Congélateur / Réfrigérateur GNE60530X GNE60530DX Køleskab Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Kühlschrank/ Gefrierschrank Frigorifero Refrigerador Frigorífico Koelkast Koelkast
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à une autre personne, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 3 4 Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie . . . . . . . . 16 4.2. Première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.1. Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . 3 1.1.1 Avertissement HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1.2 Pour les modèles avec distributeur d’eau . 5 1.2. Utilisation préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3. Sécurité des enfants. . . . . . . . . . . . . . . .
1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les • Débranchez l’appareil lorsqu’il instructions de sécurité n’est pas utilisé. nécessaires à la prévention • Évitez de toucher le cordon des risques de blessures ou d’alimentation avec des mains de dommage matériel. Le nonhumides ! Ne le débranchez respect de ces instructions jamais en tirant le câble, mais annule tous les types de garantie plutôt en tenant la prise. de l’appareil.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement effectuée par un technicien qualifié. • Si l’appareil possède un 1 éclairage de type DEL, contactez le service agréé pour tout remplacement ou en cas de problème. • Évitez de toucher les aliments 1 congelés avec des mains humides ! Ils pourraient coller à vos mains ! • N’utilisez pas la vapeur ou de • Ne placez pas de boissons en matériel de nettoyage à vapeur bouteille ou en canette dans le pour nettoyer le réfrigérateur compartiment de congélation.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement • Ne placez pas de récipients contenants des liquides audessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et 1.1.1 Avertissement HC un risque d’incendie. Si votre réfrigérateur possède • L’exposition du produit à la un système de refroidissement pluie, à la neige, au soleil et utilisant le gaz R600a, évitez au vent présente des risques d’endommager le système de pour la sécurité électrique.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement d’approvisionnement d’eau doivent pas être conservés soit comprise entre 1 et 8 dans le réfrigérateur. bars. Utilisez un régulateur de • Le fabricant ne sera pas tenu pression si la pression dans le responsable de tout dommage réseau d’approvisionnement résultant d’une mauvaise d’eau est supérieure à 5 bars. utilisation ou manipulation. Lorsque la pression dans le • La durée de vie du produit réseau d’approvisionnement est de 10 ans.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Ne le mettez pas au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Rapprochez-vous des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant ces points de collecte. 1.
2 Réfrigérateur A 9 *8 *1 *2 7 *3 *6 *5 4 B AB1. 2. 3. Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Étagère beurre-fromage Étagères du compartiment réfrigérateur Support métallique C 4. 5. 6. 7. 8. 9. Compartiments de stockage d'aliments congelés Bac à légumes Compartiment Petit-déjeûner Filtre à odeurs Clayettes en verre réglables Ventilateur *En option: Les illustrations présentées dans ce manuel d'utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
3 Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Contactez le service agréé pour l'installation de votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du réfrigérateur, lisez attentivement les instructions du manuel d'utilisation et assurez-vous que les équipements électriques et d'approvisionnement d'eau sont installés convenablement. Si non, contactez un électricien et un plombier pour effectuer les réparations nécessaires. 1.
Installation 3.3. Réglage des pieds • N'utilisez pas de fiches multiples avec ou sans câble d'extension entre la prise murale et le réfrigérateur. Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) A réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement.
Installation 4. Adaptateur du robinet (1 pièce) : contient un filtre poreux, utilisé pour le raccordement au réseau d'approvisionnement d'eau froide. 5. 5. Filtre à eau (1 pièce, *en option) : utilisé pour raccorder le réseau d'approvisionnement d'eau au réfrigérateur. Le filtre à eau n'est pas nécessaire si le raccordement d'une bonbonne d'eau est prévu. 3.6. Raccordement du tuyau d'eau à l'appareil Pour raccorder le tuyau d'eau au réfrigérateur, suivez les instructions suivantes : 1.
Installation 3.8. Pour les réfrigérateurs utilisant une bonbonne d'eau (En option) Pour installer une bonbonne d'eau pour l'approvisionnement de votre réfrigérateur, veuillez utiliser la pompe à eau recommandée par le service agréé. 1. Raccordez une extrémité du tuyau d'eau fourni avec la pompe au réfrigérateur (voir section 3.6) et suivez les instructions ci-après. 4. Fixez le joint à l'adaptateur du robinet et serrez à la main ou à l'aide d'un outil. 2.
Installation 4. Une fois le raccordement effectué, branchez et mettez en marche la pompe à eau. C C C Patientez 2 à 3 minutes après la mise en marche de la pompe pour atteindre l'efficacité souhaitée. Consultez également le manuel d'utilisation de la pompe pour le raccordement au réseau d'approvisionnement d'eau. Lorsque vous utilisez une bonbonne d'eau, l'emploi du filtre n'est pas nécessaire. 1. Joint (1 pièce) : utilisé pour fixer le tuyau d'eau à l'arrière du réfrigérateur. 2.
Installation Une fois le raccordement effectué, l'installation devrait être semblable à l'image ci-dessous. Conduite d'eau : 3. Fixez le filtre en position verticale sur les accessoires de raccordement, tel qu'illustré sur l'étiquette. ( 6 ). Conduite de la bonbonne : 4. Fixez le tuyau d'eau en le tirant du dessus du filtre jusqu'à l'adaptateur de raccordement d'eau du réfrigérateur (voir Section 3.6). 3.9.2. Filtre interne Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé à la livraison.
Installation 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 2. Retirez le bac à légumes (a) pour avoir accès au filtre à eau. a a 5. Pour annuler le mode « Ice off » (Désactivation de la préparation de glace), appuyez à nouveau sur la touche « Ice » (glace) de l'écran. C C 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. C Quelques gouttes d'eau pourraient s'écoulées après le retrait du couvercle, c'est tout à fait normal.
4 Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie A Il est dangereux de connecter l'appareil aux systèmes électroniques d'économie d'énergie, ils pourraient l'endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps. • Ne conservez pas des aliments ou des boissons chauds dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur, l'obstruction du flux d'air interne réduira la capacité de réfrigération.
5 Utilisation de l'appareil 5.1. Bandeau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 8 1 2 3 7 6 5 9 4 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3. Indicateur de température 4. Touche de la fonction Vacances 5. Bouton de réglage de température 6. Touche de sélection du compartiment 7. Indicateur du compartiment congélateur 8.
Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume au moment du réglage de la température dans ce compartiment. 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement Ce capteur s'active quand le réfrigérateur ne refroidit pas correctement ou en cas de panne du capteur. Lorsque cet indicateur est actif, l'indicateur du compartiment congélateur affichera l'inscription « E » et, l'indicateur du compartiment réfrigérateur affichera ces chiffres « 1, 2, 3 ..
Utilisation de l'appareil Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température.
Utilisation de l'appareil 1. Utilisation économique Ce voyant s'allume lorsque le compartiment congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus économique. L'indicateur d'utilisation économique ( ) s'éteindra à la sélection de la fonction réfrigération ou congélation rapide. 2. Température élevée/alerte de défaillance Cet indicateur ( ) s'allume en cas de défaut de thermique ou d'alertes de défaillance.
Utilisation de l'appareil 9. Réglage de la température du compartiment congélateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à-18,-19,-20,-21,-22,-23 et -24. ( ) 10. Congélation rapide Pour une congélation rapide, appuyez sur la touche (10), l'indicateur de congélation rapide ( ) s'allumera.
Utilisation de l'appareil 1 2 (*) 3 4 11 10 5 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Utilisation de l'appareil 1. Réglage de la température du compartiment congélateur Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), permet de définir la température du compartiment congélateur à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18... 2. Mode économie Il signale que le réfrigérateur fonctionne en mode économie d'énergie. Cet indicateur s'allume lorsque la température du compartiment congélateur est réglée à -18 ou lorsque le mode refroidissement à économie d'énergie sera activé par la fonction eco-extra.
Utilisation de l'appareil 5.2. Compartiment zéro degré (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de l'épicerie fine à des températures faibles, ou des produits carnés destinés à une consommation immédiate. Ne placez pas de fruits et de légumes dans ce compartiment. Vous pouvez augmenter le volume interne de l'appareil en retirant l'un des compartiments zéro degré. Pour ce faire, tirez simplement vers l'avant, soulevez et tirez vers l'extérieur. 5.3.
Utilisation de l'appareil 5.6. Tiroir télescopique Veillez à ne pas mettre une partie de votre corps (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles pendant l’utilisation du tiroir afin d’éviter d’éventuelles blessures. Vous pouvez retirer la cloison du tiroir tel qu'illustré au moment du nettoyage. Vous pouvez enlever les tiroirs uniquement pour les nettoyer. Il n’est pas du tout possible de regrouper les tiroirs à leurs places respectives après les avoir chargé d’aliments lorsqu’ils sont retirés.
Utilisation de l'appareil 5.8. Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. Un scellement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées.
Utilisation de l'appareil 5.10.Congélation des produits frais • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment congélateur doivent être congelées le plus rapidement possible, à l'aide de la fonction de congélation rapide. • Le fait de congeler les denrées à l'état frais prolongera la durée de conservation dans le compartiment congélateur. • Emballez les aliments dans des emballages sous vide et scellez-les correctement.
Utilisation de l'appareil Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état congelé. Placez les aliments dans des conditionnements hermétiques après filtrage et placez-les dans le congélateur. Les bananes, les tomates, les feuilles de laitue, le céleri, les oeufs durs, les pommes de terre et les aliments similaires ne doivent pas être congelés. Lorsque ces aliments sont congelés, seuls leur valeur nutritive et leur goût seront affectés de manière négative.
6 Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. B AVERTISSEMENT: Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur. • N’utilisez jamais d’outils pointus et abrasifs, de savon, de produits nettoyage domestiques, d’essence, de carburant, du cirage ou des substances similaires pour le nettoyage du produit. • Faites dissoudre une cuillérée à café de carbonate dans de l’eau. Trempez un morceau de tissu dans cette eau et essorez-le.
7 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle. Le réfrigérateur ne fonctionne pas. • La fiche d'alimentation n'est pas bien fixée. >>> Branchez-la en l'enfonçant complètement dans la prise.
Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments. >>> L'appareil met plus longtemps à atteindre la température réglée s'il vient d'être branché ou récemment rempli d'aliments.
Dépannage • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l'appareil balance lorsqu'il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter le poids de l'appareil. • Les éléments placés sur le réfrigérateur pourraient faire du bruit. >>> Veuillez les retirer. L'appareil émet un bruit d'écoulement de liquide ou de pulvérisation, etc. • Le fonctionnement de l'appareil implique des écoulements de liquides et des émissions de gaz.
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. Falls Sie das Produkt an eine andere Person weitergeben, händigen Sie bitte auf diese Anleitung aus.
Inhalt 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Produkt verwenden 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . 3 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel . . . . . . 5 1.1.2 Modelle mit Wasserspender . . . . . . . . . . . 6 1.2. Bestimmungsgemäßer Einsatz . . . . . . . . . . 6 1.3. Sicherheit von Kindern . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.4. Einhaltung von WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.5. Einhaltung von RoHS-Vorgaben . . . . . . . . . 7 1.6.
1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Ziehen Sie den Netzstecker, Dieser Abschnitt bietet die zur wenn Sie das Gerät nicht Vermeidung von Verletzungen und nutzen. Materialschäden erforderlichen • Berühren Sie den Netzstecker Sicherheitsanweisungen. niemals mit feuchten oder Bei Nichtbeachtung dieser gar nassen Händen. Ziehen Anweisungen erlöschen jegliche Sie beim Trennen niemals am Garantieansprüche. Kabel, greifen Sie immer am 1.1. Allgemeine Stecker.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt elektrischen Karte) (1) geöffnet • Verwenden Sie das Produkt ist. bei Fehlfunktionen nicht; es besteht Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich als erstes an den autorisierten 1 Kundendienst. • Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geerdete Steckdose. Die Erdung muss durch einen qualifizierten 1 Elektriker vorgenommen werden.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt sicher verschließen. • Achten Sie darauf, dass weder • Sprühen Sie keine Ihre Hände noch andere entflammbaren Substanzen in Körperteile von beweglichen die Nähe des Gerätes, da sie Teilen im Inneren des Gerätes Feuer fangen oder explodieren eingeklemmt oder gequetscht könnten. werden.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Gas ist leicht entflammbar. Sie nicht wissen, wie Sie Bei Beschädigungen des den Wasserdruck messen, Kühlsystems halten Sie das Gerät wenden Sie sich bitte an einen von potenziellen Zündquellen (z. Experten. B. offenen Flammen) fern und • Nutzen Sie ausschließlich sorgen für eine gute Belüftung Trinkwasser. des Raumes. 1.2.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Gerät wurde aus hochwertigen • Die Einsatzzeit des Produktes Materialien hergestellt, die beträgt 10 Jahre. Während wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am dieser Dauer werden alle Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem für die Funktionstüchtigkeit regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum des Gerätes erforderlichen Recycling von elektrischen und elektronischen Ersatzteile vorgehalten. Geräten.
2 Kühlschrank A 9 *8 *1 *2 7 *3 *6 *5 4 B AB1. 2. 3. Kühlbereich Tiefkühlbereich Butter-/Käseablage Kühlbereich-Ablagen Schutzdraht C 4. 5. 6. 7. 8. 9. Aufbewahrungsbereiche für gefrorene Lebensmittel Gemüsefächer Frühstücksfach Geruchsfilter Verstellbare Glasablagen Lüfter * Optional: Abbildungen in dieser Anleitung sind schematisch und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein.
3 Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes an den autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie die Informationen in der Bedienungsanleitung beachten und sicherstellen, dass Strom- und Wasseranschlüsse wie erforderlich vorhanden sind. Falls nicht, wenden Sie sich zum Nachrüsten an einen Elektriker oder Klempner.
Installation 3.3. Füße einstellen Falls das Produkt nicht exakt in Waage steht, passen Sie die vorderen einstellbaren Füße durch Drehen nach rechts oder links an. • Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden Stromanschluss verursacht werden. • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben.
Installation 1 3 2 4 *5 2. Drücken Sie den Wasserschlauch fest nach unten und verbinden Sie ihn mit dem Schlauchtüllenadapter. 1. Anschlussstück (1 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Rückseite des Produktes. 2. Schlauchklemme (3 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Wand. 3. Wasserschlauch (1 Stk., 5 Meter, 1/4 inch. Durchmesser): Für den Wasseranschluss. 4. Wasserhahnadapter (1 Stk.): Beinhaltet einen porösen Filter, zur Verbindung mit dem Kaltwasseranschluss. 5.
Installation 3.7. An die Wasserversorgung anschließen (optional) Wenn Sie das Produkt mit dem Kaltwasseranschluss verbinden möchten, müssen Sie ein ½-Zoll-Armaturenanschlussstück am Kaltwasseranschluss Ihrer Wohnung anbringen. Falls das Anschlussstück nicht verfügbar ist oder Sie unsicher sind, wenden Sie sich an einen qualifizierten Klempner. 1. Lösen Sie das Anschlussstück (1) vom Wasserhahnadapter (2). 4.
Installation A WARNUNG:Stellen Sie nach Aufdrehen des Wasserhahns sicher, dass an beiden Schlauchenden kein Wasser ausläuft. Falls Wasser ausläuft, drehen Sie das Ventil zu; ziehen Sie dann alle Anschlüsse mit einer Rohrzange bzw. einer normal Zange fest. 3.8 Produkte mit Wasserbehälter (optional) Wenn Sie einen Wasserbehälter für die Wasserversorgung des Gerätes verwenden möchten, müssen Sie die vom autorisierten Kundendienst empfohlene Wasserpumpe einsetzen. 1.
Installation 5 4 6 1 2 3 1. Anschlussstück (1 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Rückseite des Produktes. 2. Wasserhahnadapter (1 Stk.): Zur Verbindung mit dem Kaltwasseranschluss. 3. Poröser Filter (1 Stk.): 4. Schlauchklemme (3 Stk.): Zur Befestigung des Wasserschlauchs an der Wand. 5. Filteranschlussvorrichtung (2 Stk.): Zur Befestigung des Filters an der Wand. 6. Wasserfilter (1 Stk.): Zum Anschließend des Produktes an die Wasserversorgung.
Installation Nach dem Anschluss sollte die Installation wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt aussehen. Wasserleitung: 2. Nehmen Sie Gemüsefach heraus (a), um an den Wasserfilter zu gelangen. Wasserbehälterleitung: a a 3.9.2 Interner Filter Der mit dem Produkt gelieferte interne Filter ist bei Auslieferung nicht installiert; bitte befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zur Installation des Filters. 1. Während der Installation des Filters muss die Anzeige „Eis aus„ aktiv sein.
Installation 4. Setzen Sie die Wasserfilterabdeckung in den Mechanismus ein, drücken Sie sie zum Einrasten fest. 5. Drücken Sie die „Eis“-Schaltfläche am Bildschirm zum Abbrechen des „Eis aus“Modus noch einmal. C C Der Wasserfilter entfernt größere Fremdkörper aus dem Wasser. Er filtert keine Mikroorganismen aus dem Wasser. Der Filter Ihres Produktes sollte alle 6 Monate ausgetauscht werden.
4 Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen A Der Anschluss des Gerätes an Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. • Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen. • Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel oder Getränke in den Kühlschrank geben. • Kühlschrank nicht überladen; wird der interne Luftstrom blockiert, verringert sich die Kühlkapazität.
5 Produkt verwenden 5.1. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Gerätemodell variieren. Audiovisuellen Funktionen des Anzeigefeldes erleichtern die Bedienung Ihres Kühlgerätes. 8 1 2 3 7 6 5 9 4 1. Kühlbereichanzeige 2. Fehlerstatusanzeige 3. Temperaturanzeige 4. Urlaubstaste 5. Temperatureinstelltaste 6. Kühlbereichauswahltaste 7. Tiefkühlbereichanzeige 8. Ökomodusanzeige 9.
Produkt verwenden 1. Kühlbereichanzeige Die Kühlbereichbeleuchtung schaltet sich beim Einstellen der Kühlbereichtemperatur ein. 6. Kühlbereichauswahltaste Mit der Kühlbereichauswahltaste schalten Sie zwischen Kühlbereich und Tiefkühlbereich um. ( ) 2. Fehlerstatusanzeige Dieser Sensor wird aktiviert, wenn der Kühlschrank nicht angemessen kühlt oder ein Sensorfehler auftritt. Wenn diese Anzeige aktiv ist, zeigt die Tiefkühlbereichtemperaturanzeige „E“, die Kühlbereichtemperaturanzeige Zahlen an; z. B.
Produkt verwenden Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger.
Produkt verwenden 1. Ökonomischer Einsatz Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die Öko-Anzeige erlischt, wenn Schnellkühlen oder Schnellgefrieren ausgewählt werden. 2. Hohe Temperatur / Fehleralarm Diese Anzeige ( ) leuchtet bei Temperaturfehlern oder Fehleralarmen auf. Wenn Sie sehen, dass diese Anzeige leuchtet, beachten Sie bitte den Abschnitt „Empfohlene Problemlösungen“ in dieser Anleitung. 3.
Produkt verwenden 9. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist einstellbar. Mit der Taste Nummer (9) kann die Temperatur des Tiefkühlbereichs auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden. ( ) 10. Schnellgefrieren Drücken Sie zum Schnellgefrieren die Taste Nummer (10); dadurch wird die Schnellgefrieranzeige ( ) aktiviert.
Produkt verwenden 1 2 (*) 3 4 11 10 5 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. C 8 7 6 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Fehlerstatus Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Urlaubsfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Eisbereiter ein/aus Anzeige ein/aus Auto-Öko Schnellgefrieren * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein.
Produkt verwenden 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Mit der Taste ( ) Nummer (1) kann die Temperatur des Tiefkühlbereichs durchlaufend auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden. 2. Ökomodus Zeigt an, dass der Kühlschrank im Energiesparmodus läuft. Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Temperatur des Tiefkühlbereiches auf -18 °C eingestellt ist oder das Gerät mit der Öko-Extra-Funktion besonders energiesparend arbeitet. ( ) 3.
Produkt verwenden 5.2. 0-Grad-Fach (optional) Bewahren Sie in diesem Bereich Feinkost bei geringeren Temperaturen oder schnell verderbliche Fleischprodukte auf. Lagern Sie in diesem Bereich weder Obst noch Gemüse. Sie können das Volumen im Geräteinneren vergrößern, indem Sie alle Null-Grad-Fächer entfernen. Dazu müssen Sie das Fach einfach nach vorne ziehen, anheben und herausziehen. 5.3.
Produkt verwenden 5.6. Teleskopschublade 5.7. Ionisator Achten Sie darauf, keine Körperteile zwischen beweglichen Teilen der Schublade einzuklemmen. Zum Reinigen können Sie die Schublade wie in der Abbildung gezeigt zerlegen. Die Schubladen lassen sich zum Reinigen herausnehmen.Gefüllte Schubladen lassen sich nicht wieder einsetzen – achten Sie also darauf, dass die Schubladen beim Einsetzen leer sind. (optional) Ein Ionisierungssystem im Luftkanal des Kühlbereiches ionisiert die Luft im Inneren.
Produkt verwenden 5.8. Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert. Bei herkömmlichen Mittelbereichen wird oft wertvoller Platz im Kühlgerät verschenkt.
Produkt verwenden 5.10.Frische Lebensmittel tiefkühlen • Zur Gewährleistung der Lebensmittelqualität müssen im Tiefkühlbereich gelagerte Lebensmittel so schnell wie möglich eingefroren werden; nutzen Sie dazu die Schnellgefrierfunktion. • Das Einfrieren frischer Lebensmittel verlängert die Aufbewahrungsdauer im Tiefkühlbereich. • Verpacken Sie Lebensmittel in sicher verschlossenen luftdichten Behältern. • Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel verpackt sind, bevor Sie sie in den Tiefkühlbereich geben.
Produkt verwenden Gekochtes Gemüse und gefiltertes Wasser können länger im Tiefkühlberiech aufbewahrt werden. Geben Sie die Lebensmittel nach dem Filtern in luftdichten Verpackungen in den Tiefkühlbereich. Bananen, Tomaten, Salat, Sellerie, gekochte Eier, Kartoffeln und ähnliche Lebensmittel sollten nicht eingefroren werden. Wenn solche Lebensmittel eingefroren werden, beeinträchtigt dies lediglich ihren Nährwert und Geschmack.
6 Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Lebensdauer des Geräts. 6.1. Vermeidung von schlechtem Geruch Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden keinerlei Materialien verwendet, die Geruch verursachen HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank könnten. Jedoch können aufgrund von ungeeigneter Lagerung von Lebensmitteln und vor der Reinigung vom Netz. unsachgemäßer Reinigung der Innenseite Gerüche entstehen.
7 Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu. Der Kühlschrank schaltet sich nicht ein. • Der Netzstecker ist nicht vollständig eingesteckt.
Problemlösung • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. • Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde. Dies ist völlig normal.
Problemlösung • Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Falls das Produkt bei langsamem Bewegen wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Gerätes angepasst werden. Außerdem darauf achten, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen. • Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge können Geräusche verursachen. >>> Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge entfernen. Das Produkt macht Sprüh- oder Fließgeräusche etc. • Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet Flüssigkeits- und Gasströme.
Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven. De gebruikershandleiding zorgt voor een snel en veilig gebruik van het product.
Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 5 Het gebruik van het product 3 1.1. Algemene veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.1 HC waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1.2 Voor modellen met een waterfontein . . . . . 5 1.2. Bedoeld gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3. Kinderveiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten . . . . . . . . 6 1.5.
1 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat Trek niet aan het netsnoer maar de noodzakelijke houd het steeds vast bij de veiligheidsinstructies om risico stekker. op letsels of materiële schade te • Wrijf de pinnen van de stekker vermijden. Het niet naleven van af met een droge doek voor u deze instructies resulteert in de hem in het stopcontact voert. nietigverklaring van alle mogelijke • U mag de stekker van de productgaranties. koelkast niet invoeren als het stopcontact los zit.
Veiligheids- en omgevingsinstructies kunnen blijven plakken aan uw handen! 1 • Plaats geen vloeistoffen in flessen en blikjes in het vriesvak. Deze kunnen namelijk barsten! • Plaats vloeistoffen rechtop • Gebruik geen stoom of nadat u het deksel stevig hebt stoomreinigers om de koelkast gesloten. te reinigen en het ijs te smelten.
Veiligheids- en omgevingsinstructies en het kan schade veroorzaken drukregelaar gebruiken als de aan de onderdelen. druk in de waterleiding hoger • Let erop het netsnoer niet te is dan 5 bar. Als de druk in de klemmen. waterleiding hoger is dan 8 bar moet de koelkast aangesloten worden op het netwerk. Als u niet zeker bent hoe u de waterdruk moet meten, moet u professionele hulp inroepen. • Gebruik enkel drinkwater. 1.2. Bedoeld gebruik 1.1.
Veiligheids- en omgevingsinstructies werking van het product zullen 1.5. Conformiteit met RoHS-richtlijn beschikbaar blijven tijdens deze de • Dit product is conform met de EU WEEEperiode. richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijk en verboden materiaal zoals 1.3. Kinderveiligheid gespecificeerd in de Richtlijn. • Houd de verpakking uit de 1.6. Informatie op de verpakking buurt van kinderen.
2 Koelkast A 9 *8 *1 *2 7 *3 *6 *5 4 B AB1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. C Koelgedeelte Diepvriesgedeelte Boter-kaasschap Schappen van het koelgedeelte Beschermrooster Vak voor diepvriesproducten Groentevakken Ontbijtgedeelte Geurfilter Aanpasbare glazen schappen Ventilator *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
3 Installatie 3.1. Correcte plaats voor de installatie 3.2. De plastic spieën bevestigen Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor de installatie van het product. Om het product voor te bereiden voor de installatie kunt u de informatie raadplegen in de handleiding en ervoor zorgen dat de elektrische en watervoorzieningen correct zijn uitgevoerd. Zo niet moet u een elektricien en loodgieter aanspreken om de voorzieningen correct uit te voeren.
Installatie 3.5. Wateraansluiting (Optioneel) 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien. A van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting. De watertoevoer, filter en mandfles aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst.
Installatie 1. Verwijder de connector van de slang adapter achteraan op het product en voer de slang doorheen de connector. 3.7. Aansluiting op het waternetwerk (Optioneel) Om het product te gebruiken door het aan te sluiten op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2” ventiel verbindingsstuk worden geïnstalleerd op het koud waternetwerk bij u thuis. Als de connector niet beschikbaar is of als u niet zeker bent, moet u een gekwalificeerde loodgieter raadplegen. 1.
Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en draai aan met de hand / een werktuig. 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen. 5. Om schade, verschuivingen of ongewenst verwijdering van de slag te vermijden, moet u de geleverde klemmen gebruiken om de waterslang correct te bevestigen. 3. Plaats en bevestig de pompslang in de mandfles.
Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) A WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet 3. Bevestig de filter rechtop op de het verbindingsstuk van de filter zoals aangeduid op het label. (6) op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 5 4 4. Bevestig de waterslang die uitsteekt aan de bovenzijde van de filter op de wateraansluiting adapter van het product, (zie 3.6) 6 1 2 3 1.
Installatie 3.9.2.Interne filter De interne filter die wordt geleverd met het product is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; u moet de onderstaande instructies volgen om de filter te installeren. 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” (“IJs”) knop op het scherm. Waterleiding: 2. Verwijder het groentevak (a) voor toegang tot de waterfilter.
Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. C Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5. Druk opnieuw op de “Ice” (Ijs) knop op het scherm om de “Ice Off” (Ijs uit) modus te annuleren. C C De waterfilter verwijdert bepaalde vreemde deeltjes uit het water. Hij verwijdert geen micro-organismen uit het water.
4 Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen A Het toestel aansluiten op elektronische energiebesparende systemen is riskant gezien dit schade aan het toestel kan veroorzaken. Laat de deur van de koelkast niet gedurende langere tijd openstaan. • Plaats geen warm voedsel of warme dranken in de koelkast. • Laad de koelkast niet te vol, de koelingscapaciteit daalt als de interne luchtcirculatie geblokkeerd wordt.
5 Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 8 1 2 3 7 6 5 9 4 1. Indicator van het koelgedeelte 2. Indicator foutstatus 3. Temperatuurindicator 4. Functieknop Vakantie 5. Knop voor temperatuurinstelling 6. Keuzeknop compartiment 7. Indicator diepvriesvak 8. Indicator Besparingsmodus 9.
Het gebruik van het product 5. Knop voor temperatuurinstelling De respectievelijke temperatuur van de gedeeltes variëren van -24°C... -18°C en 8°C...1°C. ( ) 1. Indicator van het koelgedeelte Het lampje van het koelgedeelte wordt ingeschakeld als de temperatuur van het koelgedeelte wordt ingesteld. 2.
Het gebruik van het product 2 1 3 10 9 1 1- Zuinig gebruik 8 2 7 (*) 6 5 4 3 2- Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout 3- Snelkoelen 4- Vakantiefunctie 5- Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 6- Energiebesparing (display uit) 7- Toetsenbord vergrendelen 8- Eco fuzzy 9- Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 10- Snelvriezen C 4 5 *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als 9 8 7 schetsen en6het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw produc
Het gebruik van het product 1- Zuinig gebruik Dit symbool gaat aan als het diepvriesvak wordt ingesteld op -18°C, wat de meest zuinige instelling is. ( ) De Indicator voor zuinig gebruik gaat uit als de functie Snelkoelen of Snelvriezen wordt geselecteerd. 6. Energiebesparing (display uit) Door op deze knop te drukken ( ) licht het opslagsymbool voor de energiebesparing op ( ) en wordt de energiebesparingsfunctie geactiveerd.
Het gebruik van het product 9. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte De temperatuur in het diepvriesgedeelte kan aangepast worden. Door op knop (9) te drukken, kan de temperatuur van het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -21, -22, -23 en -24 ingesteld worden. ( ) 10. Snelvriezen Druk op knop (10) om snelvriezen te activeren, hierdoor wordt de snelvriesindicator ingeschakeld ( ).
9 8 Het gebruik van het product 1 2 7 (*) 6 5 4 3 4 11 10 5 9 8 7 6 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2. Besparingsmodus 3. Foutstatus 4. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 5. Snelkoelen 6. Vakantiefunctie 7. Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter 8. Ijs maken aan/uit 9. Display aan/uit 10. Auto-eco 11.
Het gebruik van het product 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte Door op knop ( ) (1) te drukken, kan de temperatuur van het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -22, -23, -24, -18... ingesteld worden. 2. Besparingsmodus Geeft aan dat de koelkast werkt in de energieefficiënte modus. Deze indicator is actief als de temperatuur van het diepvriesgedeelte is ingesteld op -18 of als de energiebesparingsmodus d.m.v. de eco-extra functie is ingeschakeld.
Het gebruik van het product 5.2. Nul-graden compartiment (Optioneel) 5.5. Ionisator (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of groenten in dit compartiment. U kunt het interne volume van het product uitbreiden door een van de nul-graden compartimenten te verwijderen. Om het compartiment te verwijderen, trekt u het naar voor, til omhoog en verwijder het. 5.3.
Het gebruik van het product 5.7. Telescopische lade Let op dat er geen lichaamsdelen, zoals handen, voeten enz. tussen de beweegbare delen terecht komen tijdens het in gebruik zijn van de lade om enig letsel te voorkomen. U kunt de het tussenschot in de lade verwijderen zoals geïllustreerd wanneer u deze wilt reinigen. De laden kunnen enkel verwijderd worden om ze te reinigen.Het is niet mogelijk om de laden op hun plaats te schuiven als gevuld werden met levensmiddelen. 5.8.
Het gebruik van het product 5.9. Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. Een andere reden voor het beweegbare middengedeelte is dat het netto volume van het koelgedeelte verhoogd wordt. Standaard middengedeeltes nemen niet-bruikbaar volume in de koelkast in.
Het gebruik van het product 5.10.Verse etenswaren invriezen • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingevroren. Gebruik hiervoor de snel vriezen functie. • Etenswaren invriezen wanneer ze vers zijn, verlengt de opslagduur in het vriesvak. • Verpak de etenswaren in luchtdichte verpakkingen en sluit stevig af. • Zorg ervoor dat de etenswaren verpakt zijn voor u ze in de diepvriezer plaatst.
Het gebruik van het product Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het filteren en plaats ze in het vriesvak. Bananen, tomaten, sla, selderie, gekookte eieren, aardappelen en gelijkaardige etenswaren mogen nooit worden ingevroren. Deze etenswaren verlagen gewoon de voedingswaarde en kwaliteit van de etenswaren en ze kunnen bederven en dit is schadelijk voor de gezondheid. 5.13.
6 Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur verlengen. B WAARSCHUWING: Schakel de stroom uit voor u de koelkast reinigt. • Gebruik geen scherpe en schurende hulpmiddelen, zeep, huishoudelijke reinigingsproducten, oplosmiddelen, gas, benzine, lak en gelijkaardige stoffen voor de reiniging. • Laat een theelepel carbonaat oplossen in het water. Maak een doek nat in het water en wring hem uit. Wrijf het apparaat af met deze doek en droog grondig.
7 Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet. • De stekker is niet volledig ingevoerd. >>> Voer de stekker volledig in het stopcontact.
Probleemoplossing • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
Probleemoplossing • De temperatuur in het koelvak is bijzonder hoog ingesteld. >>> De temperatuurinstelling in het koelvak beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Wijzig de temperatuur in het koel- of vriesvak en wacht tot de relevante compartimenten de ingestelde temperatuur bereiken. • De deuren werden vaak geopend of open gehouden voor lange perioden. >>> Open de deur niet te vaak. • De deur kan op een kier staan. >>> Sluit de deur volledig.
Probleemoplossing • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. >>> Maak de binnenzijde regelmatig schoon met een spons, warm water en koolzuurhoudend water. • Sommige containers en verpakkingsmateriaal kunnen geurtjes afgeven. >>> Gebruik de containers en het verpakkingsmateriaal zonder geurtjes. • De etenswaren werden in niet afgedekte containers geplaatst. >>> Bewaar de etenswaren in afgedekte containers.
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 3 1.1. Algemene veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.1 HC waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1.2 Voor modellen met een waterfontein . . . . . 5 1.2. Bedoeld gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3. Kinderveiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten . . . . . . . . 6 1.5. Conformiteit met de RoHS-richtlijn .
1 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies • Verwijder de stekker van het product uit het stopcontact als u het niet gebruikt. • U mag het product niet aanraken met natte handen! Trek niet aan het netsnoer maar houd het steeds vast bij de stekker. 1.1. Algemene veiligheid • Wrijf de pinnen van de • Dit product mag niet stekker af met een droge worden gebruikt door doek voor u hem in het personen met fysieke, stopcontact voert.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 1 1 • Gebruik geen stoom of stoomreinigers om de koelkast te reinigen en het ijs te smelten. Stoom kan in contact komen met de geëlektrificeerde zones en kortsluitingen of elektrische schokken veroorzaken! • U mag het product niet reinigen door er water op te verstuiven of te gieten! Gevaar van elektrische schokken! • Als er een defect optreedt, mag u het product niet gebruiken want dit kan elektrische schokken veroorzaken.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies ontvlambaar gas (sprays, etc.) in de koelkast. • Plaats geen containers met vloeistof bovenop het product. Water spatten op een geëlektrificeerd onderdeel kan elektrische schokken veroorzaken en fataal aflopen. • Het product blootstellen aan regen, sneeuw, zonlicht en wind veroorzaakt elektrisch gevaar. Als u het product verplaatst, mag u er niet aan trekken bij het handvat. Het handvat kan los komen.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies moet de koelkast aangesloten 1.3. Kinderveiligheid • Houd de verpakking uit worden op het netwerk. Als de buurt van kinderen. u niet zeker bent hoe u de waterdruk moet meten, moet u • Laat kinderen nooit spelen met het product. professionele hulp inroepen. • Als de deur van het • Gebruik enkel drinkwater. 1.2. Bedoeld gebruik • Dit product is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.5. Conformiteit met de RoHS-richtlijn • Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijk en verboden materiaal zoals gespecificeerd in de Richtlijn. 1.6. Informatie op de verpakking • Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in overeenstemming met onze Nationale Milieuwetgeving. U mag het verpakkingsmateriaal niet samen met het huishoudelijke of ander afval weggooien.
2 Koelkast A 9 *8 *1 *2 7 *3 *6 *5 4 B AB1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. C Koelgedeelte Diepvriesgedeelte Boter-kaasschap Schappen van het koelgedeelte Beschermrooster Vak voor diepvriesproducten Groentevakken Ontbijtgedeelte Geurfilter Aanpasbare glazen schappen Ventilator *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
3 Installatie 3.1. Correcte plaats voor de installatie 3.2. De plastic spieën bevestigen Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor de installatie van het product. Om het product voor te bereiden voor de installatie kunt u de informatie raadplegen in de handleiding en ervoor zorgen dat de elektrische en watervoorzieningen correct zijn uitgevoerd. Zo niet moet u een elektricien en loodgieter aanspreken om de voorzieningen correct uit te voeren.
Installatie 3.5. Wateraansluiting 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien. (Optioneel) A WAARSCHUWING: Verwijder de stekker van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting. De watertoevoer, filter en mandfles aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst.
Installatie 3.6. De waterleiding aansluiten op het product 3.7. Aansluiting op het waternetwerk Om de waterslang aansluiten op het product moet u de onderstaande instructies volgen. (Optioneel) Om het product te gebruiken door het aan te sluiten op het koud waternetwerk moet een standaard 1/2” ventiel verbindingsstuk worden geïnstalleerd op het koud waternetwerk bij u thuis. Als de connector niet beschikbaar is of als u niet zeker bent, moet u een gekwalificeerde loodgieter raadplegen. 1.
Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en draai aan met de hand / een werktuig. 1. Sluit een uiteinde van de waterslang die wordt geleverd met de pomp aan op het product (zie 3.6) en volg de onderstaande instructies. 5. Om schade, verschuivingen of ongewenst verwijdering van de slag te vermijden, moet u de geleverde klemmen gebruiken om de waterslang correct te bevestigen. 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen.
Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) A WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet 3. Bevestig de filter rechtop op de het verbindingsstuk van de filter zoals aangeduid op het label. (6) op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 5 4 4. Bevestig de waterslang die uitsteekt aan de bovenzijde van de filter op de wateraansluiting adapter van het product, (zie 3.6) 6 1 2 3 1.
Installatie 3.9.2.Interne filter De interne filter die wordt geleverd met het product is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; u moet de onderstaande instructies volgen om de filter te installeren. 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” (“IJs”) knop op het scherm. Waterleiding: 2. Verwijder het groentevak (a) voor toegang tot de waterfilter.
Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. C Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5. Druk opnieuw op de “Ice” (Ijs) knop op het scherm om de “Ice Off” (Ijs uit) modus te annuleren. C C De waterfilter verwijdert bepaalde vreemde deeltjes uit het water. Hij verwijdert geen micro-organismen uit het water.
4 Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparenmehmet A Het toestel aansluiten op elektronische energiebesparende systemen is riskant gezien dit schade aan het toestel kan brengen. Laat de deur van de koelkast niet gedurende langere tijd openstaan. • Plaats geen warm voedsel of warme dranken in de koelkast. • Laad de koelkast niet te vol, de koelingscapaciteit daalt als de interne luchtcirculatie geblokkeerd wordt.
5 Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 8 1 2 3 7 6 5 9 4 1. Indicator van het koelgedeelte 2. Indicator foutstatus 3. Temperatuurindicator 4. Functieknop vakantie 5. Knop voor temperatuurinstelling 6. Keuzeknop compartiment 7. Indicator diepvriesvak 8. Indicator besparingsmodus 9.
Het product gebruiken 1. Indicator van het koelgedeelte Het lampje van het koelgedeelte wordt ingeschakeld als de temperatuur van het koelgedeelte wordt ingesteld. 2. Indicator foutstatus De sensor wordt ingeschakeld als de koelkast niet voldoende koelt of bij een sensorfout Als deze indicator actief is, zal de temperatuurindicator van het diepvriesgedeelte “E” weergeven en de temperatuurindicator van het koelgedeelte zal nummers zoals “1,2,3…” weergeven.
Het product gebruiken 2 1 3 10 9 1 1- Zuinig gebruik 8 2 7 (*) 6 5 4 3 2- Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout 3- Snelkoelen 4- Vakantiefunctie 5- Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 6- Energiebesparing (scherm uit) 7- Toetsenbord vergrendelen 8- Eco-fuzzy 9- Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 10- Snelvriezen C *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet 9 8 7 6 exact overeen met uw product.
Het product gebruiken 1. Zuinig gebruik Dit symbool gaat aan als het diepvriesvak wordt ingesteld op -18°C, wat de meest zuinige instelling is. ( ) De Indicator voor zuinig gebruik gaat uit als de functie Snelkoelen of Snelvriezen wordt geselecteerd. 6. Energiebesparing (scherm uit) Door op deze knop te drukken ( ) licht het opslagsymbool voor de energiebesparing op ( ) en wordt de energiebesparingsfunctie geactiveerd.
Het product gebruiken 9. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte De temperatuur in het diepvriesgedeelte kan aangepast worden. Door op knop (9) te drukken, kan de temperatuur van het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -21, -22, -23 en -24 ingesteld worden. ( ) 10. Snelvriezen Druk op knop (10) om snelvriezen te activeren, hierdoor wordt de snelvriesindicator ingeschakeld ( ).
9 Het product gebruiken 1 8 2 7 (*) 6 5 4 3 4 11 10 5 9 8 7 6 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2. Besparingsmodus 3. Foutstatus 4. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 5. Snelkoelen 6. Vakantiefunctie 7. Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter 8. IJs maken aan/uit 9. Scherm aan/uit 10. Auto-eco 11. Snel vriezen C *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
Het product gebruiken 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte Door op knop ( ) (1) te drukken, kan de temperatuur van het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -22, -23, -24, -18... ingesteld worden. 2. Besparingsmodus Geeft aan dat de koelkast werkt in de energieefficiënte modus. Deze indicator is actief als de temperatuur van het diepvriesgedeelte is ingesteld op -18 of als de energiebesparingsmodus d.m.v. de eco-extra-functie is ingeschakeld.
Het product gebruiken 5.2. Nul-graden compartiment 5.5. Ionisator (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of groenten in dit compartiment. U kunt het interne volume van het product uitbreiden door een van de nul-graden compartimenten te verwijderen. Om het compartiment te verwijderen, trekt u het naar voor, til omhoog en verwijder het. 5.3.
Het product gebruiken 5.7. Telescopische lade Let op dat er geen lichaamsdelen, zoals handen, voeten enz. tussen de beweegbare delen terecht komen tijdens het in gebruik zijn van de lade om enig letsel te voorkomen. U kunt de het tussenschot in de lade verwijderen zoals geïllustreerd wanneer u deze wilt reinigen. De laden kunnen enkel verwijderd worden om ze te reinigen.Het is niet mogelijk om de laden op hun plaats te schuiven als gevuld werden met levensmiddelen. Koelkast/Handleiding 5.8.
Het product gebruiken 5.9. Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. Een andere reden voor het beweegbare middengedeelte is dat het netto volume van het koelgedeelte verhoogd wordt. Standaard middengedeeltes nemen niet-bruikbaar volume in de koelkast in.
Het product gebruiken 5.10.Verse etenswaren invriezen • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingevroren. Gebruik hiervoor de snel vriezen functie. • Etenswaren invriezen wanneer ze vers zijn, verlengt de opslagduur in het vriesvak. • Verpak de etenswaren in luchtdichte verpakkingen en sluit stevig af. • Zorg ervoor dat de etenswaren verpakt zijn voor u ze in de diepvriezer plaatst.
Het product gebruiken Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het filteren en plaats ze in het vriesvak. Bananen, tomaten, sla, selderie, gekookte eieren, aardappelen en gelijkaardige etenswaren mogen nooit worden ingevroren. Deze etenswaren verlagen gewoon de voedingswaarde en kwaliteit van de etenswaren en ze kunnen bederven en dit is schadelijk voor de gezondheid. 5.13.
6 Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur verlengen. B WAARSCHUWING: Schakel de stroom uit voor u de koelkast reinigt. • Gebruik geen scherpe en schurende hulpmiddelen, zeep, huishoudelijke reinigingsproducten, oplosmiddelen, gas, benzine, lak en gelijkaardige stoffen voor de reiniging. • Laat een theelepel carbonaat oplossen in het water. Maak een doek nat in het water en wring hem uit. Wrijf het apparaat af met deze doek en droog grondig.
7 Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet. • De stekker is niet volledig ingevoerd. >>> Voer de stekker volledig in het stopcontact.
Probleemoplossen • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
Probleemoplossen • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen. Zorg er ook voor dat de vloer voldoende duurzaam is om het product te kunnen dragen. • Alle voorwerpen die op het product zijn geplaatst, kunnen lawaai veroorzaken. >>> Verwijder alle voorwerpen die op het product werden geplaatst. Het product maakt lawaai van stromende vloeistof, sprays, etc.
57 4803 0000/AF fr-da-sv-no-fin-de-it-es-pt-nl-fl www.beko.