HSA37540 FR Instructions d'utilisation GB Instruction for use D Gebrauchsanweisung NL Gebruiksaanwijzing
ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes: N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
FR Table de matieres Recyclage de votre ancien appareil /1 Recyclage de l'emballage /2 Instructions de transport /2 Avertissements et conseils /2 Installation /3 Raccordement au réseau électrique /3 Mise en fonctionnement /4 Description de l'appareil /4 Fonctionnement du congélateur /4 Conseils pour conserver les denrées /5 Utilisation des paniers /5 Dégivrage de l'appareil /6 Nettoyage de l'appareil /6 Remplacement de la lampe /6 Dysfonctionnements /7 Caractéristiques techniques /7 GB Content Advice f
1
3 2 4 5 6 7 8
FR Instructions d'utilisation Félicitations pour votre choix! Le congélateur que vous avez acheté est un des produits de la marque BEKO. Construit conformément aux standards européens et internationaux, cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement et la recherche de performances pour vous apporter la plus grande satisfaction. Pour une meilleure utilisation de votre congélateur, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice.
FR Instructions d'utilisation ATTENTION! Cet appareil doit être utilisé seulement dans le but pour lequel il a été conçu (utilisation domestique), dans des lieux adéquats, loin de la pluie et de l’humidité. Re c y c la ge de l'e mba lla ge ATTENTION! Ne laissez pas les enfants jouer avec l'emballage. Des pièces de carton ondulé ou film en plastique peuvent provoquer la suffocation. Pour vous parvenir dans de bonnes conditions, l'appareil a été protégé avec un emballage approprié.
FR Instructions d'utilisation Si vous n'utilisez pas votre appareil sur une longue période, nous vous conseillons de procéder comme suit: - débranchez l'appareil; - videz l'appareil; - dégivrez-le et nettoyez-le; - laissez la porte ouverte pour éviter la formation d’odeurs désagréables. Le cordon d'alimentation doit être remplacé exclusivement par une personne compétente. Gardez votre appareil fermé à clé et rangez la clé dans un lieu sûr, loin de la portée des enfants.
FR Instructions d'utilisation De s c ription de l'a ppa re il Le dispositif de signalisation se trouve à l’avant du congélateur (fig. 5). 1. Bouton de réglage du thermostat 2. Voyant vert – indique que l'appareil est sous tension. 3. Voyant rouge – s'allume si la température dans le congélateur est trop élevée. A la mise en fonctionnement, le voyant s’allume 15 à 45 minutes après. Il s'éteint lorsque l’appareil atteint une température de fonctionnement normale. 4. Bouton orange – congélation rapide.
FR Instructions d'utilisation Conseils pour la conservation des denrées - En cas d'interruption du courant, n'ouvrez pas la porte de l'appareil. Les denrées congelées ne seront pas affectées si l'interruption dure moins de 67 heures. Le congélateur sert à conserver les denrées congelées pour une longue periode de temps, ainsi que pour congeler les denrées fraîches. Un des éléments principaux pour une bonne congélation des denrées est l'emballage.
FR Instructions d'utilisation Dé giv ra ge de l'a ppa re il Ne ttoy a ge de l’inté rie ur Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur au moins deux fois par an, ou quand la couche de glace est trop epaisse. La formation de glace est un phénomène normal. La quantité et la rapidité de formation de la glace dépend des conditions ambiantes et de la fréquence d'ouverture de la porte. Nous vous conseillons de dégivrer l'appareil quand la quantité de denrées est la faible.
FR Instructions d'utilisation Dy s fonc tionne me nts Bruits pendant le fonctionnement L'appareil ne fonctionne pas L'alimentation électrique a été coupée. La fiche du câble d'alimentation n'est pas bien introduite dans la prise de courant. Le fusible a sauté. Le thermostat est en position “OFF”. Pour maintenir la température à la valeur que vous avez reglée, le compresseur de l'appareil se met en marche périodiquement Les bruits que vous entendez dans cette situation sont normaux.
D Item 8 Gebrauchsanweisung Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe ist unser neuestes BEKO Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um den europäischen und nationalen Vorschriften zu entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
D Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen Vorsicht! Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr durch Wellpapier oder Kunststoffolie. Um eine Beschädigung des Gerätes beim Transport zu verhindern, wurden alle Materialien der Verpackung entsprechend den Vorschriften zur umweltfreundlichen Entsorgung entwickelt.
D Gebrauchsanweisung Anschließen an das Spannungsnetz - Entfrosten Sie diese und reinigen Sie sie.; - Lassen Sie den Deckel offen um unangenehme Geruchsentwicklung zu vermeiden. • Das Netzkabel darf nur von einer entsprechend ausgebildeten un geprüften Person durchgeführt werden. • Ihr Gerät ist gebaut, um unter Wechselstrom, bei 220-240V/50 Hz. betrieben zu werden.
D Gebrauchsanweisung Trennen vom Stromversorgungsnetz Eins te lle n de r Te mpe ra tur Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den Drehknopf Thermostat geregelt (Abb. 4). „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. Die erzielten Temperaturen können unterschidlich sein, je nach der umgebungstemperatur, Aufstellungsort des Gerätes, Häufigkeit der Öffnung der Tür, Befüllungsgrad mit Lebensmitteln. Die Einstellung an dem Drehknopf Thermostat hat nach diesen kriterien stattzufinden..
D Gebrauchsanweisung Tiefgefrieren von Lebensmitteln - Die tiefgefrorenen Lebensmittel, welche man aus dem Fachhandel bezogen hat, können direkt in die Tiefkühltruhe gelegt werden, ohne daß eine Einstelllung am Thermostat durchzuführen wäre. - Sollte auf der Verpackung nicht das Datum der Tieffrierens eingetragen sein, kann man eine maximale Frist von 3 Monaten in betracht nehmen (als Richtwert).
D Gebrauchsanweisung Empfehlungen für das Enteisen des Gerätes Inne re Re inigung Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät vom Netz ab. Es ist empfehlenswert, das Gerät bei dem Auftauen auch zu reinigen. Die inneren Flächen werden mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Spülmittel gewaschen. Verwenden Sie keine Seife, Waschmittel, Benzin oder Azeton, da sie einen Prägnanten Geruch hinterlassen. Wichen Sie mit einem feuchten Schwamm und wischen Sie mit einem weichen Tuch..
D Gebrauchsanweisung Fehlersuchplan Geräusche im Betrieb Sollte ihr Gerät nicht funktionieren, dan ist folgendes zu überprüfen: Um die eingestellte Temperatur zu halten, muß der Motorkompressor von Zeit zu Zeit starten. Stromversorgung unterbrochen. Stecker des Anschlußkabels richtig in Steckdose gesteckt. Der Stecker des Anschlußkabels ist richtig in die Steckdose gesteckt. Sicherung durchgebrannt Thermostat auf OFF. Die dabei entstehenden Geräusche sind normal.
NL Gebruiksaanwijzing Proficiat met uw keuze! De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van BEKO en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen. Het gebruikte koelmiddel, R600a, is milieuvriendelijk en beïnvloedt de ozonlaag niet.
NL Gebruiksaanwijzing Re c y c le re n v a n de v e rpa k k ing Wa a rs c huwinge n e n a lge me e n a dv ie s WAARSCHUWING! Laat kinderen niet met de verpakking of delen ervan spelen. Er bestaat een risico op verstikking met delen van golfkarton en met plastic folie. Om het toestel in een goede toestand tot bij u te krijgen, werd het beschermd door een geschikte verpakking. Alle materialen van de verpakking zijn compatibel met het milieu en recycleerbaar.
NL Gebruiksaanwijzing Indien u het apparaat niet gebruikt gedurende enkele dagen, is het beter om het uit te schakelen. Indien u het niet gebruikt gedurende een langere periode, ga als volgt te werk: - Trek de stekker uit het stopcontact. - Maak de diepvriezer leeg. - Ontdooi en reinig de diepvriezer. - Laat de deur open staan om het vormen van onaangename geuren te vermijden. Het netsnoer kan enkel worden vervangen door een bevoegd persoon.
NL Gebruiksaanwijzing Uits c ha k e le n We rk ing v a n de die pv rie z e r Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de stekker te verwijderen uit het stopcontact of via een twee polen schakelaar geplaatst voor het stopcontact. Temperatuurinstelling De temperatuur van de diepvriezer wordt ingesteld met behulp van een knop op de thermostaat (afb. 4), waarbij positie “Max” de laagste temperatuur geeft.
NL Gebruiksaanwijzing - Indien de vriesdatum niet vermeld staat op de verpakking, neem een periode van max. 3 maanden als algemene richtlijn. - Het voedsel, zelfs gedeeltelijk ontvroren, kan niet opnieuw worden ingevroren, het moet onmiddellijk verbruikt worden of gekookt en vervolgens opnieuw ingevroren worden. - Bruisende dranken mogen niet in de diepvriezer geplaatst worden. - In het geval van een stroomonderbreking, open de deur van het apparaat niet.
NL Gebruiksaanwijzing Ontdooie n v a n he t a ppa ra a t Re inige n v a n binne nk a nt We bevelen aan om het diepvriezergedeelte minstens tweemaal per jaar te ontdooien of wanneer de ijslaag te dik is. IJsaanslag is een normaal fenomeen. De hoeveelheid en snelheid van de ijsaanslag hangt af van de omgevingsvoorwaarden en van hoe vaak de deur geopend wordt. We bevelen aan het toestel te ontdooien wanneer de hoeveelheid ingevroren voedsel het kleinst is.
NL Gebruiksaanwijzing Proble e moplos s ing Geluiden tijdens de werking Het toestel werkt niet Er is een stroomstoring. De stekker steekt niet goed in het stopcontact. De zekering is gesprongen. De thermostaat staat in de “uit” positie. Ten einde de temperatuur op de aangepaste waarde te houden, start de compressor van het toestel af en toe op. De geluiden die u in deze situatie hoort, zijn normaal. Ze worden minder luidruchtig als het toestel de werkingstemperatuur bereikt heeft.
4578152900 28.06.