I*** 6306 HCB Instructions for use Bedienungsanleitung Notice d'utilisation Gebruiksaanwiizing Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Naudojimo instrukcija EYXCipiSio OSnyi^v
GB Index_____________ 01-11 ES índice____________ 01-11 Safety comes first...................................................... /1 Electrical connections............................................... Transportation instructions...................................... Appliance setup.......................................................... Getting to know your device....................................../3 Prior to startup............................................................
en en Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if applicable.
en en Transport instructions Location The device should be transported only in upright position. The packing as supplied must be intact during transportation. After a transport in the horizontal position, the device may only be taken into operation 4 hours after being stood up vertically again. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences. The manufacturer assumes no liability if safety instructions are disregarded.
en en Get to know your device Warning Below information about accessories are supplied only for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance. A. Freezer compartment B. Fridge compartment 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
en en Prior to startup Before you begin operating your device, the following points should be re-checked for safety: • Is the device standing properly on the floor? • Is there sufficient space for good air circulation? • Is the interior clean? (Also see the section “Cleaning and care”) • Set the thermostat knob half way between 1 and 5 or Min. and Max. • Now connect the device to the mains. The compressor is turned on; the interior light comes on when the door is opened.
en en Cooling Defrosting of the device Food storage The fridge compartment defrosts automatically. The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear of the device (Fig. 4). During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator. If not all of the drops run down, they may freeze again after defrosting remove them with a cloth soaked in warm water, but never with a hard or sharp object.
en en Freezing Making ice cubes Freezing food Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. As soon as the water has turned into ice, you can take out the ice cubes. Never use sharp objects such as knives or forks to remove the ice cubes. There is a risk of injury! The freezing compartment is marked with symbol. You can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre-frozen food. Please refer to the recommendations given on the packaging of your food.
en en Replacing the interior light buib (Fig. 4) To preserve the appearance of your device, you can polish the exterior and the door accessories with a silicone wax. Should the light fail to work, proceed as follows. 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. You may find it useful to remove shelves for easy access. 2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover. 3- First check that the bulb hasn’t worked loose by ensuring it is screwed securely in the holder.
en en Practical tips and notes Cooling Freezing • Clean fresh food and vegetables before storing in the crisper bin. • Always pack or wrap food, or put it in a suitable container, before storing it in the appliance. • Wrap food which is not suitable for storage at cold temperatures in polyethylene bags (pineapple, melons, cucumbers, tomatoes etc.). • Food with strong odour or apt to acquire odour should be wrapped in airtight or smellproof packaging material.
en en Examples of Use White wine, beer and mineral water chill before use Bananas do not store in a fridge Fish or offal store in polyethylene bags only use airtight containers or polyethylene Cheese bags; for best results, take out from the fridge an hour before consumption.
en en What, if„„ 1- The device will not work, even though it is switched on. • Check if the mains plug is properly connected! • Check if the mains supply is in order, or if a fuse has been tripped! • Check the temperature control for correct setting! This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic Your freezer is suitable for the long-term equipment (WEEE).
Meaning of energy fiche (oniy for information purpose) en Energy ◄ Manufacturer Model 0) > o More efficient n (0 (0 £ (0 0) o (0 o Q.
de de Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit.
de de Transporthinweise Das Gerät sollte nur in aufrechter Position transportiert werden. Die mitgelieferte Verpackung muss während des gesamten Transports unbeschädigt bleiben. Falls das Gerät in horizontaler Lage transportiert wird, darf es erst in Betrieb genommen werden, nachdem es nach dem Transport mindestens 4 Stunden aufrecht gestanden hat. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und anderen atmosphärischen Einflüssen geschützt werden.
de de Lernen Sie Ihr neues Gerät So verwenden Sie das Zubehör kennen Flaschen- und Dosen-Ablage (Abb. 7) As. Warnung Die nachstehenden Angaben über Zubehörteile werden nur zur Kenntnisnahme erwähnt. Die aufgeführten Zubehörteile müssen nicht exakt mit den Zubehörteilen Ihres Gerätes übereinstimmen. A. Gefrierteil B. Kühlteil 1. Eiswürfelschale 2. Ablagerost 3. Innenbeleuchtung 4. Thermostatknopf 5. Glasablagen 6. Tauwassersammelkanal Abflussrohr 7. Abdeckung Gemüseschale 8. Gemüseschalen 9.
de de Vor der ersten Inbetriebnahme Die Durchschnittstemperatur im Inneren des Kühlschranks sollte bei etwa +5 °C liegen. Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten Bitte wählen Sie die der gewünschten Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Punkte Temperatur entsprechende Einstellung. noch einmal kontrollieren: Sie können den Betrieb des Gerätes • Steht das Gerät sicher und gerade auf dem unterbrechen, indem Sie in den Boden? Thermostatknopf auf die Position „0“ einstellen.
de de Kühlen Abtauen des Gerätes Lagern von Lebensmitteln Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Tauwasser fließt durch den Abflusskanal in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Gerätes (Abb. 4). Beim Abtauen bilden sich durch Verdunstung Wassertröpfchen an der Rückwand des Kühlschranks. Falls nicht alle Tropfen nach unten ablaufen, können sie nach dem Abtauen wieder gefrieren.
de Gefrieren de Herstellung von Eiswürfeln Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach. Sobald sich das Wasser in Eis verwandelt hat, Das Tiefkühlfach ist mit dem Symbol können Sie die Eiswürfel herausnehmen. gekennzeichnet. Benutzen Sie niemals scharfe Gegenstände wie In Ihrem Gerät können Sie frische Nahrungsmittel Messer oder Gabeln zum Herauslösen der einfrieren und auch bereits gefrorene LebensmittelEiswürfel. Es besteht Verletzungsgefahr! lagern.
de de Austausch der Achten Sie darauf, dass kein Wasser an die Innenbeleuchtungsglühbirneelektrischen Anschlüsse der Temperatursteuerung oder der Innenbeleuchtung gerät. Falls die Innenbeleuchtung einmal ausfallen sollte, Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen gehen Sie wie folgt vor. sollten, schalten Sie es aus und nehmen sämtliche 1 - Schalten Sie die Mehrfachsteckdose ab Lebensmittel heraus.
de Praktische Tipps und Hinweise Kühlen de Gefrieren • Geben Sie Lebensmittel zum Auftauen in einen Behälter, aus dem das Tauwasser ablaufen • Säubern Sie frische Lebensmittel und Gemüse, kann. bevor Sie sie in das Gemüsefach legen. • Achten Sie beim Einfrieren frischer Lebensmittel • Bevor Sie Nahrungsmittel in den Kühlschrank darauf, die maximal zulässige Gefrierkapazität legen, wickeln Sie sie ein oder geben sie in einen nicht zu überschreiten (lesen Sie dazu im geeigneten Behälter.
de de Anwendungsbeispiele Weißwein, Bier und Mineralwasser Vor dem Verzehr kühlen Bananen Nicht im Kühlschrank lagern Fisch oder Innereien Nur in Polyethylenbeuteln lagern Käse verwenden; am besten eine Stunde vordem Verzehr Luftdichte Behälter oder Polyethylenbeutel aus dem Kühlschrank nehmen Melonen Nur kurzzeitig lagern, luftdichte Verpackung/Umhüllung verwenden Rohes Fleisch und Geflügel Nicht zusammen mit empfindlichen Lebensmitteln wie gekochter Nahrung oder Milch lagern Normale Betrieb
de de Was mache ich, wenn... wurde. Falls dies der Fall ist. Sie aber dennoch den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen auch innerhalb der Garantiezeit eine Gebühr in Rechnung gestellt. 1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es eingeschaltet ist.
Bedeutung der Energieeffizienzinformation (nur zu informationszwecken) de Energie ◄ Hersteller Modell c (0 Effizienter 0) 3 0) 1> n fc o (0 (0 c 3 c _o 'S E 1. £ c 'n c 0) 'n fc 0) 0) Weniger effizient ES 0) C -Q 0) LU s Energieverbrauch (kWh/Jahr) (Basierend auf Standard-Testergebnissen .2 c über 24 Stunden) g° c« Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Einsatzweise und dem Aufstellungsort des Gerätes ab.
fr fr Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité. La sécurité d'abord ! Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à l'assistance sans frais pendant la période de garantie.
fr fr Instructions de transport Emplacement L’appareil doit être transporté en position debout uniquement. L’emballage fourni doit rester intact pendant le transport. S'il est transporté couché, l'appareil ne peut être mis en service que 4 heures après avoir été redressé. L’appareil doit être protégé de la pluie, l’humidité et autres conditions atmosphériques. La responsabilité du fabricant n’est pas engagée en cas de non-respect des instructions de sécurité.
fr fr Apprendre à connaître votre Comment utiliser les appareil accessoires A Avertissement Les renseignements suivants relatifs aux accessoires sont fournis à titre indicatif uniquement. Les accessoires ci-dessous peuvent ne pas correspondre exactement aux accessoires de votre appareil. A. Compartiment congélateur B. Compartiment réfrigérateur 1. Bac à glaçons 2. Clayette du congélateur 3. Éclairage intérieur 4. Commande du thermostat 5.
fr fr La température médiane à l’intérieur du réfrigérateur doit être proche de +5 °C. Veuillez choisir le réglage en fonction de la Avant de commencer à faire fonctionner votre appareil, les points suivants doivent être inspectéstempérature désirée. Vous pouvez éteindre votre appareil en réglant de nouveau par mesure de sécurité : la commande du thermostat sur la position“0”.
fr fr Réfrigération Dégivrage de l’appareil stockage des denrées Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage coule dans la voie d’écoulement et se déverse dans le bac de récupération à l'arrière de l'appareil (Fig. 4). Pendant le dégivrage, des gouttelettes d'eau se forment à l'arrière du réfrigérateur à cause de l'évaporateur. Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et boissons.
fr Congélation Congeler les denrées Le compartiment de congélation porte le symbole Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler des denrées fraîches ainsi que pour stocker des denrées surgelées. Veuillez vous référez aux recommandations indiquées sur l'emballage de votre aliment. A Attention Ne pas congeler de boissons gazeuses car le liquide congelé peut faire éclater la bouteille. Soyez prudents avec les produits congelés tels que les glaçons colorés.
fr Changement de l’ampoule intérieure ampoule (Pig. 4) Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit. 1- Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. fr commande de température or l’éclairage intérieur. En cas de non-utilisation pendant une période prolongée, débranchez-le et sortez toutes les denrées. Nettoyez l’appareil et maintenez les portes ouvertes. Vous pouvez éventuellement retirez les tablettes pour avoir un accès plus facile.
fr fr Conseils pratiques et notes Réfrigération Congélation • Nettoyez les produits et légumes frais avant de les introduire dans le bac à légumes. • Emballez ou enveloppez toujours les aliments ou mettez-les dans des récipients appropriés avant de les placer dans l'appareil. • Emballez les aliments qui ne se conservent pas à basse température dans des sacs en polyéthylène (ananas, melons, concombres, tomates etc.).
fr fr Exemples d’Usage Vin blanc, bière et eau minérale rafraîchir avant usage Bananes ne pas conserver au réfrigérateur Poisson ou abats conserver dans des sacs en polyéthylène uniquement utiliser des récipients hermétiques ou sacs en Fromage polyéthylène Melons à Viande crue ou volaille à ; pour des résultats optimaux, sortir du réfrigérateur une heure avant la dégustation.
fr fr Et si... Si le problème persiste, veuillez consulter votre vendeur ou le service clientèle. Lors de votre appel, munissez-vous du modèle et numéro de série de votre appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur. 1- L’appareil ne fonctionne pas, même s’il est mis sous tension.
Signification de la fiche énergétique (À titre indicatif uniquement) fl* Energie ◄ Fabricant Modèle O (0 Plus efficace > O Q. 0) £ O (0 (/) _g> (/) c (0 "O O 'E 3 £ 0) 3 JŒ ’’3 S0 O 0) c S0 0) Moins efficace _J5 1- (/) Consommation énergétique kWh/an (basée sur les résultats types des tests 0) 3 = tn O (0 O 0) réalisés sur 24 heures) N "9 0) .J. > O La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé.
ni ni Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal verschaffen. Veiligheid is het belangrijkste! Lees a.U.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Deze bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuwe apparaat. Als de instructies niet worden opgevolgd, verliest u mogelijk uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef ze door aan latere gebruikers indien van toepassing.
ni Transport! nstructies Het toestel mag enkel in staande positie worden vervoerd. De oorspronkelijke verpakking moet intact blijven tijdens het transport. Na een transport in horizontale positie, mag het toestel in gebruik worden genomen vier uur nadat het opnieuw verticaal werd recht gezet. Het toestel meet worden beschermd tegen regen, vochtigheid en andere atmosferische invioeden. De fabrikant neemt geen aansprakelijkheid op zieh als de veiligheidsinstructies niet werden nageleefd.
ni ni Uw toestel leren kennen As. Waarschuwing De hieronder vermelde informatie over de accessoires wordt alleen als referentie gegeven. De accessoires hieronder zijn mogelijk niet exact dezelfde als de accessoires van uw apparaat. A. Diepvriesruimte B. Koeiruimte 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
nl nl Voor het opstarten Voor u uw toestel in gebruik neemt, moeten de volgende punten opnieuw worden gecontroleerd voor de veiligheid: • Staat het toestel juist op de grond? • Is er voldoende ruimte voor een goede luchtcirculatie? • Is de binnenkant proper? (Zie ook het deel Schoonmaak en onderhoud) • Plaats de thermostaatknop in het midden tussen 1 en 5 of Min. en Max. • Plaats nu de stekker van het toestel in het stopcontact.
ni Koelen Bewaren van voedsel Het koelkastgedeelte dient voor het bewaren van vers voedsel en drank. Bewaar melkproducten in het daartoe bedoelde vak in de koelkast. Flessen kunnen in de flessenhouder worden gezet of in het flessenvak van de deur. Rauw viees kan het best worden bewaard in een polyethyleen zak in het vak helemaal onderaan in de koelkast. Laat hete voedingswaren en dranken eerst afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze in de koelkast plaatst.
nl Diepvriezen Voedsel invriezen Het invriesvak is gemarkeerd met dit symbool. U kunt het apparaat gebruiken voor het invriezen van verse voedingswaren evenals voor het bewaren van diepvriesproducten. Raadpleeg de aanbevelingen die op de verpakking van uw voedsel staan vermeld. 2^ Opgepast Vries geen bruisende dranken in omdat de fies kan barsten wanneer de vloeistof wordt bevroren. Wees voorzichtig met diepvriesproducten zoals gekleurde ijsblokjes.
nl Het lampje van de binnenverlichting vervangen (Afb. 4) Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Mogelijk vindt u het nuttig om schappen te verwijderen voor een gemakkelijkere toegang. 2 - Gebruik een platte schroevendraaier om het deksel van de lichtverspreider te verwijderen. 3- Controleer eerst of het lampje wel vast geschroefd is. Steek de stekker terug in en Schäkel aan.
ni Praktische tips en opmerkingen Koelen • Maak verse voedingswaren en groenten schoon voor U ze in de groentelade plaatst. • Verpak voedingswaren altijd of plaats ze in een geschikte doos voor u ze in het toestel plaatst. • Plaats voedsel dat niet geschikt is om op koude temperaturen te worden bewaard in polyethyleen zakken (ananas, meloenen, komkommers, tomaten, enz.).
nl nl Voorbeelden van gebruik Witte wijn, bier en mineraal water koelen voor gebruik Bananen bewaar niet in een koelkast Vis of slachtafval bewaar enkel in polyethyleen zakken Kaas zakken voor de beste resultaten, verwijdereen uu gebruik luchtdichte dozen of polyethyleen voor gebruik uit de koelkast.
nl Wat als... 1- Het toestel niet wil werken, zelfs als het ingeschakeld is. • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit! • Controleer of de netvoeding juist werkt en of een zekering gesprongen is! • Controleer de temperatuurregeling voor een correcte instelling! nl Als het probleem blijft duren, neem contact op met uw leverancier of met onze klantendienst. Houd het type en serienummer van uw toestel bij de hand als u belt. Het typeplaatje bevindt zich binnenin het toestel.
BotokoniS Vdfì GfìGTQiopIddtjG (Alleen voor informatieve doeleinden) HI Energie ◄ Fabrikant Model c 0) > Efficiènter o (0 N > o Q. 0) "Ö c 0) 0) (/) 0) (0 Q. 0) '5) Minder efficient 0) c Energieverbruik kWh/jaar 0) (Gebaseerd op standaard testresu¡taten gedurende 24 uur) 0) Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt en waar het is geplaatst.
es es Enhorabuena por elegir nuestro producto, el cual sin duda le proporcionará muchos años de buen servicio. La seguridad es lo primero Lea el presente manual con detenimiento. En él encontrará información de importancia acerca del uso de su nuevo electrodoméstico. Si no se atiene a las instrucciones, podría perder el derecho a reparación gratuita durante el período de garantía. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro y entréguelo a futuros usuarios en caso pertinente.
es es Instrucciones de transporte ubicación El frigorífico sólo se debe transportar en posición vertical. El embalaje debe quedar intacto tras el transporte. Después de transportarse en posición horizontal, el frigorífico sólo debe ponerse en funcionamiento pasadas 4 horas desde que se haya colocado de nuevo en posición vertical. El electrodoméstico debe estar protegido de la lluvia, la humedad y demás fenómenos meteorológicos.
es Detalles del electrodoméstico A Advertencia Se suministra a continuación información sobre los accesorios únicamente a modo de referencia. Éstos pueden no coincidir con los de su electrodoméstico. A. Compartimento congelador B. Compartimento refrigerador 1. Cubitera 2. Estante del congelador 3. Luz interior 4. Mando del termostato 5. Estantes del compartimento refrigerador 6. Canal de recogida del agua de deshielo ■ Conducto de drenaje 7. Tapa del cajón de frutas y verduras 8.
es es Antes de empezar Antes de empezar a utilizar su electrodoméstico, deben comprobarse detenidamente los siguientes puntos para su seguridad: • Está correctamente colocado el aparato sobre el suelo? • Hay suficiente espacio para una buena circulación de aire? • Está limpio el interior? Ver también la sección de “Conservación y limpieza”) • Ajustar el mando del termostato a una posición intermedia entre 1 y 5 o entre Min. y Máx. • A continuación enchufar el aparato a la corriente.
es es Refrigeración Deshielo del aparato Almacenamiento de los alimentos El compartimento del frigorífico se deshiela de manera automática. El agua del deshielo circula hasta el conducto de desagüe hacia el recipiente de recogida situado en la parte trasera del frigorífico (Fig.4). Durante el deshielo pueden formarse pequeñas gotas en la parte trasera del frigorífico a causa de la evaporación. Si no se eliminan todas las gotas, podrían congelarse de nuevo.
es Congelación Congelación de los alimentos El área de congelación aparece marcada con el símbolo . El electrodoméstico puede utilizarse para congelar alimentos frescos así como para guardar preparados precongelados. Por favor, consulte las recomendaciones que figuran en el envase de los alimentos. A Atención es Cubitos de hielo Rellenar la cubitera hasta 3/4 de su capacidad y colocarla en el congelador. Cuando el agua se haya transformado en hielo, puede sacar los cubitos.
es Sustitución de ia bombiiia interior (Fig.s) Si fallara la luz, proceder de la siguiente manera: 1.- Desconectar el frigorífico retirando para ello el enchufe de la toma de corriente. Puede ser útil retirar los estantes para acceder más fácilmente. 2- Utilizar un destornillador de punta plana para retirar la tapa del difusor de luz. 3- Comprobar que no se ha aflojado la bombilla y fijarla firmemente en su soporte. Volver a colocar el enchufe y encender el frigorífico.
es es Notas y consejos útiles Refrigeración Congelación • Lavar los alimentos frescos y las verduras antes de guardarlos en su compartimento. • Envolver o empaquetar los alimentos, o colocarlos en un recipiente adecuado antes de guardarlos en el frigorífico. • Envolver los alimentos no aptos para conservación a bajas temperaturas en bolsas de polietilene (piñas, melones, pepinos, tomates, etc.).
es es Ejemplos de Utilización Vino blanco, cerveza y agua mineral Enfriar antes de usar Plátanos No guardar en el frigorífico Pescado o casquería Guardar sólo en bolsas de polietilene Queso bolsas de polietileno. Para un mejor resultado sacar Utilizar recipientes herméticos o del frigorífico una hora antes de consumir. Guardarselo Melones durante un periodo de tiempo breve.
es es Resolución de problemas 3- La luz interior no funciona. 1- El aparato no funciona a pesar de estar encendido. Comprobar el suministro de corriente eléctrica. Comprobar la instalación de la bombilla. Desenchufar la toma de corriente antes de verificar la bombilla. (Ver también la sección “Sustitución de la luz interior” • Comprobar que la toma de corriente está correctamente conectada. • Comprobar si la alimentación eléctrica es correcta o si existe algún fusible cortocircuitado.
Significado de la ficha de energía (sólo a título informativo) es Energía <] Fabricante Modelo D) (0 _Q Más eficaz O Q_ (0 O _Q _C0 c 0 co c o o c 0 0 3 O" 0 ^D) 0 c 0 0 "D (0 _c Menos eficaz o Consumo energético kWh/año _co (basado en los resultados de las pruebas estándar durante un periodo de 24 h) '5 O" (0 El consumo real dependerá del uso que se haga del electrodoméstico y de su ubicación 0 Volumen de alimentos frescos I Volumen de alimentos congelados I Volumen del compartiment
it it Grazie per aver scelto il nostro prodotto che garantirà certamente molti anni di ottimo servizio. Innanzitutto la sicurezza! Leggere con attenzione il manuale di istruzioni poiché contiene importanti informazioni su come utilizzare il nuovo elettrodomestico. Se le istruzioni non sono rispettate, si potrebbe perdere il diritto all'assistenza gratuita durante il periodo di garanzia. Conservare questo manuale in un posto sicuro e , se necessario, consegnarlo agli utenti futuri.
it it Istruzioni per il trasporto Collocazione L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in posizione verticale. L'imballaggio fornito deve essere intatto durante il trasporto. Dopo un trasporto in posizione orizzontale, l'elettrodomestico può essere attivato solo dopo essere stato in posizione verticale per 4 ore. L'elettrodomestico deve essere protetto da pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
it it Conoscere l'elettrodomestico Modalità di utilizzo degli accessori A Avvertenza Contenitore bottiglie e lattine (Fig. 7) Questo accessorio può essere usato perconservare una bottiglia e 3 lattine una difianco all'altra. Le seguenti informazioni sugli accessori sono fornite solo per riferimento. Gli accessori elencati di seguito potrebbero non essere gli stessi dell'elettrodomestico. A. Scomparto freezer B. Scomparto frigo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
it it Prima deM'avvio Prima di cominciare ad utilizzare l'elettrodomestico, controllare di nuovo i seguenti punti per ragioni di sicurezza: • L'elettrodomestico è perfettamente diritto sul pavimento? • C'è spazio sufficiente per una buona circolazione deN'aria? • La parte interna è pulita? (Vedere anche la sezione "Pulizia e manutenzione") • Impostare la manopola del termostato a metà tra 1 e 5 o Min. e Max. • Ora collegare l'elettrodomestico alla rete.
it it Raffreddamento Sbrinamento dell'elettrodomestico Conservazione alimenti Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente. L'acqua di sbrinamento scorre attraverso il canale di drenaggio fino a un contenitore di raccolta sul retro dell'elettrodomestico (Fig. 4). Durante lo sbrinamento, si formano goccioline di acqua sul retro del frigo a causa dell'evaporatore.
it Congelamento Congelamento alimenti L'area di congelamento è marcata con questo simbolo È possibile usare l'elettrodomestico per congelare cibi freschi ma anche per conservare cibi pre-congelati. Vedere i consigli presenti sulle confezioni degli alimenti. A Attenzione Non congelare bibite gassate, poiché il liquido in congelamento potrebbe far scoppiare la bottiglia. Fare attenzione ai prodotti congelati, ad esempio cubetti di ghiaccio colorati.
it Sostituzione delia lampadina interna (Fig. s) Se la luce non dovesse funzionare, procedere come segue. 1- Spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Può rivelarsi utile rimuovere i ripiani per un accesso più semplice. 2- Utilizzare un cacciavite a punta piatta per rimuovere il coperchio del diffusore della luce. 3- Come prima cosa controllare che la lampadina non si sia allentata, assicurandosi che sia perfettamente avvitata nell'alloggiamento. Reinserire la spina e accendere.
it it Suggerimenti pratici e note Raffreddamento Congelamento • Pulire i cibi freschi e la verdura prima di conservarli nello scomparto apposito. • Confezionare o avvolgere sempre i cibi o metterli in un contenitore adatto, prima di conservarli nell'elettrodomestico. • Avvolgere i cibi che non possono essere conservati a temperature basse in buste di polietilene (ananas, meloni, zucchine, pomodori, ecc.).
it it Esempi di utilizzo Vino bianco, birra e acqua minerale raffreddare prima dell'uso. Banane non conservare in frigo. Pesce 0 interiora conservare solo in borse di polietilene. usare contenitori ermetici o borse di Formaggio polietilene: per risultati migliori, tirare fuori dal frigo un'ora prima del consumo. Meloni conservare solo per un breve periodo di tempo, usare confezioni/involucri ermetici. Carne e pollame crudi non conservare insieme a cibi delicati, come cibi cotti 0 latte.
it Cosa fare, se... 1- L'elettrodomestico non funziona, anche se è acceso. • Controllare che la spina di rete sia correttamente collegata! • Controllare se l'alimentazione di rete è in ordine o se un fusibile è saltatoi • Controllare il comando della temperatura per un'impostazione corretta! 2- C'è una mancanza di alimentazione. it facilmente il problema senza richiedere assistenza. Prima di richiedere l'assistenza, controllare se il malfunzionamento è stato provocato da un errore nel funzionamento.
Significato della scheda suirenergia (solo a scopo informativo) ¡t Energia ,----------------- , ^ Produttore Modello 0 Q_ CO O '-I—* (/) Maggiore efficienza _co Q- CO (/) _Q _C0 0 c co 'c £ 0 O) i_ 0 c J0 3 (/) co "D 0 o2 Minore efficienza C/) Q. co o — (/) Consumo elettrico kWh/anno ^ co (in base ai risultati dei test standard per (/) c o M— ■ — 24 ore) Il consumo effettivo dipenderà dal modo in cui viene utilizzato l'elettrodomestico e dal luogo in cui è posizionato co o §.
It It Sveikiname pasirinkus musy gaminj, kuris neabejotinai gérai jums tarnaus ilgus metus. Pirmiausia - saugumas! Prasome jdémiai perskaityti sj eksploatavimo vadov^. Jame rasite svarbios informacijos apie tai, kaip naudoti nauj^ buitinj prietais^. Jeigu néra vadovo, galite netekti teisés nemokamam aptarnavimui garantinio laikotarpio metu. Laihykite sj vadov^ saugioje vietoje ir, jei reikes, perduokite jj kitiems vartotojams.
It Gabenimo instrukcijos It Pastatymo vieta Prietais^ statykite tik sausoje, védinamoje Prietais^ reikia gabenti tik staci^. patalpoje. Gabenimo metu jpakavimas turi likti nesugadintas. Venkite tiesioginiy saulés spinduliy arba Jeigu prietaisas buvo gabenamas horizontalioje tiesioginiy silumos saltiniy, pavyzdziui, viryklés padétyje, jj gaiima pradéti naudoti tik po 4 arba sild\4uvo. Jei to isvengti nejmanoma, turi buti laikomasi valandi^, kai jis vél pabuvo vertikalioje padétyje.
It It Susipazinkite su buitiniu prietaisu Kaip naudoti priedus A Démesio Lentyna buteliams ir skardinéms (7 pav.) Siame skyriuje gaiima laikyti butelj arba salia Toliau pateikta informacija apie papildomas dalie sudétas 3 skardines. yra tik orientacinio pobudzio. Apacioje esancios dalys gali skirtis nuo esanciy jusL^ buitiniame prietaise. A. Slankiojancios skyriaus dézutés B. Lentyna buteliams 1. Ledo kubeliy déklas 2. Saldiklio lentyna 3. Vidaus apsvietimo lemputé 4. Termostato rankenéié 5.
It It Vidutiné temperatüra saldytuvo viduje turéty boti mazdaug +5 °C. Nustatym^ pasirinkite pagai pageidaujam^ Pries pradédami naudoti save prietais^, saugumo sumetimais privalote dar kart^ patikrinti temperatür^. siuos dalykus: Prietaiso veikim^ isjungsite termostato rankenél§ nustat§ j padétj „0“. • Ar prietaisas tinkamai stovi ant zemés? • Ar oro cirkuliacijai pakanka erdvés? Jsidémékite, kad saldymo srityje bus skirtingos • Ar Vidus svarus? (Taip pat ziürékite skyriy temperatüros.
It It Vèsinlmas Buitinio prietaiso atsildymas Maisto saugojimas Saldytuvo skyrius atsyla automatiskai. Atsil§s vanduo per drenazo vamzdelj teka j buitinio prietaiso gale esantj surinkimo rezervuar^ (4 Saldytuvo skyrius skirtas trumpam sviezio maisto ir gérimy saugojimui. Pieno produktus laikykite atskirame saldytuvo skyriuje. Butelius galite laikyti buteliy laikiklyje arba durelése esancioje buteliy lentynoje.
It It Saidymas Ledo gabaliukij gaminimas Maisto saidymas Phpilkite j ledo padékl^ 3/4 vandens ir jdékite jj j saldikij. Kai tik vanduo uzs^la, isimkite iedo gabaliukus. Ledo kubeliams isimti niekada nenaudokite astriy daikty, pavyzdziui, peiiiy arba sakuciy. Rizikuojate susizeisti! Saidymo skyrius pazymétasQSI simboliu. Prietais^ galite naudoti sviezio maisto uzsaidymui ir atsaidyto maisto saugojimui. Vadovaukités ant maisto jpakavimy esanciais nurodymais.
It Vidinès lemputès pakeitimas( 5 pav.) Jeigu lemputé nustotg svietusi, atlikite siuos veiksmus. 1- Istraukite kistuk^ is lizdo ir atjunkite elektros maitinimq. It Norédami apsaugoti prietaiso isorç, gaiite jj ir dureliy detales nupoliruoti silikono vasku. Kart^ per metus sepeciu ar dulkiy siurbliu isvalykite prietaiso gaiinéje dalyje esantj kondensatoriy. Dulkiy sankaupos padidina energijos suvartojim^. Nuoiat patikrinkite dureliy tarpikij. Valykite tik vandeniu, o po to kruopsciai nusausinkite.
It It Praktiniai patarimai ir pastabos Vésinimas Saidymas • Pries dédami sviezi^ maist^ ir darzoves j déz§, • Visuomet palikite maist^ tokiame inde, is kurio produktus nuplaukite. galima büty ispiiti nutekéjusj vandenj. • Pries dédami maist^ j saldytuv^, visuomet jj • Uzsaidydami svieci^ maist^ nevirsykite uzdenkite, suvyniokite arbajdékite j jam tinkam^ maksimalaus leidziamo galingumo (ziürékite j ind^.
It It Naudojimo pavyzdziai Baltes vynas, alus ir mineralinis vanduo Pries vartojim^ atsaidykite Banana! Nelaikykite saidytuve Zuvis arba atliekamos skerdienos dalys Laikykite tik polietileniniuose maiseliuose Sûris Melionai Naudokite oro nepraleidziancius indus arba polietileninius maiselius; siekdami geriausio rezultato, isimkite is saidytuvo vaiando pries vartojim^.
It It O kas, jeigu... Durq perstatymas 1- jjungus prietaisas neveikia. Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerj (8 pav.). • Patikrinkite, ar tinkamai jjungtas maitinimo laido kistukas! • Patikrinkite, ar tiekiamas elektros maitinimas arba ar nesuveiké saugiklis! • Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas temperatûros valdymas! Sis gaminys pazymetas selektyvaus rûsiavimo simboliu, kuriuo zymimos elektros ir elektronines jrangos atliekos (WEEE).
ErìGrgijOS mikrokortOS rGiksnriG (tik ¡nformaciniu tikslui) Energija <] Gamintojas Modelis 'l3 Efektyvesnis ■> o 2 E co o 'E' CD C CD >o c Ct3 co CD CD CD 'c\3 E 0 E ■g c Maziau efektyvus g Energijos sunaudojimas kWh/metai (remiantis standartinio 24 vai. testo rezultatais) i-g.
EYX£ipí5io OôriYiwv EL 1 иухарПТПР 1 С( Yia inv ЕтпЛоуп craç piaç УфпАп^ Поютрта^ auQKSunç BSKO TTOU £X£i ax^ôiaaid va aaç £ÇuTTnp£T£Î yia TToAAà xpôvia. H aa(p0Ä£ia irponY^iTQi! Мг) auv5£Q£T£ Tnv auQK£un aaç ато ôîktuo Trapoxnç nA£KTpiKoù p£ÙpaToç £wç ÓTOU éxouv a(paip£0£Î ôAa та u A ikó auQK£uaaiaç Kai та ттроатат£ит1к0 p£Tacpopàç.
EYX£ipí5io OôriYiwv EL AiramiaEiç ттарохп? peùpaToç ripiv тотто0£тпа£т£ то cpiç OTriv TTpiÇa toîxou , ߣßaKjü0£iT£ ÓTI П Táan kqi п ouxvÓTriTa ттои avacpépovTQi oinv TTivaKÎôa otoix £ ìwv ото £OWT£piKÓ Tnç aUOK£UnÇ aVTIOTOIXOÚV p£ TIÇ Tipéç TOU nA£KTpiKoù oaç ôiktùou . 0povTÎoT£ va £Çaa(paAio£T£ ôti то cpiç 0a TTapap£ÎV£i £ÙKoAa ттроатт£А001ро. Мг) XPncnpoTTOi£ÍT£ TToAÙTTpiÇo п каАшбю nPOEIAOnOIHZH- Мг) xpn<^ipoTTOi£ÍT£ pnxciviKéç 6iaTdÇ£iç n ôAAa péoa Yia va £TTiTaxùv£T£ ТП 6ia6iKaoia jr\q аттбфи^п^.
EYX£ipí5io OôriYiwv EL 05r)Y룂 £укат0атааг)? ZuviaTCjpsvri TaKTOTToir|CTr| 1. Мг) 5iaTnp£ÍT£ тг) аиакгип oz х^ро óttou UTTápx£i TTiÒavÓTrìTa п 0£ppoKpaaía va TTÉQEi kótcjü атто Touç 10 ßaOpoijq С (50 TU)v Tpo(pi|j(A)v атг| аиакЕип ßaOpoijq F) тг) vùxtq kqi/п £ i5 ik 0 то xsipwva, YiQTÍ £Ívai ax£5iaap£vn va Á£iToupY£Í oz 0£ppoKpaa룂 TT£pißdAAovToq p£TaÇù +10 Kai +32 ßaOpwv C (50 Kai 90 ßaOpwv F).
EYX£ipí5io OôriYiwv EL 'EAeyxoç kqi pù6|jiar| OsppoKpaaiaç npiv teOeí п аиакЕип сте AEiToupyía H pÉan 0£p|joKpaaia ато sawispiKÓ тои фиуеюи sÇapTâTai атто touç sÇnç TrapâYovTsç: • GsppoKpaaia tou xwpou (ettoxikéç aAAayéç) • luxvÓTrìTQ avoiypaToç jr\q тторта^ • Тотто0£тпап Ç£aT(jüv Tpocpipwv péoa отг) T£A i KÔÇ £A£YX0Ç auoK£un • 0£ОП Tnç aUOK£UnÇ ото X^po (£К0£ОП 0£ àp£O0 nAiOKO cptJüç) ripiv apxía£T£ va xpn<^ipo™i£ÍT£ тг) оиак£ип £A£YÇT£ óti: 1.
■3U5nrtìpiD>l OdфX 01Û AOl 3iypä ID>l 3UrÌ0piO 3Ul DI 3rO Od3A 3ri DI>ipADlL DiA 0>lù|Q 01 310jrÌ3J ■boiDrinsd UXodDiL л1л 3iûUioiioAd3A3 \m 3id) 01 D^jdlL aLiIO 3103QAni -nodOOX noi 9>lld3ir0O3 01 ODipAOii PYD>I ЗЮфАЛзЮ ‘U^nrtiOlLD aUi D13|/\| ■3U5nrtipiD>l nodmX noi 3od3ri roip>i oio Ю1зЛзууп0 noiL 3U5nrtioiLD od3A 01 idpAAnod)o da3 зг1 3iojiLno>ii ■5зпз>тгш 33>iidi>i3YU 33ioiiodDM Ззуур ^ 3UûADrld30 313AXpild) DA 3(V)|J Dlilòodl РИГОА IDX DA3IÌAnrh31D>l ÜQÜ 313ПАА|Г1оАО aUiÌ da Dd31JDIQI 313^JlAOd(t
EYX£ipí5io OôriYiwv EL ААЛауп 0£ar|ç тг|? TTÔpiaç AvTiKQTáaTaari тг|? EauTEpiKiiç AàjJTTaç ПрохозрпотЕ oúpcpwva ps Tnv osipd twv l£ TTspÎTTTCjüan ßAdßn^ ато (pwç, бюкофтг inv apiBpoüv (Zx- 9). ттарохп peùpaToç ainv irpiÇa kqi ipaßn^Ts то cpiç OTTÓ THV TTpiÇa. KaTÓTTiv ßsßaitJüBdTE óti п Adpira dvai ßiöcjüpEvn Ti TTpÉTTEi Kai ti 5ev ttpéttei va KáVETE KoAd OTfiv иттобохп th Ç- Iuvösote irdAi то cpiç EvspyoTTOinoTE то фиу£Ю.
EYX£ipí5io OôriYiwv EL ripÉTTEi va- E ttiÀ£Y£T£ TTÓvra (ppéQKQ Tpócpifja ифпАпд ттоютптад ш\ ߣßaicjüV£QT£ ÓTi ¿xouv Ka0apiaT£Í ахоЛаанка TTpiv та KaTai4JÚ^£T£.
Recycling This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
48 6880 00 03 1/2