SS 137020 SS 137020X SS 137000 Refrigerator Køleskab Kühlschrank Réfrigérateur Frigorífico
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references. This manual • Will help you use your appliance in a fast and safe way. • Read the manual before installing and operating your product.
CONTENTS 1 Your refrigerator 3 5 Using your refrigerator 12 Setting the operating temperature.12 4 The operating temperature is regulated by the temperature control........... 12 Intended use................................. 4 Using interior compartments........ 12 General safety............................... 4 Cooling........................................ 12 Child safety.................................... 6 Defrost........................................ 13 HCA Warning..............................
1 Your refrigerator 10 1 2 *3 10 1 2 *3 12 12 *4 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 3 13 5 7 7 8 *8 9 9 1. 2. 3. 4. 5. 9. Adjustable front feet 10. Dairy compartment 11. Adjustable door shelves 12. Egg compartment 13. Bottle shelf 14. Rotary storage container Interior light Thermostat knob Movable shelves Wine rack Defrost water collection channel - Drain tube 6. Chiller compartment 7. Crisper cover 8.
2 Important Safety Warnings Please review the following information. If these are not followed, personal injury or material damage may occur. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described. Intended use • • • • This product is designed for domestic use. • It should not be used outdoors.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Do not operate a damaged refrigerator.
may fall when opening or closing the refrigerator door. • Materials that require certain temperature conditions such as vaccine, temperature sensitive medicines, scientific materials etc should not be kept in refrigerator. • If refrigerator will not be operated for an extended period of time it should be unplugged. A problem in electrical cable insulation may result in fire. • The tip of the electric plug should be cleaned regularly otherwise it may cause fire.
3 Installation exactly with your product.) B Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging. 3.
B A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. B Product must not be operated before it is repaired! There is danger of electric shock! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not dispose them of along with the normal household waste. The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Replacing the interior light bulb Should the light fail to work, proceed as follows. 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. You may find it useful to remove shelves for easy access. 2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover. 3- First check that the bulb hasn’t worked loose by ensuring it is screwed securely in the holder. Replace the plug and switch on.
Reversing the doors (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 EN 19
4 Preparation C Your refrigerator should be installed at C C C C C least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
5 Using your refrigerator Setting the operating temperature The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside. Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. Using interior compartments The operating temperature is regulated by the temperature control. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max.
• Attention Store concentrated alcohol only standing upright and tightly closed. • Attention Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the device. There is a danger of explosion. Defrost Stopping your product If your thermostat is equipped with “0” position: - Your product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (zero) position.
Using the rotary crisper (in some models) The crisper of your refrigerator which opens with a rotating movement is designed specially to provide ease of usage and allow you to store more vegetables and fruits (large volume) you buy during large shopping. When you grab and pull the handle on the lower left hand side of the crisper, it will rotate from left to right and open easily.
6 Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. B We recommend that you unplug the appliance before cleaning. B Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. C Use lukewarm water to clean the cabinet of your refrigerator and wipe it dry. C Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently.
Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed. There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying. • Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your refrigerator. It is normal and not a fault.
Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag. Denne vejledning • Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
INDHOLD 1 Køleskabet 3 4 Tilberedning 11 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 5 Anvendelse af køleskabet 12 Tilsigtet brug.................................. 4 Generel sikkerhed.......................... 4 Børnesikkerhed............................. 6 HCA Advarsel................................ 6 Energibesparende foranstaltninger.6 3 Installation 7 Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen.7 Inden køleskabet betjenes............. 7 Bortskaffelse af emballagen........
1 Køleskabet 10 1 2 *3 10 1 2 *3 12 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 12 *4 3 13 13 5 7 7 8 *8 9 9 Indvendigt lys Termostat drejeknap Forskydelige hylder Vinhylde Opsamlingskanal til optøet vand Afløbsrør Køleafdeling Låg til grøntsagsskuffe 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. Hvis de ikke følges, kan der opstå personlig eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for køleskabet er 10 år. Det er den periode, de reservedele bevares, der er nødvendige for, at køleskabet kan køre som beskrevet. Tilsigtet brug • Produktet er beregnet til husholdningsbrug. • Det skal ikke bruges udendørs.
• Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de har fået overvågning eller instruktion omkring brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. • Lad ikke et beskadiget køleskab køre. Konsulter din forhandler i tvivlstilfælde. • Der kan kun garanteres for køleskabets strømsikkerhed, hvis jordingssystemet i dit hjem opfylder standarderne.
justerbare fødder ikke er justeret til gulvet. Ved hjælp af de justerbare fødder kan du sikre dig at køleskabet står godt fast på gulvet. • Hvis køleskabet er udstyret med dørhåndtag, skal du ikke trække i disse håndtag for at flytte køleskabet da de kan falde af. • Hvis du skal betjene køleskabet ved siden af andet køleskab eller fryser, bør afstanden mellem apparaterne være mindst 8 cm. Ellers kan der opstå kondens på sidevægge, der vender mod hinanden. • Vandledningstryk må ikke komme under 1 bar.
3 Installation B Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets pakkes igen. 3. Emballagen skal fastgøres med tykt tape og stærke reb, og reglerne for transport, der er trykt på pakken, skal følges.
Placering og installation A Hvis indgangsdøren til rummet, hvor B Et ødelagt strømkabel skal udskiftes af en autoriseret elektriker. B Produktet må ikke betjenes, før det er køleskabet skal installeres, ikke er bred nok til køleskabet at komme igennem, skal du kontakte autoriseret serviceagent for at fjerne køleskabsdøre og så bære køleskabet sidelæns igennem døren. repareret! Der er fare for elektrisk stød! Bortskaffelse af emballagen Emballagen kan være farlig for børn.
Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem som følger. 1- Sluk på stikkontakten og træk stikket ud. Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang. 2- Brug en skruetrækker med flad spids til at tage lyssprederskærmen af. 3- Kontrollér først, at pæren ikke har arbejdet sig løs ved at sikre, at den er skruet sikkert i holderen. Sæt stikket i igen og tænd.
Vende dørene (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 DA 19
4 Tilberedning C Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. C Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C. For at køleskabet skal være effektivt, anbefales det ikke at betjene det under koldere forhold. C Sørg for at den indvendige del af køleskabet er grundigt rengjort.
5 Anvendelse af køleskabet Indstilling af driftstemperaturen Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i køleskabet. Hvis lågen åbnes ofte, får det den indvendige temperatur til at stige. Det anbefales derfor at lukke lågen så hurtigt som muligt efter brug. Anvendelse af de indvendige rum Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max.
Slukning af køleskabet • Bemærk Opbevar ikke eksposive stoffer eller beholdere med brændbare drivgasser (flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i køleskabet. Der er fare for eksplosion. Afrimning Køleskabssektionen afrimer automatisk. Det optøede vand flyder gennem afløbskanalen ned i en opsamlingsbakke på apparatets bagside. Under optøning dannes der mikroskopiske vanddråber bag på køleskabet som følge af fordamperen. Hvis alle dråberne ikke løber ned, kan de fryse igen efter optøning.
Brug af den drejende grøntsagskurv (nogle modeller) Grøntsagskurven i dit køleskab, der åbnes med en drejende bevægelse, er designet specielt til at gøre den nemmere at bruge og til at give dig mulighed for at opbevare flere grøntsager og frugter (store mængder), når du køber stort ind. Når du tager fat i og trækker i håndtaget nederst på venstre side af grøntsagsskuffen, vil det dreje fra venstre til højre og åbne nemt.
6 Vedligeholdelse og rengøring A Anvend aldrig benzin, benzen eller Beskyttelse af plasticoverflader C Sæt ikke flydende olie eller olieholdige lignede stoffer til rengøring. B Vi anbefaler at koble køleskabet fra strømmen inden rengøring. madvarer i åbne beholdere da de kan ødelægge køleskabets plastikdele. Hvis der spildes eller smøres olie på plasticoverfladerne, skal den relevante del af overfladen renses og skylles med det samme med varmt vand.
7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt. Køleskabet virker ikke • Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på køleskabet skal fjernes. Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter. • Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets driftsprincipper. Det er normalt og ikke en fejl. Der er en støj som en vind, der blæser.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren. Diese Anleitung... • hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen. • Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
INHALT 1 Ihr Kühlschrank 3 4 Vorbereitung 11 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer 5 Nutzung des Sicherheit 4 Kühlschranks 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......... 4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit.4 Kinder – Sicherheit............................... 6 HCA-Warnung...................................... 6 Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten................................... 6 3 Installation 7 Einstellen der Betriebstemperatur.......
1 Ihr Kühlschrank 10 1 2 *3 10 1 2 *3 12 12 *4 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 3 13 7 7 8 *8 9 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 13 5 Innenbeleuchtung Thermostatknopf Bewegliche Ablagen Weinflaschenregal Tauwassersammelkanal - Abflusskanal Kühlfach Gemüsefachabdeckung 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und/oder Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
• • • • • • • • • • • Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Geräte oder sonstige Mittel zum Beschleunigen des Abtaugvorgangs. Benutzen Sie nichts anderes. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden.
• • • • • • • • Materialien, die bestimmte Temperaturen erfordern, wie z.B. Impfstoffe, temperaturempfindliche Medikamente, wissenschaftliche Materialien usw. dürfen nicht im Tiefkühler aufbewahrt werden. Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit nicht benutzt wird, sollte er von der Stromversorgung getrennt werden. Ein Problem bei der Isolierung des Kabels könnte ein Feuer verursachen. Die Spitze des Steckers sollte regelmäßig gereinigt werden, um ein Feuer zu vermeiden.
3 Installation B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2. Befestigen und sichern Sie Ablagen, Zubehör, Gemüsefach, etc. mit Klebeband, bevor Sie das Gerät neu verpacken. 3.
• Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden. B Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden. B Das Gerät darf vor Abschluss der Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr! Verpackungsmaterialien entsorgen Das Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen.
Austausch der Innenbeleuchtung Wenn die Lampe nicht funktioniert, gehen Sie wie folgt vor: 1- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Sie können ein paar Ablagen herausnehmen, um besser an das Leuchtmittel heranzukommen. 2- Benutzen Sie, zum Entfernen der Abdeckung, einen flachen Schraubendreher. 3- Überprüfen Sie, dass sich die Lampe nicht gelöst hat und fest in der Halterung sitzt. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein und schalten Sie das Gerät ein.
Türanschlag umkehren (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 DE 19
4 Vorbereitung C C C C C C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
5 Nutzung des Kühlschranks Die Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen. Einstellen der Betriebstemperatur Innnenfächer verwenden Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max.
Gerät stoppen • Achtung Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur aufrecht stehend und fest verschlossen. • Achtung Lagern Sie keine explosiven Substanzen oder Behälter mit brennbaren Treibgasen (Sprühsahne, Sprühdosen, usw.) im Kühlgerät. Es besteht Explosionsgefahr. Bei Thermostaten mit 0-Position: - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Thermostatknopf in die 0-Position drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder an, wenn Sie den Thermostatknopf wieder auf 1 oder eine höhere Position einstellen.
Schwenkbares Gemüsefach (bei einigen Modellen) Das Gemüsefach in ihrem Kühlschrank, das herausgeschwenkt wird, wurde so konstruiert, dass die Benutzung einfacher ist und mehr Gemüse und Früchte (größeres Volumen) gelagert werden können. Wenn sie den Handgriff nehmen und ihn an der linken unteren Seite des Gemüsefachs ziehen, dreht es sich von links nach rechts und lässt sich leicht öffnen. Der Seperator im Gemüsefach erlaubt die Sortierung von Gemüse und Früchten und verhindert Schäden.
6 Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. B Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht. • Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 3 réfrigérateur 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue..................................... 4 Sécurité générale..................................... 4 Sécurité enfants....................................... 6 Avertissement HCA................................. 6 Mesures d’économie d’énergie................ 6 3 Installation 7 Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit........
1 Votre réfrigérateur 10 1 2 *3 10 1 2 *3 12 12 *4 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 3 13 7 7 8 *8 9 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 13 5 Éclairage intérieur Commande du thermostat Tablettes mobiles Clayette support bouteille Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement Compartiment Zone fraîche Couvercle du bac à légumes 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
2 Précautions importantes pour votre sécurité • Veuillez examiner les informations suivantes: Si elles ne sont pas respectées, des blessures personnelles ou un dommage matériel peut survenir. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période au cours de laquelle vous devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement.
• • • • • • • • • • • N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant. L’utilisation de cet appareil est interdite aux personnes (enfants compris) souffrant de déficience physique, sensorielle, mentale, ou justifiant d’un manque d’expérience à moins d’avoir obtenu une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité. Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur endommagé.
• Les objets nécessitant certaines conditions de conservation comme le vaccin, les médicaments sensibles à la température, les matériels scientifiques, etc., ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. • Débranchez le réfrigérateur si vous n'allez pas vous en servir au cours d'une période prolongée. Un problème survenu au niveau de l'isolation du câble électrique peut donner lieu à un incendie. • Le bout de la fiche électrique doit être nettoyée régulièrement.
3 Installation B Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport. 2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés solidement avec de la bande adhésive avant de remballer l’appareil, pour le protéger en cas de chocs. 3.
• Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil. B Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié. B L’appareil ne doit pas être mis en service avant d’être réparé ! Un risque de choc électrique existe! Mise au rebut de l’emballage Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous-en conformément aux consignes sur les déchets.
Remplacement de l'ampoule intérieure Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit. 1- Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. Vous pouvez éventuellement retirez les tablettes pour avoir un accès plus facile. 2- Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le diffuseur. 3- Vérifiez d’abord que l’ampoule ne s’est pas desserrée en s'assurant qu'elle soit bien vissée dans son support. Rebranchez la prise et mettez en marche l’appareil.
Réversibilité des portes (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 FR 19
4 Préparation C C C C C C Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. La température ambiante de la pièce où vous installez le réfrigérateur doit être d’au moins 10°C.
5 Utilisation du réfrigérateur La température intérieure est également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.
Interruption du produit • Attention Conservez l’alcool à forte concentration debout et bien fermé uniquement. • Attention Ne conservez pas de substances explosives ni de récipients à gaz propulseurs inflammables (crème en bombe, bombes aérosols etc.) Un risque d’explosion existe. Décongélation Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage s’écoule dans la voie d’écoulement et se déverse dans le bac de récupération à l'arrière de l'appareil.
Utilisation du bac à légumes rotatif (dans certains modèles) Le bac à légumes de votre réfrigérateur, qui s'ouvre par un mouvement rotatif, a été spécialement conçu dans le but de vous faciliter la tâche et de vous permettre d'y conserver plus de fruits et légumes (en grandes quantités) achetés lors de grands achats. Lorsque vous saisissez et tirez la poignée qui se trouve sur la partie inférieure gauche du bac à légumes, celle-ci pivote de la gauche vers la droite et s'ouvre aisément.
6 Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. B Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. B N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produits de nettoyage domestique, détergents et cirage pour le nettoyage. C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
7 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit. Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas. Este manual • Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura. • Leia o manual antes de instalar e operar o seu equipamento.
CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido.............................. 4 Segurança geral............................ 4 Segurança com crianças............... 6 Aviso HCA..................................... 6 O que se pode fazer para economizar energia.......................................... 7 3 Instalação 8 Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico........................................ 8 Antes de funcionar o seu frigorífico.
1 O seu frigorífico 10 1 2 *3 10 1 2 *3 12 12 *4 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 3 13 13 5 7 7 8 *8 9 9 1. 2. 3. 4. 5. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Luz interior Botão do termóstato Prateleiras amovíveis Suporte para garrafas de vinho Canal de recolha da água da descongelação - Tubo de drenagem 6. Compartimento de refrigeração 7. Tampa da gaveta para frutos e legumes 8.
2 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. Se as mesmas não forem seguidas, podem ocorrer ferimentos pessoais ou danos materiais. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar-se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter as peças de reposição exigidas para a unidade a funcionarem conforme descrito.
• • • • • • • • • • • • Não puxe pelo cabo quando for retirar a ficha da tomada. Coloque as bebidas com teor alcoólico mais elevado bem fechadas e na vertical. Não guarde neste produto substâncias explosivas, tais como latas de aerossóis com propelente inflamável. Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação; utilize apenas os recomendados pelo fabricante.
• Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos. Os alimentos em excesso poderão cair quando se abre a porta, podendo provocar ferimentos em si ou danificar o frigorífico. Não coloque objectos no topo do frigorífico, visto que estes podem cair quando se abre ou fecha a porta do frigorífico. • Os materiais que requerem determinadas condições de temperatura tais como vacinas, medicamentos sensíveis à temperatura, materiais científicos, etc, não deverão ser guardados no frigorífico.
O que se pode fazer para economizar energia • • • • • • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas por um longo tempo. Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada. Não instale o seu frigorífico sob a luz solar directa ou próximo de aparelhos que emitem calor tais como fornos, máquinas de lavar louça ou radiadores. Tenha cuidado em manter os seus alimentos em recipientes fechados.
3 Instalação B Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado. 2. As prateleiras, acessórios, gaveta para frutas e legumes, etc. do seu frigorífico devem ser firmemente presos com fita adesiva, devido aos solavancos antes de voltar a empacotá-lo. 3.
B Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um electricista qualificado. B O produto não deve ser utilizado antes de ser reparado! Há risco de choque eléctrico! Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem podem ser perigosos para as crianças. Guarde os materiais da embalagem fora do alcance das crianças ou elimine-os, classificandoos de acordo com as instruções sobre o lixo. Não os elimine juntamente com o lixo doméstico normal.
Substituição da lâmpada interior No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo. 1- Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Para facilitar o acesso, pode remover as prateleiras. 2- Utilize uma chave de fendas com o bico achatado para retirar a tampa do difusor da lâmpada. 3- Primeiro, verifique se a lâmpada não se soltou, assegurando-se de que ela se encontra firmemente fixa no respectivo suporte. Coloque novamente a ficha e ligue o equipamento.
Inverter as portas (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 11 PT 19
4 Preparação C C C C C C O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar. A temperatura ambiente do compartimento onde está instalado o seu frigorífico não deve ser inferior a 10ºC. Utilizar o seu frigorífico em condições de temperatura mais baixas não é recomendado em atenção à sua eficiência.
5 Utilizar o seu frigorífico Ajuste da temperatura de funcionamento A temperatura inferior também depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior. Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização. Usar os compartimentos interiores A temperatura de funcionamento é regulada pelo respectivo controlo. Warm 1 (Or) Min.
• Atenção Guarde álcool concentrado apenas na vertical e hermeticamente fechado. • Atenção Não guarde substâncias explosivas nem recipientes com gases inflamáveis (natas enlatadas, aerossóis, etc.) no equipamento. Existe perigo de explosão. Descongelação O compartimento do frigorífico descongela-se automaticamente. A água da descongelação circula através do tubo de drenagem até dentro de recipiente colocado na parte posterior do dispositivo.
Usar a gaveta para frutos e legumes giratória (em alguns Reservatório de armazenamento giratório modelos) A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico, que abre com um movimento giratório, está concebida para lhe proporcionar fácil utilização e para lhe permitir guardar mais legumes e fruta (grande volume) que comprou ao fazer muitas compras. Quando agarra e puxa o puxador no lado esquerdo inferior da gaveta para frutos e legumes, ela rodará da esquerda para a direita e abrirá facilmente.
6 Manutenção e limpeza A Nunca use gasolina, benzeno ou substâncias semelhantes para a limpeza. B Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da limpeza. B Nunca utilize na limpeza objectos abrasivos ou pontiagudos, sabões, produtos de limpeza doméstica, detergentes ou ceras abrilhantadoras. C Utilize água morna para limpar o exterior do seu frigorífico e seque-o com um pano.
7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. O frigorífico não funciona • O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha na tomada de parede.
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para suportar o frigorífico, e nivelado. • O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico.
48 8871 0000/AA 1/3 en-da-de-fr-pt
SS 137020 SS 137020X SS 137000 Kylskåp Холодильник Koelkast Kjøleskap
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen • Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
INNEHÅLL 1 Kylskåpet 3 4 Förberedelse 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning............................ 4 Allmän säkerhet.................................. 4 Barnsäkerhet...................................... 6 HCA-Varning...................................... 6 Saker att göra för att spara energi...... 6 3 Installation 7 5 Använda kylskåpet 11 12 Ställ in driftstemperaturen................. 12 Driftstemperaturen regleras med termperaturreglaget..........................
1 Kylskåpet 10 1 2 *3 1 2 *3 12 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 5 *6 6. 7. 12 *4 3 1. 2. 3. 4. 5. 10 3 13 13 5 7 7 8 *8 9 9 Innerlampa Termostatvred Flyttbara hyllor Vinställ Uppsamlingskanal för avfrostningsvatten - dräneringstub Kylfack Lock till grönsakslåda 8. Grönsakslåda 9. Podesive prednje nozice 10. Utrymme för mejeriprodukter 11. Justerbara dörrhyllor 12. Äggfack 13. Flaskställ 14.
2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om de här varningarna inte följs kan personskada eller materialskada inträffa. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla. Avsedd användning • Produkten är utformad för privat bruk. • Den ska inte användas utomhus. Det är inte lämpligt att använda den utomhus även om den står under tak.
• Den här enheten är inte avsedd för att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs, om de inte har fått instruktioner om annat och en person i så fall övervakar dem ur säkerhetssynpunkt. • Använd inte ett skadat kylskåp. Rådfråga kundtjänst om du undrar över något. • Elsäkerheten för kylskåpet garanteras endast om jordningssystemet i huset uppfyller de krav som gäller.
justerbara fötterna kan du se till att kylskåpet är ordentligt placerat på golvet. • Om kylskåpet har ett dörrhandtag ska du inte dra i det när du flyttar produkten, det kan göra att handtaget går sönder. • Om du ska använda apparaten i närheten av ett annat kylskåp eller en frys ska avståndet mellan apparaterna vara minst 8 cm, annars kan det uppstå kondens på sidorna som är vända mot varandra. • Vattentrycket får inte ligga under 1 bar. Vattentrycket får inte ligga över 8 bar.
3 Installation B Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering. 3. Förpackningen måste fästas ihop med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas. Glöm inte...
B Produkten får inte användas innan den reparerats! Det finns risk för kortslutning! Avyttring av förpackningen Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn. Förvara förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet med gällande regler. Avyttra dem inte med hushållsavfallet. Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp produceras av återvinningsbara material. Om golvet täcks med en matta måste produkten ha ett mellanrum på 2,5 cm till golvet 4.
Byte av innerbelysningens glödlampa Om lampan slutar fungera, gör du följande. 1- Stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Det kan vara lättare att komma åt om hyllorna tas bort. 2- Använd en platt skruvmejsel för att avlägsna det ljusspridande höljet. 3- Kontrollera först att glödlampan inte har lossnat genom att kontrollera att den är säkert fastskruvad i hållaren. Sätt i kontakten igen och starta enheten.
Byte av dörrar (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 SV 19
4 Förberedelse C Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. C Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten. C Se till att kylskåpet är ordentligt rengjort invändigt.
5 Använda kylskåpet Ställ in driftstemperaturen Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i kylskåpet. Frekvent öppnande av dörren gör att den invändiga temperaturen stiger. Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning. Använda de invändiga facken Driftstemperaturen regleras med termperaturreglaget. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max.
Stoppa produkten • Observera Förvara inte explosiva ämnen eller behållare med lättantändliga drivmedel (grädde i sprayform, sprayburkar etc.) i enheten. Detta kan orsaka explosion. Om termostaten är utrustad med positionen ”0”: - Produkten slutar arbeta när du vrider termostaten till position “0” (noll). Din produkt startar inte om du inte vrider termostatvredet till position ”l” eller en av de andra positionerna igen.
Använda vridbar grönsakslåda (på vissa modeller) Grönsakslådan på kylskåpet öppnas genom en roterande rörelse och är speciellt utformad för att erbjuda enkel användning och göra det möjligt att förvara stora mängder grönsaker och frukt. När du tar tag i och drar i handtaget på den nedre vänstra sidan om grönsakslådan kommer den att rotera från vänster till höger och öppnas. Delaren i grönsakslådan gör att du kan dela upp grönsaker och frukt så att de inte mosas under varandra.
6 Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor C Förvara inte rinnande olja eller mat som liknande ämnen för rengöring. B Vi rekommenderar att du kopplar ur har tillagats i olja utan att vara tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan skada kylskåpets plastytor. Om du spiller olja på plasten, rengör och skölj ytan direkt med varmvatten. utrustningen före rengöring.
7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Kylen fungerar inte • Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget. • Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. • Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt. • Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning. • Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp. Detta är normalt och inte något fel. Det förekommer ljud som låter som vind. • Fläktar används för att kyla ned kylskåpet. Detta är normalt och inte något fel. Kondens på innerväggarna i kylskåpet. • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel.
Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное руководство • Поможет вам быстро освоить этот прибор и безопасно им пользоваться.
СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание холодильника 2 Важные указания по технике безопасности 3 4 Использование по назначению....... 4 Общие правила техники безопасности.................................... 4 Безопасность детей......................... 6 Предупреждение органов здравоохранения............................. 6 Рекомендации по экономии электроэнергии................................ 6 3 Установка 7 4 Подготовка 11 5 Эксплуатация холодильника 12 Установка рабочей температуры..
1 Описание холодильника 10 1 2 *3 12 12 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 5 *6 6. 7. 1 2 *3 *4 3 1. 2. 3. 4. 5. 10 13 3 13 5 7 7 8 *8 9 9 Лампочка внутреннего освещения Регулятор термостата Съемные полки Полка для вин Канал для слива талой воды – сливная трубка Отделение охладителя Крышка контейнера для фруктов и овощей 8. Контейнер для фруктов и овощей 9. Регулируемые передние ножки 10. Камера для молочных продуктов 11. Съемные полки на дверце 12. Отделение для яиц 13.
2 Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей информацией. В случае невыполнения данных указаний возможно получение травм или повреждение имущества. Кроме того, гарантийные обязательства и обязательства по эксплуатационной надёжности утратят силу. Срок службы приобретенного вами изделия составляет 10 лет. Это срок, в течение которого предоставляются запасные части, необходимые для нормальной работы изделия.
• • • • • • • • • • • • рекомендованных производителем. Данный электроприбор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и интеллектуальными возможностями либо не имеющими опыта и знаний. Они могут пользоваться электроприбором только под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или под его руководством. Ни в коем случае нельзя пользоваться неисправным холодильником. В сомнительных случаях обратитесь в сервисный центр.
исследований и т.п. Если холодильник не будет использоваться в течение длительного времени, его следует отключать от сети электропитания. Нарушение изоляции электрического кабеля может привести к пожару. • Необходимо регулярно очищать контакты вилки шнура питания. Несоблюдение этого условия может привести к пожару. • Холодильник может смещаться, если регулируемые ножки не зафиксированы на полу. С помощью регулируемых ножек можно обеспечить устойчивость холодильника.
3 Установка C Учтите, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном руководстве. Правила транспортировки холодильника 1. Перед транспортировкой следует вынуть из холодильника все продукты и вымыть его. 2. Перед упаковкой следует надежно закрепить все полки, оборудование, контейнеры для овощей и фруктов и т.п. при помощи клейкой ленты, чтобы предохранить их от тряски. 3. Холодильник следует обвязать лентами из плотного материала и прочными веревками.
B Замену поврежденного шнура питания должен выполнять квалифицированный электрик. B Запрещается пользоваться неисправным электроприбором! Это может привести к поражению электрическим током. Утилизация упаковки Упаковочные материалы могут быть опасны для детей. Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте или выбросьте их, рассортировав в соответствии с правилами утилизации отходов. Не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами.
Замена лампочки внутреннего освещения Если лампа вышла из строя, выполните следующие действия. 1 – Выключите холодильник и выньте вилку из розетки электросети. Для более удобного доступа можно снять полки. 2 – При помощи плоской отвертки снимите плафон. 3 – Сначала убедитесь в том, что лампа неисправна, плотно вкрутив ее в патрон. Вставьте вилку в розетку и включите холодильник.
Перевешивание дверей (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 RU 19
4 Подготовка C C C C C C Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических плит. Температура воздуха в помещении, где устанавливается холодильник, должна быть не менее 10°С. Использовать холодильник при более низкой температуре не рекомендуется в связи с его низкой эффективностью в таких условиях.
5 Эксплуатация холодильника Самая холодная область располагается непосредственно над контейнером для овощей и фруктов. Установка рабочей температуры Температура внутри холодильника также зависит от температуры окружающей среды, частоты открывания дверцы и количества хранимых продуктов. Если дверца открывается часто, то температура внутри повышается. По этой причине рекомендуется как можно скорее закрывать дверцу.
Концентрированные спиртные напитки следует хранить только в вертикальном положении и плотно закрытыми. • Внимание! В холодильнике нельзя хранить взрывчатые вещества или баллончики с воспламеняющимися сжатыми газами (консервированные сливки, аэрозольные баллоны и т. д.). Существует опасность взрыва. Размораживание Остановка работы прибора Регулятор термостата имеет метку "0": Чтобы остановить работу прибора, поверните регулятор термостата в положение "0" (ноль).
Пользование поворачивающимся контейнером для фруктов и овощей (в некоторых моделях) Вращающийся контейнер для хранения Контейнер для фруктов и овощей, открывающийся с поворотом, разработан специально для удобства пользования, он позволяет хранить больше овощей и фруктов (больший объем), когда вы совершаете крупные закупки. Взявшись за ручку с нижней левой стороны контейнера, можно повернуть его вправо и легко открыть.
6 Обслуживание и чистка A Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для чистки. B Перед чисткой рекомендуется отсоединить изделие от электросети. B Не используйте для чистки острые C C абразивные инструменты, мыло, бытовые чистящие средства, стиральный порошок и восковую политуру. Корпус изделия промойте теплой водой и затем вытрите насухо.
7 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели холодильника. Холодильник не работает. • Возможно, холодильник не подключен к электрической сети. Вставьте вилку в розетку электрической сети.
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на несколько часов дольше.
В процессе работы холодильника уровень шума повышается. • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при этом дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес холодильника. • Источником шума могут быть предметы, лежащие наверху холодильника.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
INHOUD 1 Uw koelkast 3 4 Voorbereiding 11 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 12 Veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik................................. 4 Algemene veiligheid............................ 4 Kinderbeveiliging................................ 6 HCA-waarschuwing............................ 6 Aanwijzingen ter besparing van energie............................................... 6 3 Installatie 7 De werkingstemperatuur instellen.....
1 Uw koelkast 10 1 2 *3 10 1 2 *3 12 12 *4 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 3 13 7 7 8 *8 9 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 13 5 Binnenverlichting Thermostaatknop Verplaatsbare schappen Wijnrek Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp Chillervak Deksel groentelade Groentelade Verstelbare voetjes vooraan 10. Vak voor zuivelproducten 11. Verstelbare deurschappen 12. Vak voor eieren 13. Flessenrek 14.
2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. In het geval deze informatie niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk letsel of materiële schade het gevolg zijn. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat u benodigde reserveonderdelen dient te bewaren om de unit te laten werken zoals beschreven.
• • • • • • • • • • • • vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, behalve wanneer zij onder supervisie staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot de bediening van het apparaat door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Gebruik geen beschadigde koelkast. Raadpleeg bij twijfel uw onderhoudsdienst. Elektrische veiligheid van uw koelkast wordt alleen gegarandeerd wanneer het aardingssysteem in uw huis aan de normen voldoet.
• Bij niet gebruik gedurende een lagere periode moet de stekker van de koelkast uit het stopcontact gehaald worden.. Een probleem in de isolatie van de elektriciteitskabel kan resulteren in brand. • De punt van de elektriciteitsstekker moet regelmatig gereinigd worden anders zou er brand kunnen ontstaan. • De koelkast kan zich verplaatsen wanneer de verstelbare voetjes niet stevig op de grond staan. U kunt ervoor zorgen dat de koelkast stevig op de grond staat met behulp van de verstelbare voetjes.
3 Installatie B De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz. in uw koelkast met plakband vastgezet worden voordat de koelkast opnieuw wordt verpakt. 3.
Plaatsing en installatie A Als de toegangsdeur van de kamer B Het product mag niet in werking worden gesteld voordat het gerepareerd is! Gevaar op een elektrische schok! Afvoeren van de verpakking De verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg bij het normale huishoudelijk afval. De verpakking van uw koelkast is vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Misschien moet u schappen wegnemen om de stekker gemakkelijker te kunnen bereiken. 2 - Gebruik een platte schroevendraaier om het lampkapje te verwijderen. 3 - Controleer eerst of het lichtpeertje niet los zit door na te kijken of het stevig in de fitting zit. Stekker weer insteken en opnieuw aanschakelen.
De deuren omkeren (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 NL 19
4 Voorbereiding C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn. In verband met efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen.
5 Gebruik van uw koelkast De binnentemperatuur hangt ook af van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die in de koelkast bewaard wordt. Wanneer u de deur vaak opent stijgt de temperatuur in de koelkast. Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. De werkingstemperatuur instellen Gebruik van de binnengedeelten De werkingstemperatuur wordt geregeld via de temperatuursturing. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max.
Uw product uitschakelen • Let op Bewaar geen explosieve bestanddelen of containers met ontvlambaar drijfgas (slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) in het apparaat. Er bestaat een kans op explosie. Ontdooien Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch. Het dooiwater stroomt door het afvoerkanaal in een verzamelcontainer aan de achterzijde van het apparaat. Tijdens het ontdooien kunnen waterdruppels worden gevormd aan de achterzijde van de koelkast. Dit komt van de verdamper.
De draailade gebruiken (alleen bepaalde modellen) De draaiende groentelade van uw koelkast is speciaal ontworpen voor eenvoudig gebruik zodat u meer groenten en fruiten (groot volume) kunt bewaren wanneer u grote hoeveelheden aanschaft. Wanneer u de hendel aan de linkeronderkant van de groentelade vastneemt en eraan trekt, zal deze van links naar rechts draaien en gemakkelijk open gaan.
6 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de plastic oppervlakken C Plaats geen vloeibare olie of in olie gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in onafgedichte bakjes. Deze kunnen de kunststof oppervlakken van uw koelkast beschadigen. Mocht u olie morsen op de kunststof oppervlakken, reinig dit deel van het oppervlak dan direct met warm water en spoel af.
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet. • Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het stopcontact.
• Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag nemen. • Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst.
• De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd. Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast. • Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast. Dit is normaal en geen defect.
Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk. Bruksanvisningen • Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte. • Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
INNHOLD 1 Kjøleskapet 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 3 5 Bruke kjøleskapet 4 Beregnet bruk....................................4 Generell sikkerhet..............................4 Barnesikring......................................6 HCA-advarsel....................................6 Ting å gjøre for å spare energi...........6 3 Installasjon 7 Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet.............7 Før du bruker kjøleskapet..................7 Bortskaffing av emballasjen...............
1 Kjøleskapet 10 1 2 *3 10 1 2 *3 12 12 *4 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 13 13 5 7 7 8 *8 9 9 Innvendig lys Termostatbryter Flyttbare hyller Vinstativ Smeltevannsoppsamlingskanal avløpsrør Kjøledel Grønnsaksskuffelokk 8. Grønnsaksoppbevaring 9. Justerbare fremben 10. Avdeling for oppbevaring av melkeprodukter 11. Justerbare hyller i døren 12. Oppbevaringshylle for egg 13. Flaskehylle 14.
2 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis denne ikke følges, kan det oppstå personskade eller skade på utstyr. Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Levetiden for produktet du har kjøpt, er 10 år. Dette er perioden for å holde reservedeler som kreves for at enheten skal fungere slik som beskrevet. Beregnet bruk • Dette produktet er designet for hjemmebruk. • Skapet skal ikke brukes utendørs.
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler. • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Hør med service hvis du er i tvil.
• Materialer som krever bestemte temperaturforhold, slik som vaksine, temperatursensitive medisiner, forskningsmaterialer osv. skal ikke oppbevares i kjøleskap. • Hvis kjøleskapet ikke kommer til å brukes over lengre tid, skal det kobles fra strømuttaket. Et problem i den elektriske kablingsisolasjonen kan føre til brann. • Tuppen på den elektriske pluggen skal rengjøres regelmessig, ellers kan det oppstå brann. • Kjøleskapet kan bevege seg hvis de justerbare føttene ikke er fast posisjonert på gulvet.
3 Installasjon B Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. 2. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må festes godt med teip mot støt før innpakning. 3. Innpakningen må festes med tykk teip og sterke tau, og transportreglene på pakningen må følges. Vennligst ikke glem...
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal ikke brukesfor tilkobling. B En ødelagt strømledning skal skiftes ut av en kvalifisert elektriker. B Produktet skal ikke brukes før det er reparert! Det er fare for elektrisk støt! Bortskaffing av emballasjen Innpakningsmaterialer kan være farlige for barn. Hold innpakningsmaterialene utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
Utskifting av lyspæren inne i skapet Hvis lyset ikke virker, gå frem på følgende måte. 1- Skru av kjøleskapet ved vegguttaket, og trekk ut støpselet. Det kan være nyttig å fjerne hyller for lett tilgang. 2- Bruk en flattuppet skrutrekker for å fjerne lysdemmingsdekslet.. 3- Sjekk først at pæren heller ikke virker ved å skru den til i holderen. Sett inn pluggen igjen og skru på. Hvis pæren virker, skift lysdekslet ved å sette inn baktapp og skyve opp for å plassere frontens to tapper.
Omhengsling av dørene (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 NO 19
4 Forberedelse C Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. C Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C. Bruk av kjøleskapet under kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten. C Vennligst se til at de indre delene av kjøleskapet rengjøres grundig.
5 Bruke kjøleskapet Interiørtempteraturen avhenger også av omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpens og mengde mat som oppbevares på inne i skapet. Hvis døren åpnes ofte, kan temperaturen inne i kjøleskapet øke. Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk. Stille driftstemperaturen Bruke de indre oppbevaringsdelene Driftstemperaturen justeres med temperaturkontrollen. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max.
• OBS Lagre konsentrert alkohol kun stående og godt lukket. • OBS Lagre aldri eksplosive stoffer eller beholdere med brennbar drivgass (trykkbeholder for krem, sprayflasker og liknende) i kjøleskapet. Det er fare for eksplosjon. Tining Stoppe produktet Hvis termostaten er utstyrt med en "0"-posisjon: - Produktet vil stoppe driften når du stiller termostatknappen til "0" (null). Produktet vil ikke starte med mindre du stiller termostatknappen til "1" eller en av de andre posisjonene igjen.
Roterende lagringsbeholder Bruke den roterbare grønnskapsskuffen (på noen modeller) Grønnsaksskuffen i kjøleskapet som åpnes med en roterende bevegelse er utformet spesielt for å gi enkel bruk og gjøre at du kan lagre flere grønnsaker og frukt (stort volum) som du handler ved storhandel. Når du griper og trekker i håndtaket på nedre venstre side av grønnsaksskuffen, vil den rotere fra venstre til høyre og åpnes på en enkel måte.
6 Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring. A For å demontere dørstativene tar du først ut alt innholdet og så skyver du ganske enkelt dørstativet opp fra bunnen. B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appartet før rengjøring. B Bruk aldri noen skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen. C Bruk lunkent vann for å vaske skapet og tørk det tørt.
7 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjøleskapet virker ikke. • Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket. • Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller sikringen.
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger. • Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig.
Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Gjenstander oppå kjøleskapet skal fjernes. Det kommer lyder fra kjøleskapet som ligner væskesøl eller spraying. • Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er helt normalt og er ingen feil.
48 8871 0000/AA 2/3 sv-ru-nl-no
SS 137020 SS 137020X SS 137000 Jääkaappi Šaldytuvas Ledusskapis Külmik Frigorífico
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä käyttöopas • Auttaa käyttämään laitetta nopeasti ja turvallisesti. • Lue käyttöopas ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 3 5 Jääkaapin käyttö Käyttölämpötilan asettaminen.........12 Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä.........................12 Sisälokeroiden käyttö......................12 Jäähdytys.......................................12 Sulatus...........................................13 Laitteen pysäyttäminen...................13 Pyörivän vihanneslokeron käyttäminen (joissain malleissa)..........................14 Pyörivä säilytysastia.................
1 Jääkaappi 10 1 2 *3 10 1 2 *3 12 12 *4 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 13 13 5 7 7 8 *8 9 9 Sisävalo Termostaattivalitsin Irrotettavat hyllyt Viiniteline Sulatusveden keräyskanava kuivatusputki Jäähdytyslokero Vihanneslokeron kansi 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei näitä ohjeita noudateta, seurauksena voi olla henkilövahinko tai aineellinen vahinko. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia varaosia on saatavana. Käyttötarkoitus • Tämä tuote on suunniteltu kotikäyttöön. • Jääkaappia ei saa käyttää ulkona.
• Älä käytä sulatusprosessin nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöitten (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja laitteen käytöstä. • Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia. Jos epäilet vikaa, ota yhteys huoltoon.
• Materiaaleja, jotka vaativat tietyn säilytyslämpötilan, kuten rokotteet, lämpötilalle herkät lääkkeet, tieteelliset materiaalit jne., ei saa säilyttää jääkaapissa. • Jos jääkaappia ei käytetä pitkään aikaan, se on irrotettava pistorasiasta. Viallinen sähkökaapein eristys voi aiheuttaa tulipalon. • Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti. Se voi muuten aiheuttaa tulipalon. • Jääkaappi voi siirtyä paikoiltaan, jos säädettävää jalkaa ei ole asetettu tukevasti lattialle.
3 Asennus B Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä paikoilleen lujasti teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta. 3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen painettuja kuljetusohjeita on noudatettava. Älä unohda...
• Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita. B Vahingoittunut virtakaapeli on jätettävä pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi. B Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se on korjattu! Se aiheuttaa sähköiskun vaaran! Pakkauksen hävittäminen Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen mukana.
Sisälampun vaihtaminen Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti. 1- Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Hyllyjen irrottaminen helpottaa lamppuun käsiksi pääsyä. 2- Käytä litteäkärkistä ruuvimeisseliä valosuojuksen irrottamiseen. 3- Tarkista ensin, ettei lamppu ole löystynyt ruuvaamalla se tiukasti lamppupesään. Laita pistoke takaisin ja kytke virta päälle.
Ovien uudelleen sijoitus (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 FI 19
4 Valmistelu C Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. C Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä sen tehokkuus kärsii. C Varmista, että jääkaapin sisäpinta on puhdistettu huolellisesti.
5 Jääkaapin käyttö Sisälämpötila riippuu myös ympäröivästä lämpötilasta, oven avaamistiheydestä ja laitteessa olevien ruokien määrästä. Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa sisälämpötilan nousun. Tästä syystä suositellaan, että ovi suljetaan välittömästi käytön jälkeen. Käyttölämpötilan asettaminen Sisälokeroiden käyttö Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max. 1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin asetus) 5 = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin asetus) (tai) Min.
Laitteen pysäyttäminen • Huomio Säilytä alkoholijuomia ainoastaan pystyasennossa ja tiukasti suljettuna. • Huomio Älä koskaan säilytä laitteessa tuotteita, jotka sisältävät syttyviä ponnekaasuja (spraypurkit, kermasprayt jne.). Ne aiheuttavat räjähdysvaaran. Jos termostaatti on varustettu “0” asennolla: - Laite lopettaa toiminnan, kun käännät termostaattipainikkeen “0” (nolla) -asentoon. Laite ei käynnisty, jollet käännä termostaattipainiketta “1” asentoon tai johonkin muuhun asentoon.
Pyörivän vihanneslokeron käyttäminen (joissain malleissa) Pyörivä säilytysastia Jääkaapin pyörivällä liikkeellä avautuva vihanneslokero on suunniteltu erityisesti käytön helpottamiseksi ja vihannesten ja hedelmien säilytystilan lisäämiseksi (suuri tilavuus), kun ostat suurempia eriä. Kun tartut ja vedät kahvasta vihanneslokeron vasemmalta puolelta alhaalta, kahva kiertyy vasemmalta oikealle ja avautuu helposti.
6 Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen A Ovitelineiden irrottamiseksi poista niistä B Suosittelemme, että irrotat laitteen Muoviosien suojelu C Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä pohjasta ylöspäin. verkkovirrasta ennen puhdistusta. B Älä koskaan käytä puhdistamiseen keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin avoimissa astioissa, sillä ne vahingoittavat jääkaapin muovipintoja.
7 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan. • Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin. • Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin.
Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. • Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat esineet on poistettava. Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä. • Neste- ja kaasuvuotoja ilmenee jääkaapin käyttöperiaatteiden mukaisesti. Se on normaalia eikä ole vika. Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą ir išsaugoti jį, kad galėtumėte pasinaudoti juo ateityje. Šis vadovas • Padės jums greitai ir saugiai naudoti šį buitinį prietaisą.
TURINYS 1 Šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 5 Šaldytuvo eksploatavimas Numatytoji naudojimo paskirtis.......... 4 Bendrieji saugos reikalavimai............. 4 Vaikų sauga....................................... 6 HCA įspėjimas................................... 6 Kaip taupyti elektros energiją............. 6 3 Įrengimas 7 Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą........................................... 7 Prieš pradedant naudoti šaldytuvą..... 7 Pakuotės išmetimas....................
1 Šaldytuvas 10 1 2 *3 10 1 2 *3 12 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 12 *4 3 13 13 5 7 7 8 *8 9 9 Vidaus apšvietimas Termostato rankenėlė Perkeliamos lentynos Padėklas vyno buteliams Atšildyto vandens surinkimo kanalas – drenažo vamzdelis Vėsinimo skyrius Stalčiaus daržovėms dangtis 8. 9. 10. 11. 12. 13. Daržovių dėtuvė Reguliuojama priekinė kojelė Pieno produktų skyrius Pritaikomos durų lentynos Kiaušinių skyrius Lentyna buteliams 14.
2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nesilaikant šių nurodymų, galima susižeisti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti 10 metų. Šiuo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja tiekti visas šiam prietaisui reikalingas atsargines dalis, kad prietaisas veiktų taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje.
• Norėdami pagreitinti atitirpdymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojo rekomenduojamų, mechaninių arba kitų priemonių. • Šio buitinio prietaiso nerekomenduojama naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems fizinių, jutimo ar psichinių negalių arba neturintiems pakankamai patirties ir žinių, kaip naudotis šiuo prietaisu, nebent juos prižiūrėtų arba su šio buitinio prietaiso naudojimu supažindintų už jų saugą atsakingas asmuo. • Nenaudokite sugedusio šaldytuvo.
• Šaldytuve negalima laikyti medžiagų, kurioms saugoti reikia tam tikrų temperatūros sąlygų, pavyzdžiui, vakcinų, temperatūrai jautrių vaistų, mokslinių tyrimų medžiagų ir pan. • Jeigu šaldytuvas bus ilgai nenaudojamas, jį reikia atjungti nuo maitinimo tinklo. Dėl pažeistos elektros laido izoliacijos gali kilti gaisras. • Elektros kištuką reikia reguliariai nuvalyti, kitaip jis gali sukelti gaisrą. • Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai remsis į grindis, šaldytuvas gali judėti.
3 Įrengimas B Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo instrukcijoje pateikta informacija. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame esančias lentynas, papildomas dalis, daržovių dėtuvę ir kt. būtina sutvirtinti lipnia juosta, kad šios dalys nesikratytų. 3.
• Prijjungimui negalima naudoti ilginimo laidų ir daugiaskylių kištukų. B Pažeistą maitinimo laidą privalo pakeisti kvalifikuotas elektrikas. B Negalima naudoti buitinio prietaiso, kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla elektros smūgio pavojus! Pakuotės išmetimas Pakavimo medžiagos gali kelti pavojų vaikams. Laikykite pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje arna išmeskite jas, išrūšiuodami pagal atliekų rūšiavimo nurodymus. Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
Vidinės lemputės keitimas Jeigu lemputė nustotų švietusi, atlikite šiuos veiksmus. 1- Ištraukite kištuką iš lizdo ir atjunkite elektros maitinimą. Lemputę lengviau pasieksite ištraukę lentynas. 2- Plokščiu atsuktuvo galiuku nuimkite šviesos išsklaidymo dangtelį. 3- Pirmiausiai patikrinkite, ar lemputė, kuri nustojo šviesti, tvirtai įsukta į laikiklį. Įkiškite kištuką į lizdą ir įjunkite.
Durų perstatymas (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 LT 19
4 Paruošimas C Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. C Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė negu 10°C. Šaldytuvo nerekomenduojama eksploatuoti esant žemesnei temperatūrai, nes jo veikimo efektyvumas taps prastesnis.
5 Šaldytuvo eksploatavimas Vidaus temperatūra taip pat priklauso nuo aplinkos temperatūros, durelių atidarinėjimo dažnio ir viduje laikomo maisto kiekio. Dažnai atidarinėjant dureles vidaus temperatūra kyla. Dėl šios priežasties rekomenduojama uždaryti dureles kaip įmanoma greičiau po naudojimo. Darbinės temperatūros nustatymas Vidinių skyrių naudojimas Veikimo temperatūrą reguliuoja temperatūros valdiklis. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max.
• Dėmesio Koncentruotą alkoholį laikykite tik stipriai uždengtame, stovinčiame inde. • Dėmesio Prietaise nelaikykite sprogstančių medžiagų arba taros su degiomis sprogstančiomis dujomis (kremo skardinių, purškalų skardinių ir taip toliau). Kyla sprogimo pavojus. Atšildykite Gaminio išjungimas Jei termostate yra padėtis “0“: -Prietaisą išjungsite termostato rankenėlę pasukę į (nulinę) padėtį “0“. -Prietaisas neįsijungs, kol vėl nepasuksite termostato rankenėlės į padėtį “1“ arba bet kurią kitą padėtį.
Pasukamos dėžės daržovėms naudojimas (kai kuriuose modeliuose) Jūsų šaldytuve esanti dėžė daržovėms specialiai sukurta taip, kad ją galima būtų atidaryti pasukant, ir dėl to ją būtų lengviau naudoti bei pridėti į ją daugiau didelio apsipirkimo metu nusipirktų daržovių ir vaisių (didelį kiekį). Suėmus ir patraukus už dėžės kairėje, apačioje, esančios rankenėlės, dėžė pasisuks iš kairės į dešinę ir lengvai atsidarys.
6 Techninė priežiūra ir valymas A Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. A Norėdami ištraukti durelių lentynas, išimkite visus daiktus ir po to paprasčiausiai patraukite durelių lentyną į viršų nuo pagrindo. B Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo.
7 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia. • Ar tinkamai įkištas šaldytuvo laido kištukas? Įkiškite kištuką į sieninį lizdą.
Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų ilgiau. • Gali būti, kad į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų.
Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. • Triukšmą gali kelti ant šaldytuvo sudėti daiktai. Tokius daiktus reikėtų nuimti nuo šaldytuvo viršaus. Iš šaldytuvo sklinda garsai, panašūs į skysčio ištekėjimą arba purškimą. • Šaldytuvas veikia jo viduje cirkuliuojant skysčio ir dujų srautams. Tai normalu ir nėra gedimas. Girdimas garsas, kyg vėjas pūstų.
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī rokasgrāmata • Palīdzēs ātri un droši lietot iekārtu. • Izlasiet šo rokasgrāmatu pirms produkta uzstādīšanas un izmantošanas.
SATURS 1 Jūsu ledusskapis 3 4 Sagatavošana 11 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 4 5 Ledusskapja izmantošana 12 Paredzētā lietošana....................... 4 Vispārējā drošība........................... 4 Bērnu drošība................................ 6 Brīdinājums par HCA..................... 6 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju... 6 3 Uzstādīšana 7 Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi.................... 7 Pirms ledusskapja izmantošanas... 7 Atbrīvošanās no iepakojuma..........
1 Jūsu ledusskapis 10 1 2 *3 10 1 2 *3 12 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 12 *4 3 13 5 7 7 8 *8 9 9 Iekšējais apgaismojums Termostata pārslēgs Pārvietojami plaukti Vīna plaukts Atlaidinātā ledus ūdens savākšanas kanāls — Noliešanas caurule Dzesēšanas nodalījums Augļu nodalījuma vāks 8. Augļu nodalījums 9. Regulējamas priekšējās kājas 10. Piena produktu nodalījums 11. Regulējami durvju plaukti 12. Olu nodalījums 13. Pudeļu plaukts 14.
2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Ja neievērosiet šos norādījumus, varat gūt traumu vai nodarīt materiālos bojājumus. Tā rezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku. Jūsu iegādātā izstrādājuma kalpošanas laiks ir 10 gadi. Šo laika periodu jāsaglabā rezerves daļas, kas nepieciešamas, lai iekārta darbotos, kā aprakstīts. • • • Paredzētā lietošana • Šis izstrādājums ir paredzēts izmantošanai mājsaimniecībā.
• Neizmantojiet mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus, lai paātrinātu atlaidināšanas procesu, izņemot tos, ko ieteicis ražotājs. • Šī iekārta nav paredzēta, lai to izmantotu personas ar pasliktinātām fiziskajām, garīgajām un uztveres spējām vai cilvēki bez pieredzes un zināšanām (tostarp bērni), ja vien viņus neuzrauga persona, kas ir atbildīga par viņu drošību vai sniedz norādījumus par iekārtas izmantošanu. • Neizmantojiet bojātu ledusskapi. Sazinieties ar apkalpošanas centru, ja pastāv šaubas.
temperatūras jutīgus medikamentus un zinātniskiem pētījumiem paredzētus materiālus. • Ja ledusskapis ilgstoši netiks izmantots, tad tas jāatvieno no kontaktrozetes. Elektriskā vada izolācijas bojājums var izraisīt ugunsgrēku. • Elektriskā spraudkontakta dakšas regulāri jātīra, jo pretējā gadījumā var sākties ugunsgrēks. • Ja regulējamā kājiņa nav stabili novietota uz grīdas, tad ledusskapis var kustēties. Izmantojot regulējamo kājiņu, varat nodrošināt, lai ledusskapis atrodas uz grīdas stabili.
3 Uzstādīšana BLūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam. 2. Ledusskapja plauktiem, piederumiem, atvilktnēm utt. pirms atkārtotas iepakošanas ir jābūt cieši nostiprinātiem ar līmlenti, lai tos nodrošinātu pret jebkādiem triecieniem. 3.
B Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr tā nav salabota! Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks! Atbrīvošanās no iepakojuma Iepakojuma materiāli var būt bīstami bērniem. Glabājiet iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā vai atbrīvojieties no tiem atbilstoši noteikumiem par atkritumu apglabāšanu un pārstrādi. Tos nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Ledusskapja iepakojums ir izgatavots no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem. ventilācijai.
Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa Ja apgaismojums nedarbojas, rīkojieties šādi. 1- Izslēdziet strāvas ligzdas slēdzi un atvienojiet no tās spraudkontaktu. Lai atvieglotu piekļuvi, varat izņemt plauktus. 2- Izmantojiet plakangala skrūvgriezni, lai noņemtu gaismas izkliedētāja pārsegu. 3- Vispirms pārliecinieties, vai spuldze nav kļuvusi vaļīga, un pārbaudiet, vai tā cieši ieskrūvēta turētājā. Iespraudiet atpakaļ spraudkontaktu un ieslēdziet.
Durvju ievietošana otrādi (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 LV 19
4 Sagatavošana C Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, plīts virsmām, krāsnīm, centrālās apkures radiatoriem un plītīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. C Ledusskapja uzstādīšanas telpas temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C. Ledusskapja izmantošana zemākā temperatūrā nav ieteicama tā efektivitātes samazināšanās dēļ. C Lūdzu, pārliecinieties, ka ledusskapja iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta.
5 Ledusskapja izmantošana Darba temperatūras iestatīšana Iekšējā temperatūra ir atkarīga arī no ārējās temperatūras, durvju atvēršanas biežuma un ledusskapī turētās pārtikas daudzuma. Biežas durvju virināšanas dēļ iekšējā temperatūra paaugstinās. Tādēļ ieteicams aizvērt durvis pēc iespējas ātrāk pēc ledusskapja izmantošanas. Iekšējo nodalījumu izmantošana Darba temperatūra tiek regulēta ar temperatūras kontroles palīdzību. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max.
• Uzmanību! Uzglabājiet koncentrētus alkoholiskos dzērienus tikai stāvus un cieši aizvērtus. • Uzmanību! Neglabājiet šajā iekārtā sprādzienbīstamas vielas vai tvertnes ar viegli uzliesmojošiem propelentiem (konservētu putukrējumu, krāsas aerosolus utt.). Pastāv sprādziena risks. Atlaidināšana Iekārtas darbības apturēšana Ja termostatam ir “0” pozīcija: - Kad pagriezīsiet termostata pogu līdz “0” (nulles) pozīcijai, iekārta beigs darboties.
Pagriežamā augļu nodalījuma izmantošana (dažiem modeļiem) Ledusskapja augļu nodalījums, kas atverams to pagriežot, īpaši paredzēts lietošanas atvieglošanai un ļauj uzglabāt lielāku dārzeņu un augļu daudzumu (lielu apjomu) pēc lielās iepirkšanās. Satverot un pavelkot rokturi, kas atrodas augļu nodalījuma apakšdaļas kreisajā pusē, nodalījums pagriežas no kreisās uz labo pusi un viegli atveras. Augļu nodalījuma starpsieniņa ļauj uzglabāt dārzeņus un augļus atbilstoši to veidam un novērst to saspiešanos.
6 Apkope un tīrīšana A Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas atvienot no barošanas avota. Plastmasas virsmu aizsargāšana C Nelieciet ledusskapī šķidras eļļas vai eļļā gatavotus ēdienus nenoslēgtos traukos, jo tie bojā ledusskapja plastmasas virsmas. Ja uz plastmasas virsmām izlīst vai izsmērējas eļļa, uzreiz notīriet un noskalojiet attiecīgo vietu ar siltu ūdeni.
7 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu iekārtai var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas. • Vai ledusskapis ir pareizi pievienots strāvas avotam? Ievietojiet spraudkontaktu sienas kontaktligzdā.
Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Iespējams ir augsta apkārtējā istabas temperatūra. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk. • Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena.
No ledusskapja atskan trokšņi, kas atgādina šķidruma izlīšanu vai izšļākšanos. • Atbilstoši ledusskapja darbības principiem tajā plūst šķidrums un gāze. Tas ir normāli un nav defekts. Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu. • Ledusskapja dzesēšanai tiek izmantoti ventilatori. Tas ir normāli un nav defekts. Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām. • Karsti un mitri laika apstākļi palielina ledus un kondensāta veidošanos. Tas ir normāli un nav defekts. • Iespējams durvis ir atstātas pusvirus.
Palun lugege esmalt juhendit! Lugupeetud klient! Avaldame lootust, et see toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil enne toote kasutamist lugeda läbi toote kasutusjuhendi ja hoida seda ka edaspidi käepärast. Kasutusjuhend • Aitab teil kasutada oma seadet kiirelt ja ohutult. • Enne toote paigaldamist ja kasutamist tutvuge juhendiga. • Järgige juhiseid, eriti ohutusteemalisi.
SISUKORD 1 Teie külmik 3 4 Ettevalmistus 11 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine 12 tagamiseks 4 Töötemperatuuri reguleerimine..... 12 Kasutusotstarve............................. 4 Üldohutus...................................... 4 Laste ohutuse tagamine................ 6 Ohuhoiatus.................................... 6 Mida saab teha energia säästmiseks.. 6 3 Paigaldamine 7 Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel............................... 7 Enne külmiku kasutamist....
1 Teie külmik 10 1 2 *3 10 1 2 *3 12 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 12 *4 3 13 5 7 7 8 *8 9 9 Sisevalgusti Termostaadi nupp Teisaldatavad riiulid Veiniriiul Sulatusvee kogumiskanal – äravoolutoru Jahutuskamber Köögiviljasahtli kate 8. 9. 10. 11. 12. 13. Köögiviljasahtel Reguleeritavad esijalad Piimakamber Reguleeritavad ukseriiulid Munariiul Pudeliriiul 14.
2 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva teabega. Kui neid reegleid ei järgita, võivad tagajärjeks olla kehavigastused või varalised kahjud. Vastasel korral muutuvad kõik garantiid ja töökindluse tagatised kehtetuks. Teie soetatud seadme ettenähtud eluiga on 10 aastat. Sellel perioodil hoitakse alles seadme ettenähtud tööks vajalikke varuosi. Kasutusotstarve • Toode on mõeldud koduseks kasutamiseks. • Seda ei tohiks kasutada välitingimustes.
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimeste (kaasa arvatud laste) või isikute poolt, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, välja arvatud nende turvalisuse eest vastutava isiku juhendamisel või järelevalve all. • Ärge kasutage vigastatud külmikut. Kahtluse korral pidage nõu teenindusega. • Teie külmiku elektriline ohutus on tagatud ainult siis, kui teie maja maandussüsteem vastab standarditele.
• Elektripistiku otsa tuleks regulaarselt puhastada, vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju. • Kui seatava kõrgusega jalad ei ole kindlalt põrandal, võib külmik liikuda. Veenduge, et seadistatavad jalad on õigel kõrgusel ja et külmik on põrandal kindlalt. • Kui külmikul on ukselink, ärge tõmmake külmiku enda liigutamisel ukselingist, kuna see võib külmiku küljest lahti tulla. • Kui seade on vaja paigaldada teise külmiku või sügavkülmiku kõrvale, peab seadmete vahemaa olema vähemalt 8 cm.
3 Paigaldamine B Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist tühjendada ja puhastada. 2. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel jms tuleb teibi abil enne uuesti pakendamist raputuste kaitseks kindlalt kinnitada. 3. Pakend tuleb siduda paksu teibi ja tugevate köite abil ning tuleb järgida pakendile trükitud transpordireegleid.
Kui kavatsete paigutada külmiku seinaorva, peab see jääma laest ja seintest vähemalt 5 cm kaugusele. Kui põrand on kaetud vaibaga, tuleb toode tõsta põrandast 2,5 cm kõrgusele. 4. Põrutuste vältimiseks asetage külmik ühetasasele põrandapinnale. 5. Ärge hoidke külmikut ruumis, mille temperatuur on alla 10 °C. B Toodet ei tohi enne selle parandamist kasutada! Elektrilöögi oht! Pakendi utiliseerimine Pakkematerjalid võivad olla lastele ohtlikud.
Sisevalgusti pirni vahetamine Kui sisevalgustus ei tööta, toimige järgmiselt. 1 – Lülitage toide välja ning tõmmake toitejuhtme pistik pesast. Hõlpsama juurdepääsu tagamiseks on otstarbekas riiulid eemaldada. 2 – Kasutage valgushajuti katte mahavõtmiseks lapikkruvikeerajat. 3 – Kõigepealt kontrollige, kas lambipirn on korralikult soklisse keeratud ja ei logise. Ühendage uuesti pistik ja lülitage seade sisse.
Uste avanemissuuna muutmine (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 ET 19
4 Ettevalmistus C Külmik tuleks paigaldada vähemalt 30 cm kaugusele kuumusallikatest nagu pliidirauad, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, ning vähemalt 5 cm kaugusele elektriahjudest. Samuti ei tohiks see asuda otsese päikesevalguse käes. C Külmiku asukohaks saava ruumi temperatuur peaks olema vähemalt 10 °C. Tõhususe vähenemise tõttu ei ole soovitatav kasutada külmikut jahedamates tingimustes. C Hoolitsege, et külmiku sisemus oleks korralikult puhastatud.
5 Külmiku kasutamine ümbrustemperatuurist, ukse avamise sagedusest ja säilitatavate toiduainete kogusest. Ukse sage avamine põhjustab sisetemperatuuri tõusu. Seetõttu on soovitatav uks pärast kasutamist võimalikult ruttu sulgeda. Töötemperatuuri reguleerimine Sisekambrite kasutamine Töötemperatuuri reguleeritakse temperatuuriregulaatoriga. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max.
• Tähelepanu! Ärge hoidke seadmes plahvatusohtlikke aineid ega mahuteid kergsüttivate ohtlike gaasidega (plekkpurgis hoitav koor, pulverisaatorid jne). Need võivad plahvatada. Sulatamine Jahutuskamber vabastatakse jääst automaatselt. Sulamisvesi voolab läbi äravoolukanali kogumisanumasse, mis asub seadme tagaosas. Jää sulatamise ajal moodustuvad jahutuskambri tagaosas aurusti tõttu veepiisad. Kui kõik piisad ei voola alla, võivad nad pärast sulatamise lõppu uuesti külmuda.
Pöörleva köögiviljasahtli kasutamine (osal mudelitel) Teie külmiku köögiviljasahtel, mis avaneb pöörates, on mõeldud kasutusmugavuse tagamiseks ja mahutab suuremas koguses puu- ja köögivilju. Kui tõmbate köögiviljasahtli vasakpoolses allservas olevast käepidemest, pöördub sahtel vasakult paremale ja avaneb kergesti. Köögiviljasahtli vaheosa võimaldab hoida puu- ja köögivilju lahus ning aitab vältida nende lömastamist.
6 Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks Plastpindade kaitse C Ärge pange õlisid või õlis küpsetatud bensiini, benseeni või muid sarnaseid aineid. toitu külmikusse lahtistes nõudes, kuna need kahjustavad külmiku plastpindasid. Kui plastpindadele satub õli, puhastage ja loputage vastavat osa kohe sooja veega. B Soovitame seadme enne puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada. B Ärge kunagi kasutage puhastamiseks teravat abrasiivset abivahendit, seepi, puhastusainet, lahust või vaha.
7 Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud tootmis- ega materjalidefektidest. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta. • Kas külmik on korralikult pistikupessa ühendatud? Sisestage pistik seinakontakti. • Kas külmiku ühendamiseks kasutatava pesa kaitse või peakaitse on läbi põlenud? Kontrollige kaitset.
• Teie uus seade võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti vooluvõrku ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Kuuma toidu tõttu kestab külmiku tööperiood kauem, et saavutada ohutu hoiustamistemperatuur.
• Põrand ei ole tasane või on nõrk. Külmik kõigub, kui seda aeglaselt lükata. Veenduge, et põrand on tasane ja peab külmiku raskusele vastu. • Müra võivad põhjustada külmikule asetatud esemed. Sellised esemed tuleks külmiku pealt eemaldada. Külmikust on kuulda vedeliku voolamise või pihustamise hääli. • Vastavalt külmiku tööpõhimõttele toimub vedeliku ja gaasi liikumine. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. On kuulda tuule puhumise sarnast häält. • Külmiku jahutamiseks kasutatakse ventilaatoreid.
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen • Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
INNEHÅLL 1 Kylskåpet 3 4 Förberedelse 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning............................ 4 Allmän säkerhet.................................. 4 Barnsäkerhet...................................... 6 HCA-Varning...................................... 6 Saker att göra för att spara energi...... 6 3 Installation 7 5 Använda kylskåpet 11 12 Ställ in driftstemperaturen................. 12 Driftstemperaturen regleras med termperaturreglaget..........................
1 Kylskåpet 10 1 2 *3 1 2 *3 12 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 5 *6 6. 7. 12 *4 3 1. 2. 3. 4. 5. 10 3 13 13 5 7 7 8 *8 9 9 Innerlampa Termostatvred Flyttbara hyllor Vinställ Uppsamlingskanal för avfrostningsvatten - dräneringstub Kylfack Lock till grönsakslåda 8. Grönsakslåda 9. Podesive prednje nozice 10. Utrymme för mejeriprodukter 11. Justerbara dörrhyllor 12. Äggfack 13. Flaskställ 14.
2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om de här varningarna inte följs kan personskada eller materialskada inträffa. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla. Avsedd användning • Produkten är utformad för privat bruk. • Den ska inte användas utomhus. Det är inte lämpligt att använda den utomhus även om den står under tak.
• Den här enheten är inte avsedd för att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs, om de inte har fått instruktioner om annat och en person i så fall övervakar dem ur säkerhetssynpunkt. • Använd inte ett skadat kylskåp. Rådfråga kundtjänst om du undrar över något. • Elsäkerheten för kylskåpet garanteras endast om jordningssystemet i huset uppfyller de krav som gäller.
justerbara fötterna kan du se till att kylskåpet är ordentligt placerat på golvet. • Om kylskåpet har ett dörrhandtag ska du inte dra i det när du flyttar produkten, det kan göra att handtaget går sönder. • Om du ska använda apparaten i närheten av ett annat kylskåp eller en frys ska avståndet mellan apparaterna vara minst 8 cm, annars kan det uppstå kondens på sidorna som är vända mot varandra. • Vattentrycket får inte ligga under 1 bar. Vattentrycket får inte ligga över 8 bar.
3 Installation B Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering. 3. Förpackningen måste fästas ihop med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas. Glöm inte...
B Produkten får inte användas innan den reparerats! Det finns risk för kortslutning! Avyttring av förpackningen Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn. Förvara förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet med gällande regler. Avyttra dem inte med hushållsavfallet. Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp produceras av återvinningsbara material. Om golvet täcks med en matta måste produkten ha ett mellanrum på 2,5 cm till golvet 4.
Byte av innerbelysningens glödlampa Om lampan slutar fungera, gör du följande. 1- Stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Det kan vara lättare att komma åt om hyllorna tas bort. 2- Använd en platt skruvmejsel för att avlägsna det ljusspridande höljet. 3- Kontrollera först att glödlampan inte har lossnat genom att kontrollera att den är säkert fastskruvad i hållaren. Sätt i kontakten igen och starta enheten.
Byte av dörrar (12) 5 2 1 3 6 4 45 ° 8 7 9 16 13 12 180° 20 21 15 18 16 17 14 11 10 10 SV 19
4 Förberedelse C Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. C Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten. C Se till att kylskåpet är ordentligt rengjort invändigt.
5 Använda kylskåpet Ställ in driftstemperaturen Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i kylskåpet. Frekvent öppnande av dörren gör att den invändiga temperaturen stiger. Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning. Använda de invändiga facken Driftstemperaturen regleras med termperaturreglaget. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max.
Stoppa produkten • Observera Förvara inte explosiva ämnen eller behållare med lättantändliga drivmedel (grädde i sprayform, sprayburkar etc.) i enheten. Detta kan orsaka explosion. Om termostaten är utrustad med positionen ”0”: - Produkten slutar arbeta när du vrider termostaten till position “0” (noll). Din produkt startar inte om du inte vrider termostatvredet till position ”l” eller en av de andra positionerna igen.
Använda vridbar grönsakslåda (på vissa modeller) Grönsakslådan på kylskåpet öppnas genom en roterande rörelse och är speciellt utformad för att erbjuda enkel användning och göra det möjligt att förvara stora mängder grönsaker och frukt. När du tar tag i och drar i handtaget på den nedre vänstra sidan om grönsakslådan kommer den att rotera från vänster till höger och öppnas. Delaren i grönsakslådan gör att du kan dela upp grönsaker och frukt så att de inte mosas under varandra.
6 Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor C Förvara inte rinnande olja eller mat som liknande ämnen för rengöring. B Vi rekommenderar att du kopplar ur har tillagats i olja utan att vara tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan skada kylskåpets plastytor. Om du spiller olja på plasten, rengör och skölj ytan direkt med varmvatten. utrustningen före rengöring.
7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt. Kylen fungerar inte • Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget. • Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. • Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt. • Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning. • Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt kylskåp. Detta är normalt och inte något fel. Det förekommer ljud som låter som vind. • Fläktar används för att kyla ned kylskåpet. Detta är normalt och inte något fel. Kondens på innerväggarna i kylskåpet. • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas. Este manual • Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
ÍNDICE 1 Su frigorífico 3 2 Información importante sobre seguridad 4 Finalidad prevista........................... 4 Seguridad general......................... 4 Seguridad infantil........................... 6 Advertencia sobre HCA................. 6 Consejos para el ahorro de energía.6 3 Instalación 7 Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico.................. 7 Antes de usar el frigorífico.............. 7 Eliminación del embalaje................
1 Su frigorífico 10 1 2 *3 12 10 1 2 *3 12 *4 11 *4 11 3 11 *14 3 3 11 *14 3 3 3 3 5 *6 13 3 7 7 8 *8 9 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 13 5 Luz interior Mando del termostato Estantes móviles Rejilla para vino Canal de recogida del agua de deshielo Conducto de drenaje Compartimento de enfriamiento Tapa del cajón de frutas y verduras Cajón de frutas y verduras 9. 10. 11. 12. 13. 14.
2 Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente información. Su no observancia podría acarrear lesiones personales o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto para la unidad. • • • Finalidad prevista • • Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico. No se debe usar al aire libre.
• • • • • • • • • No utilice un frigorífico que haya sufrido daños. En caso de duda, consulte con su servicio técnico. La seguridad eléctrica de su frigorífico sólo estará garantizada si el sistema de toma de tierra de su domicilio se ajusta a los estándares. Desde el punto de vista de la seguridad eléctrica, es peligroso exponer el aparato a la lluvia, la nieve o el viento.
• • • • • • • • Los artículos que requieran una temperatura determinada tales como vacunas, medicamentos sensibles a la temperatura, material científico, etc., no deben depositarse en el frigorífico. Desenchufe el frigorífico si no va a utilizarlo durante periodos de tiempo prolongados. Cualquier defecto de la cubierta protectora del cable podría provocar un incendio. Limpie regularmente la punta del enchufe, ya que de lo contrario existe riesgo de incendio.
3 Instalación B Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2. Los estantes, accesorios, el cajón de frutas y verduras, etc., deben sujetarse con cinta adhesiva antes de embalar el frigorífico para evitar que se muevan. 3.
B Todo cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista cualificado. B No ponga en funcionamiento el aparato hasta que esté reparado, ya que existe peligro de cortocircuito. Eliminación del embalaje Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Manténgalos fuera de su alcance o deshágase de ellos clasificándolos según las instrucciones para la eliminación de residuos. No los tire junto con los residuos domésticos normales.
Sustitución de la bombilla interior En caso de fallo de la luz, proceder de la siguiente manera: 1- Desconecte el frigorífico retirando para ello el enchufe de la toma de corriente. Puede ser útil retirar los estantes para acceder más fácilmente. 2- Utilice un destornillador de punta plana para retirar la tapa del difusor de luz. 3- Compruebe en primer lugar que la bombilla no se haya aflojado, asegurándose de que está firmemente sujeta en el portalámparas.
Inversión de las puertas 10 ES
4 Preparación C C C C C C El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a 10 ºC. A temperaturas inferiores, el frigorífico puede ver reducida su eficacia.
5 Uso del frigorífico Ajuste de la temperatura de funcionamiento La temperatura de funcionamiento se regula mediante el mando de control de temperatura. Warm 1 (Or) Min. Cold 2 3 4 5 Max. 1 = Nivel mínimo de refrigeración (Posición de máximo calor) 5 = Nivel máximo de refrigeración (Posición de máximo frío) (O) Mín. = Nivel mínimo de refrigeración (Posición de máximo calor) Máx.
• Atención El alcohol concentrado debe depositarse únicamente en posición vertical y firmemente cerrado. • Atención No guardar en el frigorífico sustancias explosivas ni productos que contengan gases inflamables (botes de nata a presión, aerosoles, etc.). Existe riesgo de explosión. Deshielo Parada del aparato Si su termostato dispone de posición “0”: - Su aparato dejará de funcionar al poner el botón del termostato en la posición “0” (cero).
Uso del cajón giratorio de frutas y verduras (en algunos Contenedor de almacenamiento giratorio modelos) El cajón giratorio de frutas y verduras de su frigorífico está especialmente diseñado para un fácil uso y le permite almacenar una mayor cantidad de frutas y verduras. Al tirar del asa situada en el lado inferior izquerdo del cajón de frutas y verduras, ésta girará de izquierda a derecha y el cajón se abrirá con facilidad.
6 Mantenimiento y limpieza A No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias similares para la limpieza. B Le recomendamos desenchufar el aparato antes de proceder a su limpieza. B No utilice para la limpieza instrumentos afilados o sustancias abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, detergentes ni ceras abrillantadoras. C Limpie el exterior del frigorífico con agua tibia y séquelo con un paño.
7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su aparato. El frigorífico no funciona • ¿Está el frigorífico convenientemente enchufado? Inserte el enchufe en la toma de corriente.
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. • El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Vibraciones o ruidos. • El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
48 8871 0000/AA 3/3 fi-lt-lv-et-es