connection, plug in and run the pump. To provide an efficient operation of the pump, wait for 2-3 minutes after starting the pump.
Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2” valve connection fitting to the cold water supply in your house. In case this valve is not present or in case you are not sure, consult a qualified plumber. A Warning: Make sure that standard 1/2" valve fitting fed by cold mains water supply is available and is turned off fully.
Prior to first use of Ice/Water Dispenser C Water mains pressure must not be below 1 bar. C Water mains pressure must not be over 8 bars. C The first 10 glasses of water should not be consumed. C 12 hours must pass to obtain ice from the Ice Dispenser for the first time. If there is not enough ice in the ice dispenser, ice may not be obtained from ice dispenser. C Approximately the first 30 cubes C Pumps must be used in case the supply water pressure drops below 1 bar or if a jug is going to be used.
4 Preparation C Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. C The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
5 Using your refrigerator * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 5 7 6 29 30 13 14 17 6 16 15 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17. High temperature/error warning indicator 18. Fridge door open indicator 19. Key Lock indicator 20. Vacation mode indicator 21. Water indicator 22. No ice indicator 23. Crash Ice indicator 24. Cube Ice indicator 25. Auto Eco indicator 26. Filter reset indicator 27. Freezer door open indicator 28.
Freezer Compartment Adjustment -15°C Fridge Compartment Adjustment 4°C -18,-21 or -24°C 4°C Fresh Freeze 4°C -15°C or colder 2°C -15°C or colder Quick Cool Setting the fridge compartment temperature Fridge compartment temperature can be set at one of the following temperatures: 8,6,4 and 2°C Press the Fridge Set button to change. The temperature will decrease by 2°C. Every time you press the button, the temperature will go down and then return to the highest setting.
Quick Cool Function Ioniser When you press Quick Cool button, the temperature of the compartment will be colder than the adjusted values. This function can be used for food placed in the fridge compartment and required to be cooled down rapidly. After pressing the Quick Cool button, Quick Cool indicator will glow.To cancel this function press Quick Cool button again. Quick Cool indicator will turn off and return to its normal settings.
A Never use sharp objects to break Using the Ice Dispenser C Please note, first ice cubes will the ice in the icebox. This may cause damage on the icebox. A Food stuff should never be placed not be ready before 12 hours after switching on the appliance. In case you do not need ice, such as during winter or in case you are on vacation, select the ice off function. into the icebox for quick cooling purposes.
Using the water spring Sliding Body Shelves Warnings It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. In cases where the water dispenser has not been used frequently, sufficient amount of water must be drained from the dispenser to get fresh water. Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth.
Blue light Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their freshness and increase their vitamin content. Ion: Air is ionized by means of the ionizer system in the fridge compartment air duct. Thanks to this system, air-borne bacteria and particles that cause odor are removed.
Recommendations for preservation of frozen food Replacing the Interior Light Bulb • Prepacked commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions for a ( 4 star) frozen food storage compartment. • To ensure that the high quality achieved by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained, the following should be remembered: 1.Put packets in the freezer as quickly as possible after purchase. 2.Ensure that contents are labelled and dated.
27 EN
6 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. B We recommend that you unplug the Protection of plastic surfaces C Do not put the liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water. appliance before cleaning.
Icebox and Water Dispenser C Follow the procedure and warnings below to clean the icebox: A Remove the Icebox by lifting first and then pulling towards yourself as shown in the diagram. A Empty the ice in the Icebox if any. To take out the stuck ice, use objects that are not sharp to avoid any damage on the Icebox. A Pay attention that the inside of the Icebox is not wet/damp before placing it back to its housing.
Chiller compartment If you wish to use the storage container under the shelf as the Chiller compartment, the storage container under the shelf should be placed as shown in the picture. Chiller compartments enable the foods to be frozen become ready for freezing. You can also use these compartments to store your food at a temperature a few degrees below the fridge compartment. You can increase the inner volume of your refrigerator by removing any of the chiller compartments.
Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume. Since you do not have to open the refrigerator door frequently, you will have decreased the power consumption of refrigerator. To open the minibar door, press by your hand on the minibar and pull back to open.
7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 2 Précautions importantes pour votre sécurité 3 4 Utilisation prévue................................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;..................................................... 6 Sécurité enfants.................................... 6 Avertissement HCA............................... 6 Mesures d’économie d’énergie............. 7 Recommandations pour le compartiment produits frais.........................................
1 Votre réfrigérateur 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 17 18 1. Compartiment congélateur 2. Compartiment réfrigérateur 3. Éclairage intérieur du compartiment réfrigérateur 4. Couvercle à Beurre et Fromages 5. Ventilateur 6. Ioniseur 7. Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 8. Casier à œufs 9. Balconnets de porte du compartiment réfrigérateur 10. Clayettes porte-bouteilles 11. Range-bouteilles 12. Balconnets range-bouteilles 13.
2 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période au cours de laquelle vous devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement.
• • • • • • • • • • • • • Placez les boissons alcoolisées verticalement, dans des récipients convenablement fermés. Ne conservez jamais des aérosols contenant des substances inflammables et explosives dans le réfrigérateur. N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
• • • • • • • Les produits qui nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché. Un problème avec le câble d'alimentation pourrait causer un incendie. Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut provoquer un incendie.
Recommandations pour le compartiment produits frais Mesures d’économie d’énergie • • • • • • • *EN OPTION Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur.
3 Installation C Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport. 2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés solidement avec de la bande adhésive avant de remballer l’appareil, pour le protéger en cas de chocs. 3.
Branchement électrique Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Important : B Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire national. B La fiche de câble d’alimentation doit être facilement accessible après installation. B La tension et la protection du fusible autorisées sont spécifiées dans la section « Caractéristiques techniques ». B La tension spécifiée doit être égale à votre tension de secteur.
Réglage de la stabilité au sol Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. (Voir Schéma A) Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous faites aider par quelqu’un pour légèrement soulever le réfrigérateur, l’opération s’en trouvera simplifiée. 1.
2. À l’aide d’un tournevis, desserrez les trois vis des charnières de porte inférieures, sur lesquelles vous souhaitez travailler, tel qu’indiqué sur le schéma ci-dessous.
Après avoir égalisé la hauteur des portes C A l’aide d’un tournevis, retirez la vis en élevant la partie avant à l’aide des vis du cache de la charnière supérieure de la d’élévation, les portes du réfrigérateur porte que vous souhaitez régler. devraient se fermer convenablement. Si les portes ne se ferment pas correctement, cela peut nuire aux performances du réfrigérateur.
Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Conditions d’installation Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe puisse être utilisée. 3. Tuyau d'alimentation en eau de 5 mètres (1/4 pouce de diamètre) 4. Robinet d’adduction d’eau froide (Adaptateur de robinet) 5. Filtre à eau à intégrer à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.
a a b 2 1 c Raccordement du tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur Raccordement du tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur Veuillez suivre les instructions cidessous : 14 FR
1. Après l'installation du raccord au tuyau d'alimentation en eau, insérez celui-ci à l'arrivée d'eau du réfrigérateur en appuyant solidement vers le bas. 2. Fixez le raccord tel qu’illustré dans le schéma ci-dessous, en appuyant avec la main sur l'arrivée d'eau du réfrigérateur. (a- Conduite d'eau, b-raccord, c-Valve) C Remarque 1: Il n’est pas nécessaire de serrer le raccord avec un outil pour parvenir à un assemblage étanche. En cas de fuite, utilisez une clé à molette ou une pince pour le faire.
A Avertissement: Le filtre à eau sert à nettoyer les corps étrangers dans l’eau. En conséquence, il ne débarrasse pas celle-ci des micro-organismes. A Avertissement: Appuyez sur le bouton "Ice Off" avant le remplacement du filtre à eau ou l'installation du couvercle de dérivation. Raccordement du tuyau de vidange à la carafe 2. Mettez et fixez le tuyau à pompe dans la carafe comme illustré dans le schéma. 3. À la fin du raccordement, branchez et utilisez la pompe.
Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, Vous aurez à raccorder une installation de valve standard ½ à l'alimentation en eau chaude de votre domicile. Si cette valve est absente de votre appareil ou si vous n’en êtes pas sûr, consultez un plombier qualifié.
Avant toute première utilisation de la glace/du distributeur d'eau C La pression des tuyaux d'alimentation en eau ne doit pas être en dessous de 1 bar. C La pression des tuyaux d'alimentation en eau ne doit pas être supérieure à 8 barres. C Les pompes doivent être utilisées au cas où la pression des tuyaux d'alimentation en eau chute d'un bar ou si une carafe sera utilisée. C Il faut attendre 12 heures pour obtenir de la glace de l’appareıl à glaçons pour la première fois.
4 Préparation C C C C C C Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. La température ambiante de la pièce où vous installez le réfrigérateur doit être d’au moins 10°C.
5 Utilisation du réfrigérateur * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 5 7 6 29 30 13 14 17 6 16 15 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 26 25 24 1. Bouton Fridge Set 2. Bouton Mode vacances 3. Bouton Réfrigération rapide 4. Bouton Key Lock 5. Bouton Ice Off 6. Témoins Distributeur 7. Bouton de sélection Eau/Glace 8. Bouton Eclairage Distributeur 9. Bouton de réinitialisation du filtre 10. Bouton Auto Eco 11. Bouton de congélation rapide 12. Bouton Réglage du Congélateur 13.
Réglage du compartiment de congélation Réglage du compartiment de réfrigération Explications -15°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -18,-21 ou -24°C 4°C Compartiment Ultra Congélation 4°C -15°C ou plus froid 2°C -15°C ou plus froid Refroidissement rapide Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez surgeler des denrées ou fabriquer de la glace en peu de temps.
Fonction de refroidissement rapide (Quick Cool) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Refroidissement rapide », la température du compartiment sera plus froide que les valeurs de réglage. Cette fonction peut être utilisée pour les denrées placées dans le compartiment de réfrigération que l’on souhaite refroidir rapidement. Après avoir appuyé sur le bouton « Refroidissement rapide », l'indicateur de refroidissement rapide s'illuminera.
Utilisation de l'appareil à glaçons C Veuillez noter que les premiers glaçons ne seront pas prêts avant 12 heures après que l’appareil ait été mis en marche. Au cas où vous n’avez pas besoin de glace, comme pendant l’été ou pendant vos vacances, activez la fonction Ice Off. C Le glacier produit environ 110 glaçons en 24 heures et cette quantité peut varier suivant la fréquence d’ouverture des portes, les réglages du réfrigérateur, et la panne d'électricité.
Utilisation de la fontaine Etagères coulissantes Avertissements Il est tout à fait normal que les premiers verres d'eau tirés du distributeur soient chauds. Dans des cas où le distributeur n'a pas été utilisé fréquemment, une quantité d'eau suffisante doit y être retirée afin d'obtenir de l'eau fraîche. Les étagères coulissantes peuvent être basculées légèrement en les soulevant par l'avant. Vous pouvez alors les coulisser ainsi vers l'avant et l'arrière.
Éclairage bleu Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumière bleue qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde, permet aux fruits et légumes de continuer la photosynthèse et ainsi de conserver leur fraîcheur et leur teneur en vitamines. Ion : L’air est ionisé au moyen du système d’ionisation qui se trouve dans le conduit d’aération du compartiment réfrigérateur.
Recommandations concernant la conservation des aliments congelés Remplacer l'ampoule intérieure • Pour un compartiment des denrées (4 étoiles), les aliments congelées préemballés et surgelés, destinés à un usage commercial, doivent être conservés conformément aux instructions du fabricant de produits congelés. • Afin de veiller à ce que la qualité supérieure recherchée par le fabricant et le détaillant des produits congelés soit atteinte, il convient de se rappeler les points suivants : 1.
27 FR
6 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de benzène B C C C B B C C ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
Appareil à glaçons et distributeur C Veuillez suivre la procédure et les avertissements ci-dessous pour nettoyer l'appareil à glaçons: A Retirez l'appareil à glaçons en le soulevant d'abord, puis en le tirant vers vous tel qu'illustré dans le schéma ci-contre. A Videz la glace dans le récipient à glaçons, s’il y en a. Sortez la glace bloquée, utilisez des objets non pointus pour éviter d’abîmer le récipient à glaçons.
Compartiment Zone fraîche Si vous souhaitez utiliser le récipient de conservation qui se trouve sous le balconnet en guise de compartiment Zone fraîche, installez-le comme indiqué à l’image. Les compartiments de zone fraîche vous permettent de préparer les aliments à congeler. Vous pouvez également utiliser ces compartiments si vous souhaitez conserver vos aliments à une température quelque peu inférieure à celle du compartiment de réfrigération.
Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retirer les denrées et boissons fréquemments consommées du réfrigérateur. Comme vous n'avez pas besoin d'ouvrir la porte du réfrigérateur fréquemment, vous réduirez ainsi la consommation électrique de votre appareil.
7 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit. Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren. Diese Anleitung... • hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen. • Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
INHALT 1 Ihr Kühlschrank 3 4 Vorbereitung 19 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.......... 4 Bei Geräten mit Wasserspender:........... 6 Kinder – Sicherheit................................ 6 HCA-Warnung...................................... 6 Tipps zum Energiesparen...................... 7 Empfehlungen zum Kühlbereich............ 7 Kühlbereichtemperatur einstellen......... 21 Tiefkühlbereichtemperatur einstellen....
1 Ihr Kühlschrank 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 18 17 1. Tiefkühlbereich 2. Kühlbereich 3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung 4. Butter und Käse-Klappe 5. Lüfter 6. Ionisator 7. Kühlbereich-Glasablagen 8. Eierbehälter 9. Kühlbereich-Türablagen 10. Weinkeller 11. Flaschenhalter 12. Flaschenablagen 13. Gemüsefächer C *16 *26 15 14. Gemüsefachabdeckung 15. Einstellbare Vorderfüße 16. Blaues Licht 17. Wasserbehälter 18. Belüftungsdeckel 19. Tiefkühlbereichschubladen 20.
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
• • • • • • • • • • • Lagern Sie hochprozentige alkoholische Getränke gut verschlossen und aufrecht. Lagern Sie niemals Behälter mit brennbaren Gasen (z. B. Spraydosen) oder explosive Dinge im Kühlschrank. Nutzen Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlenen.
• • • • • • • • Überladen Sie den Kühlschrank nicht mit übermäßig vielen Lebensmitteln. Bei Überladung können Lebensmittel beim Öffnen der Tür herausfallen, Sachschäden und Verletzungen verursachen. Stellen Sie niemals Gegenstände auf dem Kühlschrank ab; solche Gegenstände können beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür herabfallen. Materialien, die bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen (beispielsweise Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei, wissenschaftliche Proben, usw.
Tipps zum Energiesparen • • • • • • • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf. Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in verschlossenen Behältern aufzubewahren.
3 Installation C Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2. Befestigen und sichern Sie Ablagen, Zubehör, Gemüsefach, etc. mit Klebeband, bevor Sie das Gerät neu verpacken. 3.
Elektrischer Anschluss Altgeräte entsorgen Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig: B Der Anschluss muss gemäß lokaler Vorschriften erfolgen. B Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben. B Informationen zur richtigen Spannung und Sicherungsdimensionierung finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“. B Die angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
Gerade, ausbalancierte Aufstellung Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. (Siehe Abbildung A.) Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt. 1.
2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier der unteren Tür (die Sie anheben wollen) mit einem Schraubendreher; wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht komplett entfernen.) (Siehe Abbildung C.) • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger als die Kühlbereichtür ist, bringen Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem Sie die Höheneinstellschraube an der Tiefkühlbereichtür mit einem M6Innensechskantschlüssel drehen; siehe Abbildung D.
Sollten sich die Türen nicht richtig schließen lassen, kann sich dies negativ auf die Leistung Ihres Kühlschranks auswirken. C Drehen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus. Spalt zwischen den Türen anpassen C Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Mittelschraube C Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein.
Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Installationsvoraussetzungen Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. 3. Wasserschlauch, 5 m (Durchmesser 0,635 mm oder ¼ Zoll) 4. Kaltwasseranschlussventil mit Maschenfilter (Anschlussadapter ) 5. Wasserfilter, zum Einsetzen in die Halterung im Kühlbereich.
a a b 2 1 c Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen Wasseranschluss Bitte halten Sie sich an die nachstehende Anleitung.
1. Nachdem Sie das Anschlussstück am Wasserschlauch angebracht haben, führen Sie den Wasserschlauch in das Einlassventil am Kühlschrank ein, indem Sie es fest nach unten drücken. 2. Fixieren Sie das Anschlussstück wie in der Abbildung gegenüber gezeigt durch Zusammendrücken des Einlassventils am Kühlschrank per Hand. (a: Wasserleitung, b: Anschlussstück, c: Ventil) C Hinweis 1: Um Wasserdichtigkeit erreichen, ist es gewöhnlich nicht nötig, das Anschlussstück mit einem Werkzeug fest anzuziehen.
4. Nehmen Sie den Deckel vom Wasserfilter ab, platzieren Sie die Komponente wie in der Abbildung gezeigt und drehen Sie sie zum Fixieren nach oben. (Abbildung 5) 5. Heben Sie den Kein Eis-Modus wieder auf, indem Sie die Kein Eis-Taste am Bedienfeld noch einmal drücken. Der Wasserfilter sollte alle sechs Monate ausgetauscht werden. Wenn Sie den Wasserfilter austauschen oder nicht weiter verwenden möchten, müssen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt entfernen; die Verzweigungsabdeckung muss angebracht werden.
Wasserleitung mit dem Wasserbehälter verbinden (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie den Kühlschrank über einen Wasserbehälter mit Wasser versorgen möchten, benötigen Sie eine Pumpe. Schließen Sie zunächst ein Ende des Wasserschlauches an den Kühlschrank an (siehe vorherige Seite), führen Sie dann die nachstehenden Schritte aus. 1. Schließen Sie die Verbindung durch Einschieben des Schlauchendes in die Einlassöffnung der Pumpe ab; schauen Sie sich dazu die Abbildung an. 2.
A Warnung: Achten Sie nach dem Aufdrehen des Ventils darauf, dass kein Wasser an den beiden Verbindungensstellen des Wasserschlauches austritt. Falls Wasser austreten sollte, schließen Sie das Ventil sofort und ziehen sämtliche Verbindungen mit einem Schlüssel oder einer Zange an. A Warnung: Sorgen Sie dafür, dass ein ½ Zoll-Standardanschluss an der Kaltwasserleitung zur Verfügung steht und der Anschluss komplett zugedreht ist.
4 Vorbereitung C C C C C C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 5 7 6 29 30 13 14 17 6 16 15 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Erläuterungen -15 °C -18, -21 oder -24 °C 4 °C 4 °C Frischgefrieren 4 °C -15 °C oder kälter 2 °C -15 °C oder kälter Schnellkühlen Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen empfehlen wir bei Umgebungstemperaturen oberhalb 30 °C. Dies nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel schnell einfrieren oder in kurzer Zeit Eis herstellen möchten.
Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie die Schnellkühltaste noch einmal. Die Schnellkühlenanzeige erlischt, die normalen Einstellungen werden wiederhergestellt. Die Schnellkühlfunktion wird automatisch beendet, sofern Sie sie nicht zuvor abbrechen. Urlaubstaste Falls Sie den Kühlbereich längere Zeit nicht benutzen, können Sie die Kühlung durch Drücken der Urlaubstaste abschalten. Dadurch arbeitet Ihr Kühlgerät erheblich wirtschaftlicher.
bevor der erste Eiswürfel erscheint. Dies ist völlig normal, da zunächst die Reste des zerstoßenen Eises ausgegeben werden müssen. C Falls der Eisspender längere Zeit nicht genutzt wurde sowie nach Stromausfällen kann das Eis zusammenbacken. In diesem Fall und falls das Eis anders als sonst riechen und schmecken sollte, muss das Eis komplett ausgegeben und der Eisbehälter gründlich gereinigt werden. Warnungen C Geben Sie kein zusätzliches Eis in den Eisspender. Dies kann zu Funktionsstörungen führen.
So benutzen Sie den Wasserspender Verschiebbare Ablagen Warnungen Das erste Wasser, das aus dem Spender fließt, kann noch etwas warm sein. Dies ist normal. Wenn der Wasserspender längere Zeit nicht genutzt wurde, müssen Sie zunächst ein wenig Wasser ausfließen lassen, bis frisches Wasser ausgegeben wird. Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben.
Blaues Licht Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch wird die Photosynthese mit Hilfe des Wellenlängeneffekts des blauen Lichts fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben erhalten. Ionen: Über ein Ionisierungssystem im Luftkanal des Kühlbereiches wird die Luft im Inneren ionisiert. Mit diesem System werden geruchsverursachende Schwebeteilchen und Bakterien entfernt.
Empfehlungen zur Konservierung von gefrorenen Lebensmitteln Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur Lagerung in Viersterne) gelagert werden. Fächern ( • Um besonders gute Ergebnisse zu erzielen und zu erhalten, sollten Sie Folgendes berücksichtigen: 1. Geben Sie Lebensmittel so schnell wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich. 2.
27 DE
6 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
Eisbehälter und Wasserspender C Zum Reinigen des Eisbehälters beachten Sie bitte die nachstehende Vorgehensweise und die entsprechenden Warnungen: A Entnehmen Sie den Eisbehälter, indem Sie ihn zunächst anheben und dann zu sich hin herausziehen; siehe Abbildung. A Leeren Sie den Eisbehälter aus. Verklemmtes Eis entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug (keine spitzen oder scharfen Gegenstände!), damit der Eisbehälter nicht beschädigt wird.
Kühlfach Wenn Sie den Behälter unterhalb der Ablage als Kühlfach nutzen möchten, platzieren Sie den Behälter wie in der Abbildung gezeigt unter der Ablage. Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet sich dieser Bereich für Lebensmittel, die Sie ein paar Grad unterhalb der regulären Kühlbereichtemperatur aufbewahren möchten. Durch Herausnehmen der Kühlfächer können Sie das Volumen Ihres Kühlschranks vergrößern.
Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann. Zum Öffnen drücken Sie die Minibar mit der Hand nach unten und ziehen die Tür auf.
7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht. • Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter. Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören. • Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes.
Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití. Tento návod • Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně. • Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
OBSAH 1 Vaše chladnička 3 5 Používání chladničky 20 Nastavení teploty prostoru chladničky. 21 2 Důležitá bezpečnostní Nastavení teploty prostoru mrazhičky.. 21 upozornění 4 Funkce mražení čerstvých potravin...... 21 Určené použití....................................... 4 Funkce rychlého chlazení.................... 21 U výrobků s dávkovačem vody;............. 6 Tlačítko Vacation (prázdniny)............... 22 Bezpečnost dětí....................................
1 Vaše chladnička 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 18 17 *16 *26 15 1. Prostor mrazničky 14. Kryt prostoru pro čerstvé potraviny 2. Prostor chladničky 15. Nastavitelné přední nožky 3. Vnitřní osvětlení prostoru chladničky 16. Modré světlo 4. Víko na máslo a sýr 17. Nádržka na vodu 5. Větrák 18. Víko větrání 6. Ionizér 19. Zásuvky prostoru mrazničky 7. Skleněné police prostoru chladničky 20. Skleněné police prostoru mrazničky 8. Tácek na vejce 21.
2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. Toto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro předepsaný provoz zařízení.
• Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými spreji a výbušnými látkami v chladničce. • Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.
• • • • • • • předměty by jinak mohly spadnout, až otevřete nebo zavřete dvířka chladničky. Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo a vědecké materiály atd. vyžadují přesnou teplotu, neskladujte je tedy v této chladničce. Pokud chladničku delší dobu nebudete používat, odpojte ji. Možný problém napájecího kabelu by mohl způsobit požár. Konec zástrčky pravidelně čistěte; jinak by mohl způsobit požár. Konec zástrčky pravidelně čistěte suchým hadříkem; jinak by mohl způsobit požár.
Postup pro úsporu energie • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu. • Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje. • Nepřeplňujte chladničku, abyste nebránili oběhu vzduchu uvnitř. • Neinstalujte chladničku na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných spotřebičů, jako je trouba, myčka nebo radiátor. • Dávejte pozor, abyste nechávali potraviny v uzavřených nádobách.
3 Instalace C Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí páskou, aby nedocházelo k vibracím. 3. Obaly je nutno upevnit silnými páskami a lany a je nutno dodržovat pravidla pro přepravu vytištěná na obalu. C Vždy si pamatujte...
Zapojení do sítě Likvidace vaší staré chladničky Připojte chladničku k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou vhodné kapacity. Důležité: Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste neohrozili životní prostředí. A Informace o likvidaci chladničky B Spojení musí být v souladu s získáte u autorizovaného prodejce nebo odpadového odboru vašeho města. národními předpisy. B Napájecí kabel musí být po instalaci A Než chladničku použijete, odřízněte snadno dostupný.
4. Umístěte chladničku na rovnou podlahu, aby nedocházelo ke kymácení. 5. Neskladujte chladničku při teplotách pod 10°C. 1. Sejměte dolní větrací kryt odšroubováním šroubů dle ilustrace. (Viz obr. B) Seřízení rovnováhy 2 Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. (Viz Obr. A) Roh, kde jsou umístěny nožky, se sníží, když otáčíte ve směru černé šipky, zvedne se, když otáčíte opačným směrem.
2. Povolte tři šrouby v závěsech dolních dveří, které chcete zvednout, pomocí šroubováku dle ilustrace níže. (Nesnímejte je zcela) (Viz obr. C) • Pokud jsou dveře prostoru mrazničky níže než dveře chladničky, umístěte je na stejnou úroveň otáčením šroubu zvedání na prostoru mrazničky ve směru šipky, a to pomocí klíče imbusového klíče M6 ve směru na obr. D.
Úprava mezery mezi horními dveřmi C Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, když upravujete výšku dveří. Centrální šroub C Šroubovákem odstraňte šroub z horního krytu závěsu ve dveřích, které chcete upravit. Z důvodu přítomnosti kabelů v krytu závěsu dveří mrazničky vypněte chladničku dříve, než začnete kryty závěsu odstraňovat, a proveďte to s největší opatrností. C Upravte dveře podle potřeby pomocí uvolnění šroubů.
Instalace vodního filtru (u některých modelů) Požadavky na instalaci Jako zdroj vody mohou být k chladničce připojeny dva rozdílné vodní zdroje: hlavní přívod studené vody a voda v nádrži. Pro používání vody z nádrže musí být použito čerpadlo. 3. 5-metrová vodovodní trubice (průměr 1/4 palce) 4. Ventil na studenou vodu s filtrem (adaptér na kohout) 5. Vodovodní filtr bude upevněn na držák v prostoru chladničky. Zkontrolujte, zda jsou části uvedené níže dodané s vaším zařízením. 4 2 1.
a a b 2 1 c Připojení vodovodní trubice k chladničce Vodovodní přípojka k chladničce Dodržujte pokyny uvedené níže.
1. Po instalaci jednotky na vodovodní trubici zasuňte trubici do vstupního ventilu chladničky a pevně zatlačte směrem dolů. 2. Upevněte jednotku dle protějšího obrázku, stiskněte rukou vstupní ventil chladničky. (a - vodovodní trubice, b - jednotka, c - ventil) C Poznámka 1: Neměli byste utahovat jednotku nářadím, abyste dosáhli vodotěsného spoje. V případě úniku použijte klíč nebo kleště pro utažení jednotky. Pro upevnění vodního filtru dodržujte pokyny uvedené níže spolu s uvedenými obrázky: 1.
(Obr. 5) 5. Znovu stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji pro ukončení tohoto režimu. Vodní filtr vyměňujte každých 6 měsíců. Vodní filtr je nutno vyjmout dle obrázku, když jej chcete vyměnit nebo jej již nebudete používat a musí být připojen obtokový kryt. Před jeho vyjímáním je nutné se ujistit, že režim Vypnout led je aktivní. A Upozornění: Vodní filtr čistí cizí částice ve vodě. Nečistí vodu od mikroorganismů.
2. Vložte hadici čerpadla do nádrže a upevněte ji, jak je uvedeno na obrázku. 3. Po dokončení připojení zapojte čerpadlo do zásuvky a zapněte. Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla, počkejte po jeho zapnutí 2 - 3 minuty. C Poznámka: Při realizaci vodní přípojky můžete nahlédnout do návodu pro uživatele čerpadla.
C Při počátečním zapnutí chladničky A Upozornění: Po zapnutí nebude možné používat vodu. Způsobuje to vzduch v soustavě. Pro vypuštění vzduchu ze soustavy stiskněte dávkovač na 1 minutu, až začne voda vytékat z dávkovače. Proud vody může být na začátku nepravidelný. Nepravidelný proud vody se urovná po vypuštění vzduchu ze soustavy. vodovodního ventilu ověřte, zda nedochází k úniku na obou spojích vodovodní trubice.
4 Příprava C Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. C Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně 10 °C. Používání chladničky za chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti. C Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky důkladně vyčištěn.
5 Používání chladničky * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 5 7 6 29 30 13 14 17 6 15 16 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Nastavení mrazničky -15°C -18, -21 nebo -24°C Mražení čerstvých potravin Nastavení chladničky 4°C 4°C Vysvětlivky -15°C nebo chladněji 2°C -15°C nebo chladněji Rychlé chlazení 4°C Toto je normální doporučené nastavení. Tato nastavení jsou doporučena, pokud teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny nebo vyrobit led. Jakmile proces skončí, chladnička se vrátí na předchozí režim.
Tuto funkci můžete použít pro potraviny v prostoru chladničky, pokud je chcete rychle ochladit. Po stisknutí tlačítka rychlého chlazení se rozsvítí ukazatel rychlého chlazení. Tuto funkci zrušíte dalším stiskem tlačítka rychlého chlazení. Ukazatel rychlého chlazení zhasne a vrátí se na normální nastavení. Funkce „Quick Cool“ (Rychlé chlazení) se zruší automaticky sama, pokud ji nezrušíte sami.
A Potraviny nikdy nevkládejte do Používání dávkovače ledu C Nezapomeňte, že první kostky přihrádky za účelem rychlého ochlazení. ledu budou připraveny až 12 hodin po A Když máte z jakéhokoli důvodu vyjmout nádobu na led, stiskněte zapnutí spotřebiče. nejprve tlačítko Ice Off (Vypnout led). V případě, že led nepotřebujete, Ice Off (Vypnout led) například v zimě nebo během dovolené, zvolte funkci Ice Off (vypnout C Pro ukončení tvorby ledu stiskněte led). tlačítko „Ice Off“ (Vypnout led).
Používání pramene vody Posuvné police trupu Posuvné police trupu přitáhnete tak, že je nadzvednete zpředu a posunete dozadu a dopředu. Zastaví se, když je přitáhnete dopředu, abyste mohli dosáhnout na potraviny umístěné na zadní straně police; když je nepatrně vytáhnete poté, co jste je nadzvedli ve druhém bodě zastavení, police trupu se uvolní. Polici pevně držte i zespoda, aby nedošlo k jejímu převrácení.
Modré světlo Potraviny v přihrádkách pro čerstvé potraviny, které jsou ozářeny modrým světlem, pokračují ve fotosyntéze pomocí účinku vlnové délky modrého světla, a tím se zachovává jejich čerstvost a zvyšuje se obsah vitamínů. Ion: Vzduch je ionizován prostřednictvím systému ionizéru v prostoru vzduchového vedení lednice. Díky tomuto systému jsou odstraněny bakterie, které se přenášejí vzduchem, a částice, které způsobují zápach.
Doporučení pro uschování mražených potravin Výměna vnitřní žárovky • Balené mražené potraviny uskladněte v souladu s pokyny výrobce mražených potravin pro (4hvězdičkový) prostor pro mražené potraviny. • Pro zajištění vysoké kvality podle výrobce a prodejce mražených potravin nezapomeňte dodržovat následující body: 1.Balení vkládejte do mrazničky co nejrychleji po zakoupení. 2.Ověřte, zda je na obsahu uvedeno datum. 3.Nepřekračujte data spotřeby na obalu.
27 CZ
6 Údržba a čištění A Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné materiály. Ochrana plastových ploch C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy s obsahem oleje do chladničky v neuzavřených nádobách, jelikož poškodí plastovou plochu vaší chladničky. V případě rozlití nebo rozetření oleje na plastové ploše vyčistěte a opláchněte příslušnou část plochy teplou vodou. B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej začnete čistit.
Přihrádka na led a dávkovač vody C Dodržujte postup a varování uvedená níže k vyčištění přihrádky na led: A Vyjměte přihrádku na led tak, že ji nejprve zvednete a pak přitáhnete k sobě dle schématu. A Vyprázdněte led z přihrádky, pokud v ní nějaký je. Zaseknutou kostku ledu vyjmete předměty, které nejsou ostré, abyste nepoškodili přihrádku. A Dávejte pozor, aby vnitřek přihrádky nebyl vlhký/mokrý, než ji vrátíte zpět na místo.
Prostor chlazení Pokud si přejete použít nádobu na skladování pod policí jako prostor chlazení, skladovací nádoba pod policí by měla být umístěna stejně jako na obrázku. Prostor chlazení umožňuje připravit potraviny na zmrazení. Tento prostor můžete používat i k uskladnění potravin při teplotě o pár stupňů nižší než v prostoru chladničky. Můžete zvýšit vnitřní objem chladničky, pokud odstraníte některý z prostorů chlazení. Přitáhněte prostor k sobě; prostor se opře o zarážku a zastaví se.
Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při používání chladničky. Police na dveřích v chladničce je přístupná bez otevírání dveří chladničky. Díky této funkci můžete z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, které často konzumujete. Protože nemusíte dveře chladničky otvírat často, spotřeba chladničky se sníží. Pro otevření dveří minibaru na něj rukou zatlačte a vytáhněte zpět, abyste jej otevřeli.
7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje • Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě. • Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota prostředí může být vysoká. To je normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. • V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty pro uchování.
Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin. • Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický ventil má zajistit průchod chladiva prostorem, který lze nastavit na teploty chlazení nebo mražení, a pro ochlazování. Je to normální a nejde o závadu. Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk.
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza • Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 3 2Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie.................... 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa............ 4 Bezpieczeństwo dzieci.......................... 6 Ostrzeżenie HCA.................................. 6 Co robić, aby oszczędzać energię......... 7 Zalecenia dot. komory na żywność świeżą..................................................
1 Zakupiona chłodziarka 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 17 18 1. Komora zamrażalnika 2. Komora chłodziarki 3. Lampka komory chłodzenia 4. Pokrywa pojemnika na masło i ser 5. Wentylator 6. Jonizator 7. Szklane półki w komorze chłodniczej 8. Półka na jajka 9. Półki w drzwiczkach komory chłodniczej 10. Komora z winem 11. Uchwyt na butelki 12. Półki na butelki 13. Komora na świeże warzywa *16 *26 15 14. Pokrywa pojemnika na świeże warzywa 15.
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potrzebne do jego zgodnego z opisem funkcjonowania.
• • • • • • • • • • • Napoje o wyższej zawartości alkoholu wkładajcie do lodówki w ściśle zamkniętych naczyniach i w pozycji pionowej. W urządzeniu nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani pojemników z łatwopalnymi gazami pędnymi. W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania lodówki nie należy używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków poza zalecanymi przez jej producenta.
• • • • • • • • porażeniem elektrycznym lub pożarem. Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną ilością żywności. Nadmiar żywności może wypaść, gdy otwiera się drzwiczki, narażając użytkownika na obrażenia ciała lub uszkodzenie chłodziarki. Nie wolno stawiać żadnych przedmiotów na chłodziarce, ponieważ mogą spaść przy otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek.
Co robić, aby oszczędzać energię. Zalecenia dot. komory na żywność świeżą. • *OPCJA • Prosimy, aby zapobiegać stykaniu się żywności z czujnikiem temperatury w komorze na żywność świeżą. Aby utrzymać idealną temperaturę przechowywania żywności świeżej w tej komorze czujnik ten nie może być blokowany żywnością. • Nie wkłada się do chłodziarki żywności gorącej. • • • • • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów.
3 Instalacja C Należy pamiętać, że producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli są ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1. Przed transportem należy chłodziarkę opróżnić i oczyścić. 2. Przed ponownym zapakowaniem chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik na warzywa itp. należy przymocować taśmą klejącą zabezpieczając je przed wstrząsami. 3.
Połączenia elektryczne Utylizacja starej chłodziarki Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości. Ważne: B Przyłączenie chłodziarki musi być zgodne z przepisami krajowymi. B Po instalacji wtyczka zasilania musi być łatwo dostępna B Napięcie i dopuszczalny prąd bezpiecznika podano w rozdziale „Dane techniczne”. B Podane tam napięcie musi być równe napięciu w sieci zasilającej użytkownika.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę należy ustawić na równej powierzchni podłogi. 5. Temperatura w otoczeniu chłodziarki nie może spadać poniżej 10°C. 1. Zdjąć dolne drzwiczki wentylacyjne odkręcając śruby, jak to pokazano na poniższym rysunku. (Patrz Rysunek B) Wyrównanie nierówności podłogi 2 Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku.
2. Wkrętakiem poluzować trzy śruby zawiasów dolnych drzwiczek, które należy podnieść, jak to pokazano na poniższym rysunku. (Nie wolno ich całkowicie wykręcać) (Patrz Rysunek C) • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są niżej od drzwiczek komory chłodziarki, wyrównać ich poziomy obracając kluczem imbusowym M6 śrubę podnoszącą po stronie komory zamrażalnika w kierunku wskazanym strzałką, jak to pokazano na Rysunku D.
Ustawianie szczeliny między górnymi drzwiczkami C Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek należy opróżnić ich półki. Śruba środkowa C Wkrętakiem odkręcić i wyjąć śrubę z pokrywy górnego zawiasu drzwiczek, które należy ustawić. Ponieważ w osłonach zawiasów drzwiczek zamrażalnika znajdują się przewody, przed zdjęciem osłon zawiasów należy odłączyć zasilanie chłodziarki.
Instalowanie filtra wody (w niektórych modelach) Wymagania instalacyjne Wodę do chłodziarki można czerpać z dwóch różnych źródeł: z sieci zaopatrzenia w wodę zimną lub z pojemnika na wodę. Do korzystania z wody z pojemnika potrzebna jest pompa. 3. 5-metrowa rura do wody (średnica 1/4 cala) 4. Zawór zasilania wodą zimną z filtrem siatkowym (adapter do kranu) 5. Filtr do wody do założenia na uchwyt w komorze chłodzenia. Sprawdzić, czy wraz z chłodziarką dostarczono podane poniżej części: 4 2 1.
a a b 2 1 c Przyłączanie rury z woda do chłodziarki Przyłączanie wody do chłodziarki Należy postępować według zgodnie z poniższą instrukcją.
1. Po założeniu nakrętki na rurę do wody mocno naciskając w dół włożyć rurę do zaworu wlotowego chłodziarki. 2. Zamocować nakrętkę, jak pokazano to na rysunku obok, zaciskając ją ręcznie na zaworze wlotowym chłodziarki. (a- rura do wody, b-nakrętka, c-zawór) C Uwaga 1: Aby uzyskać ścisłe połączenie nie trzeba zakręcać nakrętki żadnym narzędziem. W razie wycieku użyć klucza lub kleszczy do zakręcenia nakrętki.
Filtr do wody należy wymieniać co 6 miesięcy. Filtr do wody wymienia się jak pokazano na rysunku, jeśli trzeba go wymienić lub jeśli nie będzie już używany i trzeba założyć pokrywę bocznika. Przed jego wyjęciem należy się upewnić, że czynny jest tryb „Ice Off' [Bez lodu]. A Ostrzeżenie: Filtr do wody służy do czyszczenia jej z niektórych obcych cząstek. Nie oczyszcza wody z mikroorganizmów.
3. Po ukończeniu przyłączenia włączyć pompę do zasilania i uruchomić ją. Pompa osiąga stan skutecznej pracy po 2-3 minutach od uruchomienia. C Uwaga: Przy przyłączaniu zasilania w wodę można korzystać z instrukcji obsługi pompy. Przyłączenie rury do wody do domowej instalacji wody zimnej (w niektórych modelach) Jeśli chce się korzystać z chłodziarki przyłączonej do domowej instalacji wody zimnej, na instalacji tej należy założyć standardową złączkę zaworową 1/2".
A Ostrzeżenie: Po otwarciu zaworu do wody upewnić się, że żadne z obu połączeń rury do wody nie przecieka. W razie wycieku natychmiast zamknąć zawór i ponownie zacisnąć wszystkie złącza kluczem lub szczypcami. A Ostrzeżenie: Upewnić się, czy standardowa złączka zaworowa 1/2' zasilana z domowej instalacji wody zimnej jest dostępna i całkowicie zamknięta. Uwaga -1: Jeśli używany jest zbiornik wody użycie filtra jest zbędne. Uwaga -2: Jeśli używana jest woda ze zbiornika konieczna jest pompa.
4 Przygotowanie C Chłodziarkę tę należy zainstalować C C C C C przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, w którym instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić co najmniej 10°C. Ze względu na wydajność chłodziarki nie zaleca się jej użytkowania w niższych temperaturach.
5 Obsługa chłodziarki * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 5 7 6 29 30 13 6 14 17 16 15 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 26 25 24 1. Przycisk nastawiania temperatury chłodzenia 2. Przycisk trybu Vacation (pusta komora) 3. Przycisk szybkiego chłodzenia 4. Przycisk „Key Lock" (Blokada klawiszy) 5. Przycisk „Ice-off' [Bez lodu] 6. Oświetlenie dozownika wody 7. Przycisk wyboru dozowania „Ice/water" [lodu/wody] 8. Przycisk „Light" oświetlenia dozownika wody 9.
Regulacja komory zamrażalnika -15°C -18,-21 lub -24°C Regulacja komory chłodzenia 4°C 4°C Zamrażanie żywności świeżej 4°C -15°C lub zimniej 2°C -15°C lub zimniej Przycisk „Quick Cool" [Szybkie chłodzenie] Nastawianie temperatury komory chłodzenia Temperaturę w komorze chłodzenia można nastawiać na jedną z następujących wartości: 8, 6, 4 oraz 2°C Aby zmienić ustawienie, nacisnąć ten przycisk. Temperatura będzie spadać co 2°C.
do gwałtownego chłodzenia żywności w komorze chłodzenia. Po naciśnięciu przycisku „Quick Cool" [Szybkie chłodzenie] zapali się wskaźnik „Quick Cool". Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk „Quick Cool". Wskaźnik "Quick Cool" zgaśnie i ustawienia temperatury powrócą do normalnych wartości. Jeśli nie wyłączy się jej ręcznie, funkcja „Quick Cool" sama wyłączy się automatycznie. Przycisk „Vacation" [Opróżnienie] zapadka dozownika przestają działać.
Bez lodu C Kostkarka lodu wytwarza ok. 110 kostek w ciągu 24 godzin., a liczba ta może się zmienić zależnie od częstotliwości otwierania drzwiczek, ustawień chłodziarki i przerw w zasilaniu. Lód można dozować z dozownika jako lód kruszony lub w kostkach. To normalne, że uzyskanie lodu kruszonego z dozownika trwa dłużej niż uzyskanie lodu w kostkach, a także że przed dozowaniem kostek lodu z dozownika sypie się lód kruszony, jeśli przedtem wybrana była ta właśnie opcja.
Korzystanie z dozownika wody Półki wysuwane Ostrzeżenia Pierwsze kilka szklanek wody z dozownika mogą być ciepłe i jest to całkiem normalne. Jeśli z dozownika wody korzysta się niezbyt często, aby uzyskać świeżą wodę trzeba przedtem spuścić z niego odpowiednią ilość wody. Półki wysuwane można wyciągać lekko podnosząc ich przód i przesuwając do przodu i do tyłu.
Niebieskie światło Żywność przechowywana w pojemniku na świeże warzywa i oświetlona niebieskim światłem kontynuuje fotosyntezę pod jego wpływem i tym samym zachowuje świeżość i podnosi zawartość witamin. Jonizowanie: Powietrze jest jonizowane w systemie jonizowania w przewodach powietrza komory chłodzenia. W ten sposób usuwane są przenoszone w powietrzu bakterie oraz cząsteczki zapachy.
Zalecenia co do przechowywania mrożonek Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego • Pakowane mrożonki ze sklepu należy przechowywać zgodnie z instrukcjami ich producentów dla ( 4-gwiazdkowych) komór do przechowywania mrożonek. • Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek, którą zapewnili im producenci i sprzedawcy detaliczni należy pamiętać, co następuje: 1. Paczki z mrożonkami należy wkładać do zamrażalnika możliwie szybko po ich zakupie. 2.
27 PL
6 Konserwacja i czyszczenie A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. B Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej czyszczeniem. B Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych szorstkich narzędzi ani mydła, domowych środków czystości, detergentów, ani wosku do polerowania. C Umyj obudowę chłodziarki letnią wodą i wytrzyj ją do sucha.
Pojemnik na lód i dozownik wody C Aby oczyścić pojemnik na lód należy postępować według poniższej procedury i ostrzeżeń: A Wyjąć pojemnik na lód najpierw podnosząc, a potem pociągając do siebie jak pokazano na schemacie. A Opróżnić pojemnik z lodu, jeśli w nim jest. Aby uniknąć uszkodzenia pojemnika na lód, nie używać ostrych przedmiotów do wyjmowania przywartego lodu. A Przed włożeniem pojemnika na lód z powrotem do obudowy sprawdzić, czy nie jest on wilgotny wewnątrz.
Komora schładzania Jeśli pojemnik pod półką ma być używany jako komora schładzania, należy go umieścić tak, jak pokazano na rysunku. W komorze schładzania przygotowuje się żywność do zamrożenia. Można w niej także przechowywać żywność w temperaturze o kilka stopni niższej niż w komorze zamrażania. Pojemność wnętrza chłodziarki można zwiększyć wyjmując z niej pojemniki na żywność do schładzania. W tym celu pociągnąć pojemnik ku sobie, pojemnik oprze sie o blokadę i zatrzyma. Można go wyjąć podnosząc o ok.
Minibar Drzwiczki minbaru to dodatkowe ułatwienie przy korzystaniu z chłodziarki. Do półki w drzwiczkach chłodziarki można się dostać bez ich otwierania; dzięki temu można łatwo wyjmować z chłodziarki często spożywane potrawy i napoje. Rzadziej otwierając drzwiczki chłodziarki zużywa się mniej energii. Aby otworzyć drzwiczki minibaru nacisnąć je dłonią i pociągnąć do tyłu.
7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa. • Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania? Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy podobne do dźwięku wskazówki sekundowej zegara analogowego. • Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłodziarki. Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať. Tento manuál • Vám pomôže používať váš prístroj rýchle a bezpečne.
OBSAH 1 Vaša chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určené použitie..................................... 4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody........ 6 Bezpečnosť detí.................................... 6 Upozornenie HCA................................. 6 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie................................................. 6 Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny...............................................
1 Vaša chladnička 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 17 18 1. Priečinok mrazničky 2. Priečinok chladničky 3. Osvetlenie interiéru chladničky 4. Priestor na maslo a syr 5. Ventilátor 6. Ionizér 7. Sklené poličky priečinka chladničky 8. Držiak na vajíčka 9. Poličky vo dverách v priečinku chladničky 10. Vínna pivnica 11. Držiak na fľašu 12. Polica na fľašky 13. Priečinok na zeleninu a ovocie *16 *26 15 14. Kryt priečinku na zeleninu a ovocie 15.
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné škody. Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhradné diely pre zabezpečenie opísanej prevádzky.
• • • • • • • • • • • • nepoučenými alebo neskúsenými osobami (vrátane detí), pokiaľ pri nich nie je osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo ktorá ich riadne poučí o používaní produktu Neuvádzajte do prevádzky poškodenú chladničku. Ak máte akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na servisného zástupcu. Elektrická bezpečnosť vašej chladničky je zaručená len vtedy, keď je váš uzemňovací systém v zhode s týmito štandardmi.
• • Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie upevnením nastaviteľných nožičiek na podlahe možno zabrániť posúvaniu chladničky. Pri prenášaní chladničky ju nedržte za rukoväť na dverách. V opačnom prípade môže prasknúť. Ak musíte umiestniť produkt vedľa inej chladničky alebo mrazničky, vzdialenosť medzi nimi musí byť najmenej 8 cm. Inak môžu priľahlé steny strán navlhnúť. • • • • Pri výrobkoch s dávkovačom vody • musí byť tlak prívodu vody najmenej 1 bar. Tlak prívodu vody musí byť najviac 8 barov.
Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny * VOLITEĽNÉ • Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny dostali do kontaktu s teplotným snímačom v priestor na čerstvé potraviny. Z dôvodu zachovania ideálnej skladovacej teploty priestoru na čerstvé potraviny nemôžu potraviny blokovať snímač. • Do spotrebiča nevkladajte horúce potraviny. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Inštalácia C Zapamätajte si, že výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte informácie uvedené v návode k obsluhe. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť pred opätovným zabalením chladničky zalepené a zaistené voči otrasom. 3.
Elektrické pripojenie Pripojte chladničku k uzemnenej zástrčke, ktorá je chránená poistkou príslušnej kapacity. Dôležité: B Pripojenie musí byť v zhode s národnými predpismi. B Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii ľahko prístupná B Napätie a povolená ochrana poistkou sú uvedené v časti „Technické špecifikácie“. B Určené napätie musí byť rovnaké ako napätie vo vašej elektrickej sieti. B Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú používať na pripojenie zariadenia.
1. Odstráňte spodný ventilačný kryt odskrutkovaním skrutiek podľa znázornenia na nižšie uvedenom obrázku. (Pozrite si Obrázok B) 4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte chladničku na rovnú podlahu. 5. Chladničku neuchovávajte pri teplote prostredia pod 10 °C. Nastavenie vyváženia podlahy Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku.
2. Podľa znázornenia na obrázku pomocou skrutkovača povoľte tri skrutky na pántoch spodných dverí, ktoré chcete zvýšiť. (Neodstraňujte úplne) (Pozrite si Obrázok C) • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka nižšie ako dvierka chladiaceho priečinka, otáčaním elevačnej skrutky na strane mraziaceho priečinka v smere šípky pomocou imbusového kľúča M6 ich dostaňte na rovnakú úroveň pozrite si znázornenie na Obrázku D .
Nastavenie medzery medzi hornými dverami C Medzeru medzi dverami priečinka chladničky môžete nastaviť tak, ako je to znázornené na obrázkoch. Poličky dverí musia byť pri nastavovaní výšky dverí prázdne. Centrovacia skrutka C Pomocou skrutkovača vyberte skrutku krytu horného závesu dverí, ktoré chcete nastaviť. Pretože v kryte závesu dvierok mrazničky sa nachádzajú káble, odpojte chladničku zo siete skôr, ako odstránite kryty závesov, pričom túto činnosť urobte opatrne.
Montáž vodného filtra (v niektorých modeloch) Požiadavky na montáž K prívodu vody do chladničky môžete pripojiť dva rozličné zdroje vody: hlavný prívod studenej vody alebo vodu v nádobe. Pre použitie vody v nádobe by ste mali použiť čerpadlo. 3. 5 metrov dlhé vodné potrubie (s priemerom 1/4 palca) 4. Ventil hlavného prívodu studenej vody so sieťkovým filtrom (adaptér na kohútik) 5. Vodný filter sa upevňuje do konzoly, ktorá sa nachádza vnútri priestoru chladničky.
a a b 2 1 c Pripojenie vodného potrubia k chladničke 1. Po namontovaní jednotky na vodné potrubie vložte vodné potrubie do prívodného ventilu chladničky tak, že ho pevne zatlačíte smerom nadol. 2. Šesť jednotiek, ako je to vidieť na protiľahlom obrázku, tak, že ich rukou zatlačíte na prívodný ventil chladničky. (a - vodné potrubie, b - jednotka, c - ventil) C Poznámka 1: Jednotku nemusíte doťahovať kľúčom, aby ste dosiahli vodotesné spojenie.
obrázkami: 1. Stlačte tlačidlo zrušenia podávania ľadu na displeji. (Obrázok 1) 2. Odstráňte kryt filtra v priestore chladničky tak, že ho vytiahnete smerom dopredu. (Obrázok 2) 3. Vyberte obtokový kryt vodného filtra tak, že ho otočíte nadol. (Obrázok 3 - 4) A Upozornenie: Uistite sa, že režim „Ice off“ (Vypnutý ľad) je aktívny skôr, ako vyberiete obtokový kryt. Poznámka: Je úplne normálne, že po odobratí krytu spadne pár kvapiek vody. 4.
Pripojenie hadičky na vodu k nádobe (v niektorých modeloch) Aby ste pripojili vodu z nádoby k chladničke, budete potrebovať čerpadlo. Postupujte podľa pokynov po pripojení jedného konca vodného potrubia vychádzajúceho z čerpadla k chladničke tak, ako je to popísané na predchádzajúcej strane. 1. Dokončite spojenie zatlačením jedného konca vodného potrubia do prívodu vodného potrubia čerpadla tak, ako je to znázornené na obrázku. 2.
1. Oddeľte jednotku od adaptéra kohútika. (Obrázok A) 2. Namontujte adaptér kohútika na 1/2 palcový spojkový ventil tak, ako je to znázornené na obrázku. (Obrázok B) 3. Po vložení vodného potrubia do jednotky ho namontujte do adaptéra kohútika a vložte do kohútika tak, ako je to znázornené na obrázku. (Obrázok C) 4. Ručne dotiahnite jednotku. V prípade unikania použite skrutkovač alebo kliešte, aby ste jednotku dotiahli.
Pred prvým použitím dávkovača ľadu/vody C Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť nižší ako 1 bar. C Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť vyšší ako 8 barov. C Približne prvých 30 kociek ľadu, ktoré ste získali z dávkovača ľadu, nesmiete používať. C Ak nepoužívate nádobu, používajte vždy vodný filter. C Čerpadlá musíte použiť v prípade, že tlak prívodu vody klesne pod hodnotu 1 bar alebo ak idete použiť nádobu na vodu. C Vodný systém chladničky musíte pripojiť k potrubiu so studenou vodou.
4 Príprava C Vaša chladnička by mala byť umiestnená C C C C C v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku. Teplota prostredia v miestnosti, kde chladničku inštalujete, by mala byť aspoň 10 °C. Prevádzka chladničky v chladnejšom prostredí sa neodporúča s ohľadom na jej účinnosť. Uistite sa, že je interiér vašej chladničky dôkladne vyčistený.
5 Používanie chladničky * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 29 30 13 6 14 17 16 15 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 5 7 6 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17. Indikátor vysokej teploty/upozornenia na chybu 18. Indikátor otvorených dverí chladničky 19. Indikátor uzamknutia tlačidiel 20.
Nastavenie priečinka mrazničky -15°C -18, -21 alebo -24 °C Priame zamrazenie Nastavenie priestoru chladničky 4°C 4°C Vysvetlivky 4°C -15°C alebo chladnejšie 2°C -15°C alebo chladnejšie Rýchle chladenie Nastavenie teploty v priestore chladničky Toto je normálne, odporúčané nastavenie. Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy, keď okolitá teplota prekročí 30 °C. Toto použite vtedy, keď chcete zamraziť vaše potraviny alebo vytvoriť ľad v krátkom čase.
Výber typu vody/ľadu rýchleho chladenia sa sama automaticky zruší v prípade, že ju nezrušíte vy. Tlačidlo Dovolenka V prípade, že priestor chladničky nebudete po dlhší čas používať, používanie priestoru chladničky môžete zrušiť stlačením tlačidla „Vacation“ (Dovolenka). Týmto spôsobom bude chladnička pracovať hospodárnejšie. Túto funkciu zapnete stlačením a podržaním tlačidla „Vacation“ (Dovolenka) na 3 sekundy.
získanie kociek ľadu a taktiež prúd drveného ľadu pred vypadnutím kociek ľadu, ak ste zapli možnosť drvenia ľadu pred výberom možnosti kociek ľadu. C Ak ste dávkovač ľadu po dlhšiu dobu nepoužívali alebo ak bol spotrebič vypnutý, ľad môže vytvárať zhluky alebo ak sa zmenil pach alebo chuť ľadu, ľad musíte zlikvidovať a priestor na ľad dôkladne vyčistiť. Upozornenia C Do priestoru dávkovača ľadu nesmiete pridávať žiadny ľad. Mohlo by to negatívne ovplyvniť prísun ľadu alebo drvenie ľadu.
Používanie vodného zdroja Zasúvacie police telesa Upozornenia Je úplne normálne, že prvých pár pohárov z dávkovača bude teplých. V prípadoch, kedy sa dávkovač vody nepoužíval často je nutné, aby ste vypustili dostatočné množstvo vody z dávkovača, aby ste získali čerstvú vodu. Zasúvacie police telesa je možné vytiahnuť jemným nadvihnutím prednej strany a posunom dozadu a dopredu.
Modré svetlo Potraviny uložené v špeciálnych priehradkách, ktoré sú osvetlené modrým svetlom, budú vďaka účinku vlnovej dĺžky modrého svetla pokračovať vo fotosyntéze a tak si uchovajú svoju čerstvosť a zvýšia obsah vitamínov. Ion: Vzduchu sa ionizuje pomocou systému ionizéra vo vzduchovom vedení chladiaceho priečinka. Vďaka tomuto systému sa zo vzduchu odstraňujú baktérie spôsobujúce zápach.
Odporúčania pre uchovávanie mrazeného jedla Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia • Balené komerčne predávané mrazené jedlo by sa malo skladovať v súlade s pokynmi výrobcu pre (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie mrazeného jedla. • V záujme zachovania vysokej kvality dodávanej výrobcom a predajcom mrazených potravín je potrebné dodržiavať nasledovné pravidlá: 1. Po zakúpení balenia čo najskôr vkladajte do mrazničky. 2. Uistite sa, že obsah je označený názvom a dátumom. 3.
27 SK
6 Údržba a čistenie A Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, benzén alebo obdobné prostriedky. B Odporúčame vám, aby ste zariadenie pred čistením odpojili od siete. B Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne ostré a drsné predmety, mydlo, domáce čistidlá, saponáty a voskové leštidlá. C Na čistenie skrine chladničky použite vlažnú vodu a vytrite ju do sucha. C Pomocou vlhkej handry namočenej do roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny v pol litri vody očistite vnútrajšok a vytrite ho do sucha.
Nádoba na ľad a dávkovač vody C Pri čistení nádoby na ľad dodržiavajte nižšie uvedený postup a výstrahy: A Nádobu na ľad vyberte tak, že ju najskôr zdvihnete a následne potiahnete smerom k sebe, ako je to znázornené na obrázku. A Ak je v nádobe na ľad nejaký ľad, vyberte ho. Aby ste vybrali uviaznutý ľad, používajte predmety, ktoré nie sú ostré, aby ste zabránili akémukoľvek poškodeniu nádoby na ľad. A Pred vložením nádoby na ľad späť do jej krytu dávajte pozor, aby vnútro nádoby na ľad nebolo mokré/vlhké.
Priečinok ochladzovača Ak chcete používať odkladaciu nádobu pod poličkou ako priečinok ochladzovača, odkladaciu nádobu pod poličkou umiestnite podľa vyobrazenia na obrázku. Priečinky ochladzovača umožňujú pripraviť na zmrazenie potraviny, ktoré chcete zmraziť. Tieto priečinky môžete použiť aj na uskladnenie potravín pri teplote o niekoľko stupňov nižšej ako je teplota chladničky. Vnútornú kapacitu chladničky môžete zvýšiť vybratím ktoréhokoľvek priečinka ochladzovača.
Minibar Dvierka minibaru vám ponúkajú ďalšie pohodlie pri používaní chladničky. Do police dvierok v chladničke sa môžete dostať bez toho, aby ste otvorili dvierka chladničky. Vďaka tejto funkcii si môžete z chladničky ľahko vziať potraviny a nápoje, ktoré často konzumujete. Keďže nemusíte často otvárať dvierka, znížite spotrebu energie chladničky. Aby ste otvorili dvierka minibaru, zatlačte rukou na minibar a potiahnite ruku späť, aby sa minibar otvoril.
7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje • Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky. • Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka? Skontrolujte poistku.
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá izbová teplota môže byť vysoká. Toto je celkom normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie. • Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla.
Z chladničky vychádza hluk, ktorý sa podobá zvuku sekundovej ručičky na analógových hodinách. • Tento hluk vychádza z elektromagnetu chladničky. Elektromagnetický ventil funguje za účelom zaručenia prechodu chladiacej látky cez priečinok. Dá sa nastaviť na teploty chladenia alebo mrazenia a na vykonávanie funkcií chladenia. Je to normálne a nie je to spôsobené poruchou. Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future. Il presente manuale • Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
INDICE 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto......................................... 4 Sicurezza generale................................ 4 Sicurezza bambini................................. 6 Avvertenza HCA.................................... 6 Cose da fare per risparmiare energia..... 7 Consigli per lo scomparto alimenti freschi.7 3 Installazione 8 Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero......
1 Il frigorifero 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 17 18 1. Scomparto freezer 2. Scomparto frigo 3. Luce interna scomparto freezer 4. Coperchio per burro e formaggio 5. Ventola 6. Ionizzatore 7. Mensole in vetro dello scomparto frigo 8. Scomparto per le uova 9. Ripiani della porta dello scomparto frigo 10. Mensola vino 11. Porta bottiglie 12. Ripiani bottiglie 13. Scomparto frutta e verdura 14. Coperchio scomparto frutta e verdura C *16 *26 15 15.
2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo è il periodo in cui si conservano le parti di ricambio necessarie perché l’unità funzioni come descritto.
• Non conservare sostanze esplosive come aerosol con gas propellenti infiammabili nell'apparecchio. • Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore, per accelerare il processo di sbrinamento.
• • • • • • • • • al frigorifero poiché potrebbero cadere quando si apre o si chiude lo sportello dell'apparecchio. Materiali che richiedono determinate condizioni di temperatura come vaccini, farmaci termosensibili, materiali scientifici, ecc. non devono essere tenuti in frigorifero. Se il frigorifero non viene usato per molto tempo, deve essere scollegato dalla rete. Un problema nell'isolamento del cavo elettrico potrebbe provocare un incendio.
Cose da fare per risparmiare energia Consigli per lo scomparto alimenti freschi • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde nell'elettrodomestico. • Non sovraccaricare il frigorifero impedendo la circolazione dell’aria al suo interno. • Non installare il frigorifero sotto la luce diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori. • Porre attenzione nel conservare il cibo in contenitori chiusi.
3 Installazione C Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono essere fissati nel frigorifero in modo sicuro per mezzo di nastro adesivo prima di essere di nuovo imballati. 3.
A Prima di smaltire il frigorifero, tagliare Collegamento elettrico Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. Importante: B Il collegamento deve essere conforme ai regolamenti nazionali. B Il cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione. B Tensione e protezione fusibile consentita sono specificate nella sezione “Specifiche tecniche”. B La tensione specificata deve essere pari a quella di rete.
Regolazione bilanciamento pavimento Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. (Vedere la Figura A) L’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevare leggermente il frigorifero faciliterà tale processo.
(Vedere la Figura C) • Se la porta dello scomparto del freezer è più bassa della porta dello scomparto del frigorifero, portarle allo stesso livello con la vite di sollevamento sullo scomparto al lato del freezer in direzione della freccia utilizzando una brugola Allen M6 come illustrato nella Figura D.
Regolazione della distanza tra la porta superiore C Si può regolare la distanza tra le porte C Regolare la porta in modo appropriato, come desiderato, allentando le viti. dello scomparto frigo come illustrato nelle figure. Gli scaffali della porta devono essere vuoti durante la regolazione della sua altezza. C Usando un cacciavite, rimuovere la Vite centrale C Fissare la porta che è stata regolata stringendo le viti, senza modificare la posizione della porta stessa.
Installazione del filtro dell'acqua (in alcuni modelli) Requisiti di installazione Due diverse fonti di acqua possono essere collegate al frigorifero per la fornitura di acqua: la fornitura di acqua fredda di rete e l'acqua in una brocca. Bisogna utilizzare una pompa per usare l'acqua della brocca. 3. tubo per acqua da 5 metri (diametro 1/4 di pollice) 4. Valvola per l’acqua fredda con filtro (adattatore rubinetto) 5. Filtro dell’acqua da inserire all’interno dello scomparto del freezer.
a a b 2 1 c Collegamento al tubo dell’acqua del frigorifero 1. Dopo il montaggio del giunto sul tubo dell'acqua, inserire il tubo dell'acqua alla valvola d’ingresso del frigorifero premendo verso il basso. 2. Fissare il giunto come mostrato nella figura opposta, schiacciando con la mano sulla valvola d’ingresso del frigorifero. (a- Tubo dell'acqua, b-Giunto, c-Valvola) C Nota 1: Non si avrà bisogno di stringere il giunto con un utensile per un buon serraggio.
1. Premere il tasto Ice cancel sul display. (Figura 1) 2. Rimuovere la copertura del filtro nello scomparto frigo tirando in avanti. (Figura 2) 3. Estrarre la copertura by-pass del filtro dell'acqua, ruotandola verso il basso. (Figura 3-4) A Avvertenza: Prima di tirare fuori la copertura by-pass accertarsi che la modalità “Ice off” sia attiva. Nota: È normale che qualche goccia d’acqua scenda dalla copertura dopo che questa è stata tirata fuori. 4.
A Avvertenza: Il filtro dell’acqua pulisce alcune particelle estranee nell’acqua. Non purifica l’acqua dai microrganismi. A Avvertenza: Il tasto Ice off deve sempre essere premuto durante la sostituzione del filtro dell’acqua o durante l’installazione della copertura by-pass. 2. Mettere e fissare il flessibile della pompa nella brocca come mostrato nella figura. 3. Dopo il completamento del collegamento, inserire e avviare la pompa.
Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifero collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2” al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. Nel caso in cui questa valvola non sia presente o non se ne abbia la certezza, consultare un idraulico qualificato.
C I primi 10 bicchieri di acqua non dovrebbero essere consumati. Prima del primo utilizzo dell'erogatore di ghiaccio/ acqua C Per ottenere ghiaccio dall'erogatore per la prima volta, devono passare 12 ore. Se nell'erogatore non c’è abbastanza ghiaccio, questo non può essere ottenuto. C La pressione principale dell’acqua non deve scendere sotto 1 bar. C La pressione principale dell’acqua C Approssimativamente non devono non deve salire sopra 8 bar.
4 Preparazione C C C C C C Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C . Usare il frigorifero in ambienti con temperatura inferiore non è consigliabile per motivi di efficienza. Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia ben pulito.
5 Utilizzo del frigorifero * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 29 30 13 6 14 17 16 15 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 26 25 24 1. Tasto Fridge Set 2. Tasto Vacation mode 3. Tasto Quick fridge 4. Tasto Key lock 5. Tasto Ice off 6. Spie erogatore acqua 7. Tasto Ice / Water selection 8. Tasto spia Water Dispenser 9. Tasto Filter Reset 10. Tasto Auto Eco 11. Tasto Quick freeze 12. Tasto Freezer Set 13. Indicatore modalità Economy 14. Indicatore di alta umidità 15.
Regolazione scomparto freezer -15°C Regolazione scomparto frigo 4°C -18,-21 o -24°C 4°C Fresh Freeze 4°C -15°C o inferiore 2°C -15°C o inferiore Quick Cool Impostazione della temperatura dello scomparto frigo La temperatura dello scomparto frigo può essere impostata ad una delle seguenti temperature: 8,6,4 e 2°C Premere il tasto Fridge Set per cambiare. La temperatura diminuirà a 2°C. Ogni volta che sarà premuto questo tasto, essa scenderà e poi andrà alle impostazioni più elevate.
Fresh Freeze 14 ore prima di inserire il cibo nello scomparto freezer. preme nuovamente il tasto Auto Eco, la funzione sarà disattivata. Funzione di congelamento rapido Ionizzatore Quando si preme il tasto Quick Cool la temperatura dello scomparto diverrà più fredda dei valori regolati. Questa funzione può essere usata per alimenti posti nello scomparto del frigo e che necessitano di raffreddare velocemente. Dopo la pressione del tasto Quick Cool, il relativo indicatore brillerà.
l'erogatore non funziona. Cubetti di ghiaccio Ghiaccio tritato Acqua fredda A Le parti mobili, come le lame Uso dell'erogatore del ghiaccio C Notare che i primi cubetti di ghiaccio non saranno pronti prima di 12 ore dopo l’accensione dell’elettrodomestico. In caso si abbia necessità di ghiaccio, come ad esempio durante l’inverno o in caso si sia in vacanza, selezionare la funzione Ice off.
Uso dell'erogatore d’acqua Ripiani estraibili Avvertenze È normale che i primi due bicchieri di acqua provenienti dall'erogatore siano tiepidi. Nei casi in cui l'erogatore dell’acqua non sia stato usato di frequente, una sufficiente quantità di acqua deve essere scaricata dall'erogatore per ottenere acqua fresca. I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro.
Spia blu I cibi immagazzinati nei cestelli che sono segnati da una spia blu continuano la loro fotosintesi grazie all’effetto delle onde della luce blu e quindi conservano la freschezza e aumentano il contenuto di vitamine. Ionizzazione: L’aria è ionizzata mediante il sistema ionizzatore nel condotto dell’aria dello scomparto frigo. Grazie a questo sistema, i batteri e le particelle che si formano nell’aria e che provocano odore sono rimossi.
Consigli per la conservazione Sostituzione della lampadina di cibi congelati interna • Il cibo congelato in commercio deve essere riposto secondo le istruzioni del fabbricante per un congelamento (4 stelle) del cibo nello scomparto apposito. • Per assicurare che sia conservata l’alta qualità del cibo congelato dal fabbricante e dal rivenditore, considerare i seguenti punti: 1. Il cibo da congelare deve essere posto nello scomparto del freezer il più presto possibile dopo l’acquisto. 2.
27 IT
6 Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia. B È consigliato scollegare l’apparecchio prima della pulizia. Protezione delle superfici di plastica C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché questi possono danneggiare le superfici in plastica del frigorifero. In caso di fuoriuscita di olio sulle superfici in plastica, pulire e asciugare le parti della superfici con acqua tiepida.
Scatola del ghiaccio ed erogatore di acqua C Per pulire la scatola del ghiaccio, procedere come segue secondo le avvertenze sotto indicate: A Tirare delicatamente la scatola del ghiaccio verso di sé per rilasciarla, quindi sollevarla e rimuoverla. A Eliminare il ghiaccio dalla scatola dal ghiaccio, se presente. Per tirare fuori il ghiaccio attaccato, usare oggetti non taglienti per evitare danni alla scatola del ghiaccio.
Scomparto Chiller Se si desidera usare il contenitore per la conservazione sotto al ripiano come scomparto Chiller, il contenitore per la conservazione sotto al ripiano deve essere posizionato come mostrato nell’immagine. Gli scomparti Chiller consentono di precongelare gli alimenti in modo che siano pronti per essere congelati. È inoltre possibile usare questi scomparti per conservare il cibo a una temperatura leggermente inferiore a quella dello scomparto frigo.
Minibar La porta del minibar offre un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può essere raggiunto senza aprire la porta del frigorifero; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifero gli alimenti e le bevande consumati di frequente. Poiché non si deve aprire la porta del frigorifero di frequente, il consumo di energia del frigorifero diminuirà. Per aprire la porta del minibar, premere la mano sul minibar e tirare indietro per aprire.
7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto. Il frigorifero non funziona. • Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a muro.
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore. • Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. • Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero.
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных целях в будущем. Данное руководство • Поможет вам быстро и безопасно пользоваться изделием.
СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник 3 2 Важные указания по технике безопасности 4 Использование по назначению......... 4 Для изделий с раздатчиком охлажденной воды:............................ 6 Безопасность детей........................... 6 Предупреждение органов здравоохранения............................... 6 Рекомендации по экономии электроэнергии.................................. 7 Рекомендации по использованию отделения для свежих продуктов....
1 Холодильник 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 18 17 *16 *26 15 15. Регулируемые передние ножки 1. Морозильное отделение 16. Синий свет 2. Холодильное отделение 17. Водяной бак 3. Внутреннее освещение холодильной камеры 18. Вентиляционная решетка 4. Крышка отсека для масла и сыра 19. Выдвижные контейнеры для морозильной камеры 5. Вентилятор 20. Стеклянные полки морозильной 6. Ионизатор камеры 7. Стеклянные полки холодильного 21.
2 Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации может привести к причинению травм или повреждению имущества. Кроме того, гарантийные обязательства и обязательства по эксплуатационной надёжности утратят силу. Срок службы приобретенного вами изделия составляет 10 лет. Это срок, в течение которого предоставляются запасные части, необходимые для нормальной работы изделия.
• • • • • • • • • • • • Крепкие спиртные напитки следует хранить в плотно закрытом виде и вертикальном положении. Нельзя хранить в холодильнике банки с горючими и взрывоопасными веществами. Для ускорения процесса размораживания не используйте механические устройства или другие средства, кроме тех, которые рекомендованы производителем.
• • • • • • • В холодильнике нельзя хранить вещества, требующие определенных температурных условий, такие как вакцины, термочувствительные медикаменты, материалы для научных исследований и т.п. Холодильник следует отключить от электросети, если он не будет использоваться в течение длительного времени. Неисправность шнура питания может привести к возгоранию. Необходимо регулярно очищать концы вилки шнура электропитания; несоблюдение этого условия может привести к пожару.
Рекомендации по экономии электроэнергии Рекомендации по использованию отделения для свежих продуктов • *необязательный • • • • • • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. Не перегружайте холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые солнечные лучи, или поблизости от источников тепла, таких как плита, посудомоечная машина или радиатор отопления.
3 Установка C Помните, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем руководстве. Что следует учитывать при транспортировке холодильника 1. Из холодильника следует вынуть все продукты и промыть его перед любой транспортировкой. 2. Перед упаковкой все полки, оборудование, контейнеры для фруктов и овощей и т.п. в холодильнике должны быть хорошо закреплены от тряски при помощи клейкой ленты. 3.
Подключение к электросети Утилизация старого холодильника Подсоедините морозильную камеру к правильно установленной заземленной розетке, защищенной предохранителем с соответствующим номиналом. Важно! B Подключение следует выполнять в соответствии с действующими в стране правилами. B Вилка сетевого шнура должна быть легко доступна после установки. B Напряжение и допустимые параметры предохранителей указаны в разделе «Технические характеристики».
4. Холодильник должен стоять на ровной поверхности для того, чтоб не возникала тряска. 5. Температура помещения, в котором находится холодильник, не должна быть меньше 10°C. 1. Снимите нижнюю вентиляционную крышку, открутив винты, как показано на рисунке ниже. (См. рис. Б.) Регулировка положения на полу 2 Если холодильник расположен неустойчиво: Вы можете отрегулировать устойчивое положение холодильника вращением передних ножек, как показано на рисунке. (См. рис. А.
2. С помощью отвертки ослабьте три винта в петлях нижней двери, которую требуется поднять, как показано на рисунке ниже. (Полностью не снимать.) (См. рис. C.) • Если дверь морозильной камеры ниже, чем дверь холодильной, выровнять их можно, регулируя с помощью торцового ключа M6 поворот винта регулировки высоты, который находится со стороны морозильной камеры, как это показано на рис. Г.
закрываться правильно. Если двери не закрываются должным образом, это может повлиять на эффективность работы холодильника. C Используя отвертку, выньте винт из крышки верхней петли той двери, которую нужно отрегулировать. Регулировка зазора между верхними дверцами C Вы можете отрегулировать зазор между дверцами холодильной камеры, как указано на рисунке. Центровой винт C Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немного ослабляя винты.
Установка водяного фильтра (в некоторых моделях) Требования по установке Для подачи воды к холодильнику можно подсоединить два разных источника воды: линию подачи холодной воды и воду из бака. Во втором случае следует использовать насос. Проверьте, входят ли указанные ниже запчасти в комплект поставки холодильника. C Примечание. В случае использования воды из бака эти запчасти не требуются, поэтому могут не входить в комплект поставки. 3. 5-метровая водопроводная труба (диаметром 1/4 дюйма). 4.
a a b 2 1 c Подключение водопроводной трубы к холодильнику. 1. После установки гайки на водопроводную трубу вставьте трубу во впускной клапан холодильника, сильно нажав его вниз. 2. Закрепите гайку, как показано на рисунке, надавив рукой на впускной клапан холодильника. (a – водопроводная труба, b – гайка, c – клапан) C Примечание 1. Чтобы узел был водонепроницаемым, не нужно закручивать гайку каким-либо инструментом. В случае утечки закрутите гайку гаечным ключом или плоскогубцами.
1. Нажмите кнопку остановки образования льда на дисплее. (Рис. 1) 2. Снимите крышку воздушного фильтра в холодильном отделении, потянув ее на себя. (Рис. 2) 3. Снимите крышку обводной линии водяного фильтра, вращая ее вниз. (Рис. 3-4) A Внимание! Перед снятием крышки убедитесь в отключении режима образования льда. Примечание. Падение нескольких капель воды после снятия крышки является нормальным явлением. 4.
A Внимание! Водяной фильтр предназначен для удаления из воды инородных частиц. Он не очищает воду от микроорганизмов. A Внимание! При замене водяного фильтра или установке крышки обводной линии всегда необходимо нажать на кнопку «Ice Оff». 2. Вставьте и закрепите шланг насоса в бак, как показано на рисунке. 3. По завершении монтажа подсоедините насос к сети питания и включите его. Эффективная работа насоса начнется через 2-3 минуты после его включения. C Примечание.
A Внимание! Убедитесь в наличии стандартного патрубка с клапаном 1/2" в линии подачи холодной воды и в том, что он полностью отключен. Примечание -1. В случае использования бака нет необходимости в работе водяного фильтра. Примечание -2. В случае использования бака необходим насос. Подключение водопроводной трубы к водопроводной линии (в некоторых моделях) Подсоединение холодильника к линии подачи холодной воды в вашем доме осуществляется через стандартный патрубок с клапаном 1/2".
Прежде чем использовать распределитель льда/воды C Давление в водопроводной линии не должно быть ниже 1 бара. C Давление в водопроводной линии не должно быть выше 8 Бар. C Если давление воды в магистральной линии упало ниже 1 бара, и в случае подачи воды из бака необходимо использовать насосы. C Для первого получения льда из распределителя должно пройти ориентировочно 12 часов. Если в распределителе недостаточно льда, его нельзя получить из распределителя.
4 Подготовка C C C C C C Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет. Температура воздуха в помещении, где устанавливается холодильник, должна быть не менее 10°С. Использовать холодильник при более низкой температуре не рекомендуется в связи с его низкой эффективностью в таких условиях.
5 Эксплуатация холодильника * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 29 30 13 14 17 6 16 15 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 26 25 24 1 Кнопка настройки холодильного отделения 2. Кнопка режима временного отключения 3. Кнопка быстрого охлаждения 4. Кнопка блокировки клавиш 5. Кнопка отключения льда 6. Индикаторы распределителя воды 7. Кнопка выбора льда/воды 8. Кнопка подсветки распределителя воды 9. Кнопка замены фильтра 10. Кнопка «Auto Eco» 11.
Регулировка морозильного отделения -15°C Регулировка холодильного отделения 4°C -18, -21 или -24°C 4°C Камера для замораживания свежих продуктов 4°C -15°C или ниже 2°C -15°C или ниже Quick Cool Пояснения Это рекомендуемые стандартные настройки. Рекомендуется использовать при температуре окружающей среды выше 30°C. Используйте эту функцию, когда необходимо быстро заморозить продукты или за короткое время получить лед. По завершении процесса холодильник переключится в предыдущий режим.
Функция быстрого охлаждения Ионизатор При нажатии на кнопку быстрого охлаждения температура в камере станет меньше заданных значений. Этот режим используется в тех случаях, когда нужно быстро охладить продукты, помещенные в холодильное отделение. После нажатия на кнопку быстрого охлаждения загорится соответствующий индикатор. Для отмены данной функции снова нажмите на кнопку быстрого охлаждения. Индикатор быстрого охлаждения выключится, а температура вернется к своему нормальному значению.
A Никогда не следует помещать продукты Использование распределителя льда C Имейте в виду, что первые кубики льда будут готовы только через 12 часов после включения прибора. Если вам не нужен лед, например, зимой или во время отпуска, выключите функцию генерирования льда. C Устройство для образования льда производит приблизительно 110 кубиков за 24 часа; это количество может меняться в зависимости от частоты открытия дверей, настроек холодильника и нарушения энергоснабжения.
Пользование краном подачи воды Выдвижные полки Предостережения Первые несколько стаканов воды, вышедшей из распределителя, могут быть теплыми. Это вполне нормально. Если распределитель воды используется нечасто, то для получения свежей воды необходимо слить некоторое количество воды из распределителя. Чтобы выдвинуть выдвижную полку, слегка приподнимите ее спереди, после чего ее можно сдвинуть назад и вперед. Полку можно выдвинуть вперед до упора, чтобы достать продукты в конце полки.
Синий свет В продуктах, хранящихся в контейнерах для фруктов и овощей с синей подсветкой, продолжается процесс фотосинтеза, благодаря длине волн синего света и, таким образом, они сохраняют свою свежесть, а содержание витаминов в них увеличивается. Ионизация: Воздух ионизируется с помощью системы ионизации в воздухопроводе холодильного отделения. Благодаря этой системе переносимые по воздуху бактерии и частицы, образующие запахи, удаляются.
Рекомендации по хранению Замена лампочки замороженных продуктов внутреннего освещения • Упакованные продукты, предварительно замороженные в промышленных условиях, следует хранить в соответствии с инструкциями их производителей для (4-звездочного) отделения хранения замороженных продуктов. • Чтобы обеспечить сохранение наилучшего качества замороженных производителем и продавцом продуктов, следует помнить следующее: 1. Поместите пакеты в морозильник как можно быстрее после их приобретения. 2.
27 RU
6 Обслуживание и чистка A Ни в коем случае не используйте Защита пластмассовых поверхностей B • C C C B B C C бензин, бензол или подобные вещества для чистки. Перед чисткой рекомендуем отсоединить изделие от электросети. Не используйте для чистки острые абразивные инструменты, мыло, бытовые чистящие средства, моющие средства и восковую политуру. Корпус изделия промойте теплой водой и затем вытрите насухо.
Контейнер для льда и распределитель воды C Перед очисткой контейнера для льда следуйте приведенным ниже инструкциям: A Вытащите контейнер для льда, приподняв его и потянув на себя, как показано на схеме. A Удалите лед из контейнера, если он имеется. Чтобы извлечь прилипший лед, пользуйтесь неострыми предметами, чтобы не повредить контейнер. A Прежде, чем устанавливать контейнер обратно в корпус, проследите, чтобы внутри он не был мокрым/влажным.
Отделение охладителя Если вы собираетесь использовать контейнер для хранения под полкой в качестве отделения охладителя, то контейнер для хранения под полкой следует разместить так, как показано на рисунке. Отделение охладителя подготавливает продукты к заморозке. Кроме того, эти отделения можно использовать для хранения продуктов при температуре, на несколько градусов ниже температуры холодильной камеры. Вы можете освободить место внутри холодильника, вынув любой из охладителей.
Мини-бар Функция «Мини-бар» обеспечивает дополнительное удобство использования холодильника. Чтобы получить доступ к дверной полке, нет необходимости открывать дверцу холодильника; благодаря этой функции вы можете доставать из холодильника еду и напитки частого употребления. Таким образом вы будете реже открывать дверцу холодильника и снизите его энергопотребление. Чтобы открыть дверцу мини-бара, надавите на нее рукой и потяните на себя.
7 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем изделии. Холодильник не работает. • Правильно ли включен холодильник в сеть? Вставьте вилку в розетку электросети.
• Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше. • Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих продуктов.
Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника. • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес холодильника. • Шум могут вызывать предметы, поставленные на холодильник. Посторонние предметы следует убрать с холодильника.
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje. Priročnik • Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave. • Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
VSEBINA 1 Vaš hladilnik 2 Pomembna varnostna opozorila 3 5 Uporaba hladilnika 4 Namen uporabe...................................... 4 Za naprave z dispenzerjem za vodo;....... 6 Varnost otrok.......................................... 6 Opozorilo HCA........................................ 6 Varčevanje z energijo............................... 6 Priporočila za predel za sveža živila......... 7 3 Namestitev 8 Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika..................
1 Vaš hladilnik 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 18 17 14. Pokrov predala za sveža živila 15. Prilagodljive sprednje noge 16. Modra luč 17. Vodni rezervoar 18. Pokrov za prezračevanje 19. Predali zamrzovalnega dela 20. Steklene police zamrzovalnega dela 21. Pokrov cevi za led 22. Notranja luč zamrzovalnega dela 23. Predel za sveže zamrzovanje 24. Posoda za led 25. Majhen bar 26. Predel za hlajenje * Neobvezno 1. Zamrzovalni del 2. Hladilni del 3.
2 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. Tehnična življenjska doba naprave, ki ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite rezerve dele, ki so potrebni za delovanje naprave.
• • • • • • • • • • • • (vključno z otroki), razen če jih nadzira oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno svetovala glede uporabe naprave. Ne uporabljajte poškodovanega hladilnika. Če imate kakršne koli pomisleke, se obrnite na servisno službo. Električna varnost hladilnika je zagotovljena, le če ozemljitveni sistem v hiši ustreza standardom. Izpostavljanje proizvoda dežju, snegu, soncu ali vetru predstavlja električno nevarnost.
namestite na tla, lahko preprečite premikanje hladilnika. • Med prenašanjem hladilnika ne držite za ročaje na vratih, saj jih lahko odtrgate. • Če napravo namestite zraven drugega hladilnika ali zamrzovalnika, naj bo razdalja med napravami vsaj 8 cm. V nasprotnem primeru se lahko na sosednjih stenah naprav pojavi vlaga. Za naprave z dispenzerjem za vodo; Pritisk vodovodnega omrežja naj bo vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega omrežja naj bo največ 8 barov. • Uporabljajte samo pitno vodo.
Priporočila za predel za sveža živila * Neobvezno • Preprečite, da bi živila prišla v stik s senzorjem za temperaturo v predelu za sveža živila. Da bi v predelu za sveža živila ohranili popolno temperaturo za shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne bodo ovirala živila. • V napravo ne nalagajte vročih živil. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Namestitev C Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki. 3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi in močnimi vrvmi ter sledite navodilom za prevoz natisnjenih na embalaži.
Električna povezava Hladilnik priključite v ozemljeno vtičnico, ki je zaščitena z varovalko ustrezne zmogljivosti. Pomembno: B Priključitev mora ustrezati nacionalnim predpisom. B Vtič napajalnega kabla naj bo po namestitvi lahko dostopen. B Napetost in dovoljena zaščita varovalke sta navedeni v poglavju »Tehnične specifikacije«. B Določena napetost mora ustrezati omrežni napetosti. B Za priključitev ne uporabljajte podaljševalnih kablov ali večpotnih vtičev.
Prilagoditev ravnotežja dna 1. Odstranite spodnji pokrov ventilatorja, tako da odvijete vijake kot je prikazano na spodnji sliki. (Glejte sliko B) Če vaš hladilnik ni izravnan; Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. (Glejte sliko A) Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri črne puščice in dvignjen, če obrnete v nasprotno smer. Olajšajte si delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne hladilnik.
2. S pomočjo izvijača zrahljajte tri vijake na tečajih spodnjih vrat, ki jih želite premakniti kot je prikazano na spodnji sliki. (Ne odstranite jih v celoti) (Glejte sliko C) • Če vrata zamrzovalnega dela stojijo nižje kot vrata hladilnega dela, jih nastavite na enako višino, tako da obrnete vijak za nastavitev na strani zamrzovalnega dela z imbus ključem M6 v smeri puščice kot je prikazano na sliki D.
Prilagoditev odprtine med zgornjimi vrati C Odprtino med vrati hladilnega dela C Z izvijačem odstranite vijak zgornjega pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi. lahko prilagodite kot je prikazano na sliki. Ko prilagajate višino vrat, izpraznite police na vratih. Središčni vijak C Prilagodite vrata po želji, tako da zrahljate vijake.
Namestitev vodnega filtra (pri nekaterih modelih) Zahteve pri nameščanju Za dovajanje vode lahko priključite dva dovoda: vod za hladno vodo in vod za vodo iz vrča. Za uporabo vode iz vrča je treba priključiti črpalko. C Opomba: Ker naslednji deli niso potrebni za uporabo z vrčem, morda niso priloženi vašemu proizvodu. 3. Cev za vodo dolga 5 metrov (premer 1/4 palca) 4. Ventil za napeljavo hladne vode s filtrom z mrežico (vmesnik za pipo) 5. Vodni filter, ki se namesti v nosilec v hladilnem delu.
a a b 2 1 c Povezovanje cevi za vodo s hladilnikom 1. Ko ste namestili spoj na cev za vodo, vstavite cev za vodo na vstopni ventil hladilnika, tako da trdno pritisnete navzdol. 2. Spoj pritrdite, tako da ga ročno zavijete na vstopni ventil hladilnika kot je prikazano na nasprotni sliki. (a-cev za vodo, b-spoj, c-ventil) C Opomba 1: Spoja ni potrebno zategniti z orodjem, da ne bi prišlo do popuščanja vode. Pri razpokah uporabite ključ ali par klešč, da zategnete spoj.
1. Pritisnite gumb za izklop ledu na zaslonu. (Slika 1) 2. Odstranite pokrov filtra v hladilnem delu, tako da ga povlečete naprej. (Slika 2) 3. Odstranite obtočni pokrov vodnega filtra. (Slika 3-4) A Opozorilo: Preden odstranite obtočni pokrov, se prepričajte, da je način »Ice Off« (izključitev priprave ledu) aktiviran. Opomba: Po odstranitvi pokrova običajno kaplja še nekaj kapljic vode. 4.
A Opozorilo: Vodni filter iz vode odstrani nekatere tuje delce. Ne odstrani pa tudi mikroorganizmov. A Opozorilo: Ko zamenjujete vodni filter ali nameščate obtočni pokrov, morate vedno pritisniti gumb »Ice Off« (izključitev priprave ledu). 2. Cev za vodo potisnite v vrč in pritrdite, kot kaže slika. 3. Ko boste zagotovili povezavo, priključite in vključite črpalko. Črpalka bo učinkovito delovala 2-3 minute po vklopu. C Opomba: Pri priključevanju vode glejte tudi navodila za uporabo črpalke.
Povezovanje cevi za vodo na omrežje s hladno vodo (pri nekaterih modelih) Če želite hladilnik povezati na omrežje s hladno vodo, boste morali na dovod hladne vode v vaši hiši priključiti standardni 1/2" ventil. Če takšnega ventila ni ali niste prepričani, se posvetujte z usposobljenim vodovodnim inštalaterjem. A Opozorilo: Prepričajte se, da je standardni dovodni ventil 1/2", ki je priključen na omrežjem s hladno vodo, na voljo in dobro zaprt. Opomba -1: Ko se uporablja vrč, filter za vodo ni potreben.
Pred uporabo dispenzerja za led/vodo C Pritisk vodovodnega omrežja ne sme biti nižji od 1 bara. C Prvih pribl. 30 kock ledu, ki jih pridobite iz dispenzerja za led, ne uporabite. C Če ne uporabljate vrča, vedno uporabite vodni filter. C Pritisk vodovodnega omrežja ne sme biti nižji od 8 barov. C Črpalke je treba uporabiti, če tlak dovajane vode pade pod 1 bar ali bo uporabljen vrč. C Vodni sistem hladilnika mora biti priključen na napeljavo s hladno vodo.
4 Priprava CHladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte pod neposredno sončno svetlobo. CTemperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost. CPrepričajte se, da je notranjost hladilnika popolnoma čista.
5 Uporaba hladilnika * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 5 7 6 29 30 13 14 17 6 16 15 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 26 25 24 1. Gumb za nastavitev hladilnika (Fridge Set) 2. Gumb za način počitnice (Vacation) 3. Gumb za hitro hlajenje (Quick fridge) 4. Gumb za ključavnico (Key lock) 5. Gumb za izključitev priprave ledu (Ice-Off) 6. Luči dispenzerja za vodo (Water Dispenzer Lights) 7. Gumb za izbiro ledu / vode (Ice / Water selection) 8.
Nastavitev zamrzovalnega dela -15 °C -18, -21 ali -24 °C Nastavitev hladilnega dela 4 °C 4 °C Sveže zamrzovanje 4 °C -15 °C ali hladneje 2 °C -15 °C ali hladneje Hitro hlajenje (Quick Cool) Vzroki To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če temperatura prostora presega 30 °C. To nastavitev uporabite, če želite v kratkem času zamrzniti živila ali pripraviti led. Ko je postopek končan, se hladilnik nastavi na prejšnji način.
funkcijo, ponovno pritisnite gumb "Quick Cool" (hitro hlajenje). Kazalec »Quick Cool« (hitro hlajenje) se bo izključil in preklopil na običajne nastavitve. Če funkcije »Quick Cool« (hitro hlajenje) ne prekličete, se bo samodejno izključila. Gumb »Vacation« (počitnice) Če hladilnega dela dalj časa ne boste uporabljali, ga lahko izključite s pritiskom na gumb »Vacation« (počitnice). Na ta način bo delovanje hladilnika bolj varčno.
C Če dispenzerja za led niste uporabljali dlje časa ali po električnem izpadu, lahko led tvori grudice, prav tako lahko led spremeni vonj ali okus. V teh primerih je treba led odstraniti, posodo za led pa temeljito očistiti. Opozorila C V predel dispenzerja za led ni potrebno dodajati ledu, saj lahko neugodno vpliva na oskrbo z ledom ali drobi led. A Kocke ledu se v posodi za led običajno sprimejo.
Uporaba iztoka vode Drsne police na trupu Drsne police na trupu lahko izvlečete, če jih spredaj nekoliko dvignete in jih nato pomikate nazaj in naprej. Ko jih izvlečete, da bi dosegli živila na koncu police, se na določeni točki zaustavijo; ko jih na drugi točki zaustavitve nekoliko dvignete in izvlečete, se sprosti polica na trupu. Da se polica ne prevrne jo od spodaj trdno držite. Polica na trupu je nameščena na stranskih vodilih na trupu hladilnika, ki jo lahko spustijo ali dvignejo za eno raven.
Modra luč Živila, shranjena v predelih za sveža živila, ki so osvetljeni z modro lučjo, s pomočjo valovne dolžine modre luči nadaljujejo fotosintezo in tako ohranijo svežino in povečajo vsebnost vitaminov. Ion: ionizacijski sistem v zračnem kanalu hladilnega dela ionizira zrak. Zahvaljujoč temu sistemu so bakterije, ki nastajajo v zraku, in delci, ki povzročajo vonj, odstranjeni.
Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil Zamenjava notranje žarnice • Vnaprej pakirana zamrznjena živila iz trgovine shranite po navodilih proizvajalca zamrznjenih živil za predel za shranjevanje zamrznjenih živil ( 4 zvezdice). • Da bi ohranili visoko kakovost proizvajalca zamrznjenih živil in prodajalca živil, upoštevajte naslednje: 1. Po nakupu nemudoma postavite zavitke v zamrzovalnik. 2. Prepričajte se, da je vsebina označena in datirana. 3.
27 SL
6 Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte B C C C B B C C bencina, benzena ali podobnih snovi. Priporočamo, da napravo pred čiščenjem izključite iz električnega omrežja. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih abrazivnih predmetov, mila, gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev in loščila. Omarico hladilnika očistite z mlačno vodo in jo do suhega obrišite.
Posoda za led in dispenzer za vodo C Upoštevajte spodaj opisani postopek in opozorila za čiščenje posode za led: A Posodo za led odstranite, tako da jo najprej dvignete in jo nato potegnete proti sebi kot je prikazano na diagramu. A Če je v posodi še kaj ledu, jo izpraznite. Zamrznjenega ledu ne odstranjujte z ostrimi predmeti, da ne poškodujete posode. A Preden posodo za led ponovno vstavite v ohišje se prepričajte, da njena notranjost ni mokra/vlažna.
Predel za hlajenje Če želite posodo za shranjevanje pod polico uporabljati kot predel za hlajenje, jo namestite kot je prikazano na sliki. Predel za hlajenje omogoča, da se živila pripravijo za zamrzovanje. Te predele lahko uporabite tudi za shranjevanje živil na temperaturi, za nekaj stopinj manjši od tiste v predelu zamrzovalnika. Notranjo prostornino hladilnika povečate tako, da odstranite katerikoli predel za hlajenje.
Mini bar Vrata mini bara vam nudijo dodatno udobje pri uporabi hladilnika. Do police na vratih hladilnika lahko dostopate, ne da bi odprli vrata hladilnika; s pomočjo te funkcije lahko iz hladilnika na preprost način vzamete hrano in pijačo, ki jih pogosto potrebujete. Ker vam vrat hladilnika ni treba odpirat pogosto, boste zmanjšali tudi porabo električne energije. Če želite odpreti vrata mini bara, pritisnite roko na mini bar in vrata povlecite proti sebi.
7 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje • Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni. • Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik pregorela? Preverite varovalko.
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. • V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje.
Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik. • Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Takšne predmete odstranite z vrha hladilnika. Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju. • Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni napaka. Hrup podoben pihanju vetra.
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá. Ez a használati útmutató • Segít a készüléket gyors és biztonságos módon használni.
TARTALOMJEGYZÉK 1 A hűtőszekrény bemutatása3 4 Előkészületek 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény használata20 4 Rendeltetésszerű használat................... 4 Általános tudnivalók.............................. 4 Gyermekbiztonság................................ 6 HCA Figyelmeztetés.............................. 6 Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések................................................. 7 Javaslatok a friss étel rekeszhez............
1 A hűtőszekrény bemutatása 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 18 17 1. Fagyasztórekesz 2. Hűtőszekrény rekesz 3. Hűtőrekesz belső világítása 4. Vaj- és sajttároló polc 5. Ventillátor 6. Ionizáló 7. Hűtőrekesz üvegpolcai 8. Tojástartó 9. Hűtőrekesz ajtópolcai 10. Bortartó 11. Palacktartó 12. Üvegtartó polcok 13. Fiókok 14. Zöldségtartó fedője C *16 *26 15 15. Állítható első lábak 16. Kék világítás 17. Víztartály 18. Ventilátorfedő 19. Fagyasztórekesz fiókjai 20.
2 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. Amennyiben ezeket nem tartja be, személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét veszti. A készülék élettartama 10 év. Ennyi ideig biztosítunk pótalkatrészeket a készülékhez, amennyiben azt rendeltetésszerűen használja. Rendeltetésszerű használat • A készülék kizárólag háztartásokban és egyéb hasonló helyeken használható, pl.
• A hűtőt a dugónál fogva húzza ki a konnektorból. • A magas alkoholtartalmú italokat lezárva és állítva helyezze el a hűtőben. • Ne tároljon a készülékben gyúlékony anyagokat, pl. aeroszolos dobozokat. • Csak olyan mechanikus eszközöket vagy egyéb módszereket használjon a leolvasztás felgyorsításához, amelyeket a gyártó ajánl.
• Ne fújjon ki gyúlékony anyagokat, pl. propán gáz, stb. a hűtőszekrény közelében, mert tűz keletkezhet, vagy felrobbanhat. • Ne helyezzen vízzel töltött tárgyakat a hűtőszekrény tetejére, mert ez áramütést vagy tüzet okozhat. • Ne terhelje túl a hűtőszekrényt túlzottan sok élelmiszerrel. A túlzottan sok élelmiszer az ajtónyitás következtében kieshet, mely sérülést vagy a hűtőszekrény károsodását okozhatja.
Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések Javaslatok a friss étel rekeszhez • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a levegő cirkulációt. • Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol a közelben hőforrás van (pl. sütő, mosogatógép vagy radiátor). • Ügyeljen rá, hogy az ételeket zárt edényben tárolja a hűtőben.
3 Beüzemelés C Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyásáért. A hűtő szállításakor figyelembe vevendő dolgok 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a hűtőt. 2. A hűtő becsomagolása előtt a polcokat, kiegészítőket, fiókokat stb. rögzíteni kell szigszalaggal. 3. A csomagolást szigszalaggal és erős madzaggal össze kell fogni, és a csomagoláson feltűntetett szabályokat be kell tartani. C Sose feledje... 2.
Elektromos összeköttetés A régi hűtő leselejtezése A hűtőszekrényt egy olyan földelt aljzathoz csatlakoztassa, mely megfelelő teljesítményű biztosítékkal rendelkezik. Fontos: A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel ne okozzon kárt a környezetnek. A A hűtő leselejtezésével kapcsolatban B A csatlakozásnak meg kell felelnie az országos normáknak. B Ügyeljen rá, hogy a tápkábel könnyen hozzáférhető legyen a hűtő elhelyezése után. B A feszültség és biztosíték adatokat a "Műszaki jellemzők" c.
4. A rázkódások elkerülése érdekében a hűtőszekrényt egy egyenletes padlón helyezze el. 5. Ne tartsa a hűtőszekrényt 10 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten. 1. Távolítsa el az alsó szellőztető burkolatot a csavarok kihajtásával (lásd az alábbi ábrát). (Lásd: B ábra) A berendezés stabilizálása 2 Ha a hűtő dülöngél: A hűtő stabilizálásához csavarja el az elülső lábakat az ábrán látható módon.
2. Egy csavarhúzó segítségével lazítsa ki az alsó ajtó zsanérjának három csavarját (lásd az alábbi ábrát). (A csavarokat csak lazítsa meg, de ne távolítsa el!) (Lásd: C ábra) • Ha a fagyasztórekesz ajtaja lejjebb van, mint a hűtőrekesz ajtaja, akkor a fagyasztórekesz felöli oldalon lévő beállítócsavar nyíllal jelzett irányba történő elcsavarásával állítsa azt be (lásd: D ábra). A művelethez használjon egy M6-os imbuszkulcsot.
A rés nagyságának beállítása a felső ajtónál C Lehetőség van a hűtő rekesz ajtajai közti rés beállítására (lásd az ábrákat). Az ajtómagasság beállítása során a polcok legyenek üresek! Középső csavar C Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a felső zsanér burkolatát annak az ajtónak, amelyiket be szeretné állítani. Mivel a fagyasztóajtó zsanérjának burkolata alatt vezetékek futnak, ezért a zsanérburkolatok eltávolítása előtt áramtalanítsa a hűtőszekrényt.
A vízszűrő behelyezése (egyes modelleknél) Előfeltételek A hűtőt kétféle forrásból lehet vízhez juttatni: a vezetékes vízből és víztartályból. Víztartály használata esetén szivattyúra is szükség van. C Megjegyzés: Mivel az alábbi alkatrészekre nincs szükség, ha víztartályt használ, ezért előfordulhat, hogy ezek nincsenek mellékelve a megvásárolt termékhez. 3. Ötméteres vízcső (1/4" átmérőjű) 4. Vezetékes víz szelep hálós szűrővel (csap adapter) 5.
a a b 2 1 c A vízvezeték csatlakoztatása a hűtőhöz Vízcsatlakozás a hűtőhöz Kérjük, járjon el az alábbi utasítások szerint. 14 1. Helyezze fel a csőcsatlakozót a vízvezetékre, majd dugja be a vízvezetéket a hűtő bemeneti csapjába; a vízvezetéket nyomja lefelé annak rögzítéséhez. 2. Rögzítse a csőcsatlakozót a szomszédos ábrán látható módon a hűtő bemeneti csapjára. (a – Vízvezeték, b – Csőcsatlakozó, c – Csap) C 1. megjegyzés: A csőcsatlakozót elég kézzel meghúzni.
1. Nyomja meg a kijelzőn a jég leállítása gombot. (1. ábra) 3. Vegye ki a vízszűrő megkerülő fedelét úgy, hogy elforgatja azt lefelé. (3-4. ábra) A Figyelmeztetés: A megkerülő fedél eltávolítása előtt győződjön meg róla, hogy a "Jég leállítva" üzemmód van kiválasztva. Megjegyzés: A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 2. Húzza le a hűtő belsejében lévő szűrő fedelét. (2. ábra) 4.
A Figyelmeztetés: A vízszűrő csak fizikai tisztítást végez, a mikroorganizmusoktól nem tisztítja meg azt! A Figyelmeztetés: A jég leállítása gombot mindig meg kell nyomni a vízszűrő cseréje, valamint a megkerülő fedél felhelyezése előtt. 2. Helyezze fel a szivattyú vezetékét a víztartályra az ábrán látható módon. 3. Ezután dugja be és kapcsolja be a szivattyút. Annak érdekében, hogy a szivattyú optimálisan üzemeljen, várjon 2-3 percet a szivattyú bekapcsolása után.
A vízvezeték csatlakoztatása a vezetékes vízhez (egyes modelleknél) Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné használni, akkor fel kell helyezni egy standard 1/2"-os csapot a lakás vízvezetékére. Abban az esetben, ha nem rendelkezik ilyen csappal, vagy ha nem biztos benne, hogy van ilyen csapja, akkor forduljon vízvezetékszerelőhöz. A Figyelmeztetés: Győződjön meg róla, hogy a standard 1/2"-os csap fel van szerelve a vezetékes vízre, és hogy az el van zárva.
A Jég-/vízadagoló első használata előtt C Az első 10 pohárnyi vizet ne igya meg. C A víz nyomása nem csökkenhet 1 bar alá. C A víz nyomása nem haladhatja meg a 8 bart. C Amennyiben a víznyomás 1 bar nyomás alá csökken, vagy ha víztartályt kíván használni, szivattyú használata szükséges. C A jégadagolóban az üzembe helyezés után 12 órával készül el a jég. Amennyiben nincs elegendő mennyiségű jég a jégadagolóban, ne szedjen ki jeget a jégadagolóból.
4 Előkészületek C A hűtőt legalább 30 cm-re kell C C C C C elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell lennie. Ennél hűvösebb helyen a hűtő optimális működését nem tudjuk garantálni. Kérjük, ügyeljen rá, hogy a hűtő belseje alaposan meg legyen tisztítva.
5 A hűtőszekrény használata * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 5 7 6 29 30 13 6 14 17 16 15 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 26 25 24 17. 18. 19. 20. 23 22 21 20 19 18 Magas hőmérséklet-jelző / hibajelző Nyitott hűtőajtó jelző Billentyűzár jelző Nyaralás üzemmód jelző 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
A fagyasztórekesz beállítása -15°C -18, -21 vagy -24 °C A hűtőrekesz beállítása 4°C 4°C Friss fagyasztása 4°C -15°C vagy hidegebb 2°C -15°C vagy hidegebb Gyorshűtés Magyarázatok A hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása A hűtőrekesz hőmérsékletét az alábbiak szerint lehet beállítani: 8, 6, 4 és 2 °C A változtatáshoz nyomja meg a hűtő beállítása gombot. A gomb minden egyes megnyomására a hőmérsékletbeállítás 2 °C-kal csökken. A legalacsonyabb beállítási érték után a legmagasabb érték következik.
A "Gyorshűtés" gomb megnyomása után elkezd világítani a "Gyorshűtés" LED. A funkció leállításához nyomja meg ismét a "Gyorshűtés" gombot. A gyorshűtés jelző ekkor kikapcsol, és a hűtő visszatér a normál beállításokra. A gyorshűtés funkció egy idő után magától is kikapcsol. Vízadagoló világítása Abban az esetben, ha a hűtőrekeszt huzamosabb ideig nem kívánja használni, akkor annak működését fel lehet függeszteni a nyaralás gomb segítségével.
Ha a jégkocka opció előtt a jégkása opció volt beállítva, akkor előfordulhat, hogy a jégkockák adagolása közben némi jégkását is ad a gép. C Ha a jégadagolót huzamosabb ideig nem használta, vagy ha áramszünet volt, akkor előfordulhat, hogy a jég összefagy, vagy kellemetlen szagú/ízű lesz; ez esetben a jeget ki kell dobni, és alaposan ki kell tisztítani a jégtartót. Szűrő alapállapotba gomb: A vízszűrőt félévente kell cserélni. Ha a vízszűrő cserére szorul, akkor kigyullad a "Szűrő alapállapotba" LED.
A vízadagoló használata Kihúzható polcok A kihúzható polcok eleje felemelhető, ami után azok kényelmesen huzigálhatók ki-be. A polcok kihúzásával könnyedén elérhetővé válnak a polc hátulján elhelyezett ételek; a polc kioldásához enyhén emelje azt meg. A polcot kihúzott állapotban tartani kell alulról, különben lebillenhet! A polc a hűtő oldalán található síneken nyugszik, és két szinten lehet elhelyezni. Kihúzás után a polcot teljesen vissza kell tolni.
Kék világítás A kék fénnyel megvilágított fiókban tárolt élelmiszerek fotoszintézise beindul a kék fény hatására, így megőrzik frissességüket és nő a vitamintartalmuk. Ion: A hűtőszekrény ionizálja a levegőt a hűtőrekesz légcsöveiben elhelyezett ionizáló rendszer segítségével. Ez a rendszer biztosítja, hogy a levegő baktériumoktól és finom részecskéktől mentes legyen, így a hűtő szagmentes lesz.
Tippek a fagyasztott ételek tárolásához A belső villanykörte cseréje • Az előrecsomagolt, mélyhűtött ételeket az ételek csomagolásán feltűntetett utasítások szerint kell tárolni (4-csillagos) fagyasztórekeszben. • A mélyhűtött ételek minőségének megőrzése érdekében tartsa be az alábbiakat: 1. A vásárlás után minél gyorsabban tegye be az ételeket a fagyasztóba. 2. Ügyeljen rá, hogy az ételeken fel legyen tűntetve a lejárati idő. 3. Ügyeljen a lejárati időre (lásd az ételek csomagolását).
27 HU
6 Karbantartás és tisztítás A Tisztításhoz sose használjon benzint vagy hasonló szert. B Tisztítás előtt célszerű kihúzni a berendezést. B Soha ne használjon éles, csiszoló anyagot, szappant, háztartási tisztítót, tisztítószert vagy viaszpolitúrt a tisztításhoz. C Használjon langyos vizet a hűtő belsejének tisztításához, és törölje szárazra azt.
Jégtartó és vízadagoló C A jégtartó megtisztításához az alábbiak szerint járjon el: A Vegye ki a jégtartót úgy, hogy előbb megemeli azt, majd kihúzza (lásd az ábrát). A Ürítse ki a jeget a jégtartóból. Ha a jég hozzáfagyott a jégtartóhoz, akkor legfeljebb tompa eszközökkel próbálja azt meg eltávolítani, nehogy kárt tegyen a jégtartóban. A Ügyeljen rá, hogy a jégtartó belseje teljesen száraz legyen, mielőtt visszarakná azt a hűtőbe.
Hűtőrekesz Ha a polc alatti tárolórekeszt hűtőrekeszként kívánja használni, akkor a polc alatti tárolórekeszt a képen látható módon kell elhelyezni. A hűtőrekeszekben az ételek előkészíthetők a fagyasztásra. Ezeket a tartókat akkor is használhatja, ha az élelmiszert a hűtőszekrény hőmérsékleténél néhány fokkal melegebb helyen szeretné tárolni. A hűtőrekeszek eltávolításával megnövelheti a hűtőszekrény belső űrtartalmát. Ehhez húzza meg maga felé a rekeszt; a rekesz egészen az ütközőig jön.
Minibár A minibár ajtó extra kényelmet biztosít a hűtőszekrény használatában. Ennek a funkciónak köszönhetően a hűtőszekrény ajtópolca az ajtó kinyitása nélkül is elérhető, így egyetlen mozdulattal kiveheti a hűtőből a gyakran fogyasztott ételeket-italokat. Mivel a hűtő ajtaját emiatt ritkábban kell kinyitni, így energiát is megtakaríthat ezáltal. A minibár ajtajának kinyitásához nyomja meg a minibárt, majd húzza azt ki.
7 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik • A hűtőszekrény megfelelően be van dugva? Dugja be a dugót a fali aljzatba.
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel. A hűtőszekrény lehűtése ezekben az esetekben néhány órával tovább tarthat. • Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt helyezett a hűtőszekrénybe.
A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas. • A hűtő hőmérsékletre nagyon magas értékre lett állítva. A hűtő hőmérséklete hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét, hogy ezek elérjék a kívánt szintet. • Lehet, hogy az ajtó nyitva maradt. Csukja be rendesen az ajtót. • Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt helyezett a hűtőszekrénybe. Várjon, amíg a hűtő vagy a fagyasztó el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén vagy az ajtók közt. • Lehet, hogy párás az idő. A párás idő teljesen normális. Ha a páratartalom kevesebb lesz, a kondenzáció eltűnik. Kellemetlen szag érezhető a hűtőben. • A hűtőszekrény belső tisztításra szorul. Egy szivacs, meleg víz vagy szóda segítségével tisztítsa meg a hűtőszekrény belső részét. • A szagot lehet, hogy néhány edény vagy csomagolóanyag okozza. Használjon másik edényt, vagy más gyártótól származó csomagolóanyagot.
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas. Este manual • Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura. • Leia o manual antes de instalar e funcionar o seu equipamento.
CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido..................................... 4 Para produtos com um dispensador de água;.................................................... 6 Segurança com crianças....................... 6 Aviso HCA............................................ 6 O que se pode fazer para economizar energia................................................. 7 Recomendações para o compartimento de alimentos frescos.............................
1 O seu frigorífico 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 17 18 1. Compartimento do congelador 2. Compartimento do refrigerador 3. Luz interior do compartimento do refrigerador 4. Tampa do queijo e da manteiga 5. Vent. 6. ‘Ioniser’ (Ionizador) 7. Prateleiras de vidro do compartimento do refrigerador 8. Tabuleiro para ovos 9. Prateleiras da porta do compartimento do refrigerador 10. Garrafeira 11. Suporte para garrafas 12. Prateleiras para garrafas 13.
2 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar-se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter as peças de reposição exigidas para a unidade a funcionarem conforme descrito.
• • • • • • • • • • • desligando o fusível correspondente ou retirando a ficha da tomada. Não puxe pelo cabo quando for retirar a ficha da tomada. Coloque as bebidas com teor alcoólico mais elevado bem fechadas e na vertical. Nunca guarde latas de aerossol inflamáveis e substâncias explosivas no frigorífico. Não utilize dispositivos mecânicos ou outros para acelerar o processo de descongelação. Siga apenas as instruções recomendadas pelo fabricante.
• Não coloque recipientes que contenham água sobre o topo do frigorífico, visto que tal poderá resultar em choque eléctrico ou incêndio. • Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos. Se sobrecarregado, os alimentos podem cair e feri-lo a si e danificar o frigorífico ao abrir a porta. Nunca coloque objectos no topo do frigorífico, visto que estes podem cair quando se abre ou fecha a porta do frigorífico.
O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada. • Não instale o seu frigorífico sob a luz solar directa ou próximo de aparelhos que emitem calor tais como fornos, máquinas de lavar louça ou radiadores. • Tenha cuidado em manter os seus alimentos em recipientes fechados.
3 Instalação C Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado. 2. As prateleiras, acessórios, gaveta para frutas e legumes, etc. do seu frigorífico devem ser firmemente presos com fita adesiva, devido aos solavancos antes de voltar a empacotá-lo. 3.
Ligação eléctrica Ligue o seu frigorífico a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusível com a capacidade apropriada. Importante: B A ligação deve estar em concordância com os regulamentos nacionais. B A ficha do cabo de alimentação deve estar facilmente acessível após a instalação. B A voltagem e o fusível de protecção permitido estão indicados na secção “Especificações técnicas”. B A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica.
4. Coloque o seu frigorífico num pavimento uniforme para evitar solavancos. 5. Não mantenha o seu frigorífico em temperaturas ambientes inferiores a 10ºC. 1. Retire a tampa de ventilação inferior desaparafusando os parafusos, conforme mostrado na figura abaixo. (Ver figura B) Ajuste do nivelamento do pavimento 2 Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura.
2. Solte os três parafusos das dobradiças da porta inferior, a qual deseja subir, com a ajuda de uma chave de fendas, conforme mostrado na figura abaixo. (Não a retire completamente) (Ver figura C) • Se a porta do compartimento do congelador estiver mais baixa do que a porta do compartimento do frigorífico, nivele-as rodando o parafuso de elevação ao lado do compartimento do congelador, na direcção da seta, utilizando uma chave-inglesa M6 Allen, conforme ilustrado na Figura D.
Ajustar o espaço entre a porta superior de remover as coberturas da dobradiça e isto deve ser feito com todo o cuidado. C Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador, conforme ilustrado nas figuras. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta. Parafuso central C Com uma chave de fendas, remova o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar.
Instalação do filtro da água (em alguns modelos) Requisitos para a instalação Poderão ser ligadas duas diferentes fontes de água ao frigorífico para fornecimento de água: o fornecimento de água fria principal e a água num jarro. Para a utilização de água de jarro deverá ser usada uma bomba. Aviso: Visto que as seguintes peças não sãonecessárias para utilizar com um jarro, elas podem não se encontrarem no produto que comprou. 3. Tubo da água de 5 metros (1/4 de polegada de diâmetro) 4.
a a b 2 1 c Ligação de água para o frigorífico Por favor, siga as instruções abaixo. Ligação do tubo da água ao frigorífico 14 1. Após instalar a união no tubo da água, introduza este na válvula de entrada do frigorífico puxando firmemente para baixo. 2. Adapte a união como mostrado na figura ao lado, pressionando manualmente na válvula de entrada do frigorífico.
1. Prima o botão "Ice cancel" (Cancelar gelo) no visor. (Figura 1) 2. Retire a tampa do filtro no compartimento do frigorífico puxando-a para a frente. (Figura 2) 3. Extraia a tampa de passagem do filtro de água rodando-a para baixo. (Figura 3-4) A Aviso: Certifique-se de que o modo "Ice Off" (Desligar Gelo) está activo antes de retirar a tampa de passagem. Aviso: É normal que caiam algumas gotas de água depois da tampa ter sido retirada. 4.
A Aviso: O filtro da água limpa certas partículas estranhas da água. Ele não purifica a água dos microorganismos. A Aviso: O botão ‘Ice Off’ deve ser sempre pressionado durante a substituição do filtro da água ou na instalação da tampa de passagem. 2. Coloque e fixe a mangueira da bomba dentro do jarro, como mostrado na figura. 3. Após concluir a ligação, ligue e faça funcionar a bomba. Para proporcionar um funcionamento eficiente da bomba, espere 2 a 3 minutos após colocar em funcionamento a mesma.
Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria (em alguns modelos) se pretender utilizar o seu frigorífico ligando-o ao tubo principal da água fria, terá de ligar um adaptador de conexão de válvula padrão de 1/2” ao fornecimento de água fria da sua casa. No caso de não possuir esta válvula ou se não tiver a certeza, consulte um picheleiro qualificado.
Antes da primeira utilização do Dispensador de água/ gelo C Os primeiros 10 copos de água não C A pressão da conduta de água não obter gelo pela primeira vez a partir do Dispensador de gelo. Se não existir gelo suficiente no dispensador de gelo, não se deve tirar gelo do dispensador. deve ser inferior a 1 bar. C A pressão da conduta de água não deve ser superior a 8 bar. C As bombas devem ser usadas no caso da pressão do fornecimento de água cair abaixo de 1 bar ou se vier a ser utilizado um jarro.
4 Preparação C C C C C C O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar. A temperatura ambiente do compartimento onde está instalado o seu frigorífico não deve ser inferior a 10ºC. Utilizar o seu frigorífico em condições de temperatura mais baixas não é recomendado em atenção à sua eficiência.
5 Utilizar o seu frigorífico * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 29 30 13 6 14 17 16 15 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 26 25 24 1. Botão de definição do refrigerador 2. Botão do modo férias (Vacation) 3. Botão 'Quick Fridge' (Refrigeração rápida) 4. Botão 'Key Lock' (Bloqueio de tecla) 5. Botão 'Ice Off' 6. Luzes do dispensador de água 7. Botão de selecção ‘Ice / Water' (Gelo/Água) 8. Botão ‘Water Dispenser light’ 9. Botão 'Filter Reset' 10. Botão ‘Auto Eco’ 11.
Ajuste do compartimento do congelador -15°C -18,-21 ou -24°C Ajuste do compartimento do refrigerador 4°C 4°C ‘Fresh Freeze’ 4°C -15°C ou mais frio 2°C -15°C ou mais frio ‘Quick cool’ Definir a temperatura do compartimento do refrigerador A temperatura do compartimento do refrigerador pode ser definida para um dos seguintes valores: 8, 6, 4 e 2°C Pressione o botão 'Fridge Set' para alterar. A temperatura diminuirá em 2ºC.
Se desejar congelar quantidades maiores de alimentos frescos, pressione o botão ‘Fresh Freezer’ 14 horas antes de colocar os alimentos no compartimento do congelador. Função ‘Quick Cool’ (Arrefecimento rápido) Quando pressionar o botão 'Quick Cool', a temperatura do compartimento estará mais fria do que os valores ajustados. Esta função pode ser usada para alimentos colocados no compartimento do frigorífico e que precisem de arrefecer rapidamente.
Dispensador água/gelo Com as suas três diferentes funções, o dispensador satisfaz eficientemente as suas necessidades de água fria, cubos de gelo e gelo quebrado sem ter de abrir a porta do frigorífico. É uma fonte contínua de água fria e gelo sem adicionar água. O painel de controlo de fácil utilização proporciona as seguintes funções do dispensador: Aviso: • A água e o gelo podem ser dispensados durante um máximo de 90 segundos a cada uso.
A Nunca utilize objectos afiados para Botão de substituição do FILTRO: quebrar o gelo na caixa de gelo. Isto poderá danificar a caixa de gelo. A Os alimentos nunca deverão ser colocados na caixa do gelo com a finalidade de arrefecerem mais rapidamente. A Quando a caixa do gelo tiver de ser removido por alguma razão, antes de tudo o botão ‘Ice Off’ deverá ser pressionado. O filtro da água deverá ser substituído a cada seis meses.
Usar a fonte de água Prateleiras de estrutura deslizante Avisos É normal que a água dos primeiros copos tirados do dispensador esteja quente. Nos casos em que o dispensador de água não tenha sido usado frequentemente, deve-se deixar correr uma quantidade suficiente de água do dispensador para se conseguir água fresca. As prateleiras de estrutura deslizante podem ser puxadas, levantando-se ligeiramente a parte frontal e movendo para trás e para frente.
Luz azul Os alimentos guardados nas gavetas para frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam a sua fotossíntese através do efeito de extensão de onda da luz azul e por isso, conservam a sua frescura e o seu conteúdo vitamínico é aumentado. Ião: O ar é ionizado através do sistema ionizador no tubo de ar do compartimento do refrigerador. Graças a este sistema, as bactérias e partículas do ar que causam o odor são removidas.
Recomendação para a preservação de alimentos congelados Substituição da lâmpada interior • Os alimentos embalados précongelados devem ser armazenados de acordo com as instruções do fabricante do alimento, para um compartimento de armazenamento de alimentos (4 estrelas). • Para garantir que é atingida e mantida a alta qualidade dos alimentos congelados, devem ser seguidos os seguintes passos: 1. Coloque as embalagens no congelador o mais rapidamente possível após a aquisição. 2.
28 PT
6 Manutenção e limpeza A Nunca use gasolina, benzeno ou substâncias semelhantes para a limpeza. B Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da limpeza. B Nunca utilize na limpeza objectos abrasivos ou pontiagudos, sabões, produtos de limpeza doméstica, detergentes ou ceras abrilhantadoras. C Utilize água morna para limpar o exterior do seu frigorífico e seque-o com um pano.
Caixa do gelo e Dispensador água C Siga o procedimento e os avisos abaixo para limpar a caixa do gelo: A Retire a caixa de gelo levantando-a primeiro e, em seguida, puxando-a na sua direcção como mostrado no diagrama. A Esvazie o gelo que se encontra na caixa, caso exista. Para retirar o gelo colado, utilize objectos que não sejam afiados para evitar qualquer dano à caixa do gelo. A Preste atenção que o interior da caixa do gelo não fique húmido/ molhado antes de a recolocar no seu compartimento.
Compartimento de refrigeração Se quiser utilizar o recipiente de armazenamento sob a prateleira como compartimento de refrigeração, o recipiente sob a prateleira deve ser colocado conforme mostrado na figura. Os compartimentos de refrigeração possibilitam que os alimentos refrigerados estejam prontos para congelar. Também pode usar estes compartimentos para armazenar os seus alimentos numa temperatura de alguns graus abaixo no compartimento do refrigerador.
Minibar A porta do minibar oferece uma comodidade extra ao utilizar o seu frigorífico. A prataleira da porta no frigorífico pode ser alcançada sem abrir a porta do frigorífico; graças a esta característica, poderá retirar facilmente do frigorífico os alimentos e bebidas que costuma consumir habitualmente. Como não terá que abrir a porta do frigorífico frequentemente, diminuirá o consumo de energia do frigorífico. Para abrir a porta do minibar, pressione manualmente o minibar e puxe para abrir.
7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O frigorífico não funciona • O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha na tomada de parede.
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. • A porta pode ter sido deixada entreaberta. Feche totalmente a porta. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas. • O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido. Quando a humidade for menor, a condensação irá desaparecer. Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água quente ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem exalar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
INHOUD 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik................................... 4 Voor producten met een waterdispenser;.6 Kinderbeveiliging................................... 6 HCA-waarschuwing.............................. 6 Aanwijzingen ter besparing van energie.6 Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren........................................... 7 3 Installatie 8 Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast...............
1 Uw koelkast 1 2 3 24 *4 *6 5 23 7 22 21 25 8 *10 9 20 *11 12 *19 13 14 15 18 17 1. Diepvriesgedeelte 2. Koelgedeelte 3. Binnenlicht koelgedeelte 4. Boter- en kaasdeksel 5. Ventilator 6. Ioniseerder 7. Glasplaten koelgedeelte 8. Eierlade 9. Deurvakken koelgedeelte 10. Wijnkelder 11. Flessenhouder 12. Flessenrekken 13. Groentevakken C *16 *26 15 14. Deksel groentelade 15. Stelvoetjes aan de voorkant 16. Blauw licht 17. Waterreservoir 18. Ventilatiedeksel 19. Laden diepvriesgedeelte 20.
2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat u benodigde reserveonderdelen dient te bewaren om de unit te laten werken zoals beschreven.
• • • • • • • • • • • • fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis of ongeschoolde of onervaren mensen (inclusief kinderen) tenzij deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instructies geeft bij het gebruik van het product Gebruik geen beschadigde koelkast. Neem contact op met de dealer als u vragen heeft. Elektrische veiligheid van uw koelkast wordt alleen gegarandeerd wanneer het aardingssysteem in uw huis aan de normen voldoet.
• • Aanwijzingen ter besparing van energie Hef de koelkast niet aan het handvat bij verplaatsing. Anders breekt het. Als u het product naast een andere koelkast of diepvriezer plaatst, moet de afstand hiertussen minstens 8 cm zijn. Anders kunnen aaneensluitende zijwanden nat worden. • • • Voor producten met een waterdispenser; • De waterleidingdruk dient minstens 1 bar te bedragen. De waterleidingdruk mag maximaal 8 bar te bedragen. Gebruik alleen drinkwater.
Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren OPTIONEEL • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren. • Plaats geen warme etenswaren in uw apparaat. food MILK juice etc. temperature sensor MILK juice etc.
3 Installatie C De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz. in uw koelkast met plakband vastgezet worden voordat de koelkast opnieuw wordt verpakt. 3.
Elektrische aansluiting Sluit uw koelkast aan in een geaard stopcontact, beschermd door een zekering, met de juiste capaciteit. Belangrijk: B De aansluiting moet conform de nationale voorschriften zijn. B De stekker van de stroomkabel moet na installatie eenvoudig bereikbaar zijn. B Spanning en toegestane zekeringbescherming worden gespecificeerd in het hoofdstuk "Technische specificaties". B De gespecificeerde spanning moet gelijk zijn aan uw netspanning.
4. Plaats uw koelkast op een vlak vloeroppervlak om schokken te vermijden. 5. Plaats uw koelkast niet in omgevingstemperaturen onder 10 °C. 1. Verwijder de onderste ventilatiekap door de schroeven los te draaien. Zie de afbeelding hieronder. (Zie Afbeelding B) Vloerafstelling Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding.
2. Draai de de drie schroeven van de scharnieren van de onderste deur die u omhoog wilt laten komen, los. Doe dit met een schroevendraaier zoals getoond in de afbeelding hieronder. (Niet volledig verwijderen) (Zie Afbeelding C) • Wanneer de deur van het diepvriesgedeelte lager is dan de deur van het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde niveau door de stelschroef aan de zijkant van het diepvriesgedeelte met een M6inbussleutel in de richting van de pijl te draaien. Zie Afbeelding D.
koelkast goed sluiten. Wanneer de deuren niet goed sluiten, kan dit een negatief effect op de efficiëntie van de koelkast hebben. C Verwijder met een schroevendraaier de schroef van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen. De afstand tussen de bovenste deur aanpassen C U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen. Centrale schroef C Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien.
Waterfilter plaatsen (alleen bepaalde modellen) Installatievereisten Twee verschillende waterbronnen mogen op de koelkast worden aangesloten voor watertoevoer: De hoofdkoudwatertoevoer en water in een kan. Voor gebruik van water in een kan moet een pomp worden gebruikt. Controleer of de onderstaande delen met uw apparaat zijn meegeleverd. C Opmerking: Omdat de volgende delen niet vereist zijn bij gebruik van een kan, bevinden deze zich mogelijk niet op het product dat u hebt aangekocht. 3.
a a b 2 1 c Aansluiting van de waterleiding op de koelkast 1. Na montage van de moer op de waterleiding, drukt u de waterslang in de inlaatklep van de koelkast door deze stevig naar onder te drukken. 2. Bevestig de moer zoals getoond in de afbeelding hiernaast door met de hand op de inlaatklep van de koelkast te duwen. (a- Waterleiding, b-Moer, c-Klep) C Opmerking 1: U hoeft de moer niet met gereedschap aan te draaien om een waterdichte montage te verkrijgen.
1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs annuleren) op het display. (Afbeelding 1) 3. Verwijder het bypassfilterdeksel door het naar beneden te draaien. (Afbeelding 3-4) A Waarschuwing: Controleer of de modus "Ice Off" (IJs uit) actief is voordat u het bypassdeksel verwijdert. Opmerking: Het is normaal wanneer er wat water druppelt nadat het deksel werd verwijderd. 4. Verwijder het deksel aan de bovenkant van de waterfilter en installeer het zoals getoond in de afbeelding.
A Waarschuwing: De waterfilter zuivert het water van bepaalde vreemde deeltjes in het water. Deze zuivert het water niet van micro-organismen. A Waarschuwing: De knop Ice Off moet altijd worden ingedrukt wanneer u de waterfilter vervangt of het bypassdeksel installeert. 2. Plaats de pomp in de kan en maak deze vast zoals weergegeven in de figuur. 3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid, steekt u de stekker in het stopcontact en start u de pomp.
A Waarschuwing: Zorg ervoor dat de Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding (alleen bepaalde modellen) standaard 1/2" klepfitting gevoed door de hoofdkoudwatertoevoer beschikbaar is en volledig is uitgeschakeld. Opmerking -1: U hoeft geen waterfilter te gebruiken bij gebruik van een kan. Opmerking -2: Bij gebruik van een kan moet een pomp worden gebruikt.
Voorafgaand aan het eerste gebruik van de ijs-/ waterdispenser C Er moeten 12 uur voorbijgaan voordat C De druk van de hoofdwaterleiding mg niet lager zijn dan 1 bar. u de eerste keer ijs uit de ijsdispenser kunt krijgen. Ingeval er niet voldoende ijs in de ijsdispenser aanwezig is, kunt u geen ijs uit de ijsdispenser halen. C De eerste 30 ijsblokjes uit de C De druk van de hoofdwaterleiding mag ijsdispenser mag u niet gebruiken. C Ingeval de druk van de kan wordt gebruikt.
4 Voorbereiding C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. C De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn. In verband met efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen.
5 Gebruik van uw koelkast * 1 12 2 11 10 3 4 9 3 8 28 29 30 13 14 17 6 16 15 -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 27 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Instelling Diepvriesgedeelte -15°C -18,-21 of -24°C Instelling koelgedeelte 4°C 4°C "Fresh Freeze" 4°C -15°C of kouder 2°C -15°C of kouder Quick Cool Uitleg Dit is de normale aanbevolen instelling. Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen of ijs wilt maken. Uw koelkast keert terug naar de vorige modus wanneer het proces is afgerond.
Vakantieknop IJs-/Waterdispenser Wanneer het koelgedeelte lange tijd niet wordt gebruikt, kan het gebruik van het koelkastgedeelte worden geannuleerd door de Vakantieknop in te drukken. Zo werkt de koelkast spaarzamer. U kunt deze optie activeren door de Vakantieknop 3 seconden in te drukken. Wanneer deze functie actief is, moet de deur van het koelgedeelte gesloten blijven en mag er geen eetwaar in het koelgedeelte achterblijven.
Waarschuwingen C Er mag geen ijs aan de ijsdispenser worden toegevoegd. Dit kan een tegengesteld effect hebben op de ijstoevoer of het schaven van het ijs. A Het is normaal wanneer er enkele ijsblokjes in de ijsbak geplakt zitten. A Bewegende delen zoals messen in de behuizing van de ijsuitlaat van de dispenser mogen, ter voorkoming van letsel, niet worden aangeraakt. A Gebruik nooit scherpe voorwerpen om het ijs in de ijsbak los te wrikken. Hierdoor kan de ijsbak beschadigd raken.
Gebruik van de waterdispenser Glijdende schappen Waarschuwingen Het is normaal wanneer de eerste glazen water uit de dispenser warm zijn. Ingeval de waterdispenser niet regelmatig wordt gebruikt, moet er voldoende water uit de dispenser worden afgevoerd om vers water te krijgen. Wateropvanger De glijdende schappen kunnen uitgetrokken worden door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen.
Blauw licht Voedingsmiddelen die worden bewaard in de groenteladen en met een blauw licht worden verlicht, blijven doorgaan met hun fotosynthese door middel van het golflengte-effect van het blauwe licht. Zo behouden zij hun versheid en neemt hun vitaminegehalte toe. Ion: Lucht wordt geïoniseerd door middel van het ionisatiesysteem in het luchtkanaal van het koelgedeelte. Dankzij dit systeem worden de bacteriën en de deeltjes in de lucht, die een onaangename geur veroorzaken, verwijderd.
Aanbeveling voor het bewaren van diepvriesvoedsel Het binnenlichtje vervangen • Voorverpakte commerciële diepvriesproducten dienen conform de instructie svan de fabrikant te worden bewaard gedurende ( 4 ster) in het vak voor diepvriesproducten. • Om de kwaliteit van de fabrikant van de diepvriesproducten en voedingswinkels te behouden, dient u het volgende in acht te nemen: 1. Plaats de diepvriesproducten na aankoop zo snel mogelijk in de diepvriezer. 2.
27 NL
6 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen. C Gebruik lauwwarm water om de kast van uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
IJsbak en waterdispenser C Volg de onderstaande procedure en waarschuwingen op om de ijsbak te reinigen: A Verwijder de ijsbak door deze eerst op te tillen en vervolgens naar u toe te trekken. Zie de tekening. A Maak de ijsbak leeg wanneer er nog ijs in zit. Om vastgeplakt ijs te verwijderen, mag u geen scherpe voorwerpen gebruiken. Zo voorkomt u beschadiging aan de ijsbak. A Zorg ervoor dat de binnenkant van de ijsbak niet nat/vochtig is wanneer u deze terugplaatst in de behuizing.
Chillervak Indien u het vak onder de plateau als koudevak wilt gebruiken, moet het vak onder de plateau geplaatst worden zoals in de afbeelding. Chillervakken laten voedingswaren die ingevroren moeten worden, klaar geraken voor het invriezen. U kunt deze vakken ook gebruiken om voedsel te bewaren bij een temperatuur die enkele graden lager is dan het koelgedeelte. U kunt het binnenvolume van uw koelkast verhogen door één van de chillervakken te verwijderen.
Minibar De deur van de minibar geeft u extra comfort bij gebruik van uw koelkast. Het deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert. Omdat u de deur van de koelkast niet regelmatig moet openen, zult u het stroomverbruik van de koelkast hebben verlaagd.
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet. • Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag nemen. • Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
48 8422 0000/AJ EN-FR-DE-CZ-PL-SK-İT-RU-SL-HU-PT-NL