WMB 50821 UY WMB 51021 UY Washing Machine User’s Manual Plně automatická pračka Uživatel Manuální Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Document Number 2820523275_EN/ 16-01-13.
1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.
2 Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, review the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out.
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use. 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. 2. Adjust the feet until the product stands level and balanced. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
3 Preparation 3.1 Sorting the laundry • Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature. • Always obey the instructions given on the garment tags. 3.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
C A The loading door is locked while a programme is running. The door can only be opened a while after the programme comes to an end. warning: In case of misplacing the laundry, noise and vibration problems may occur in the machine. 3.7 Using detergent and softener C When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach or limescale remover read the manufacturer's instructions on the package carefully and follow the suggested dosage values. Use measuring cup if available.
Using starch • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment. • Do not use softener and starch together in a washing cycle. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch. Using bleaches • Select a programme with prewash and add the bleaching agent at the beginning of the prewash. Do not put detergent in the prewash compartment.
4 Operating the product 4.
4.2 Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener. 4.3 Programme selection Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with the “Programme and consumption table” and the temperature table below. Heavily soiled white cottons and linens. (coffee table covers, tableclothes, towels, bed sheets, etc.
4.6 Special programmes For specific applications, select any of the following programmes. • Rinse Use this programme when you want to rinse or starch separately. • Spin + Drain Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause button. First, the machine will drain the water inside of it.
4.9 Programme and consumption table EN Auxiliary functions Max. Load (kg) Programme Duration (~min) Water Consumption (l) Energy Consumption (kWh) Max. Speed*** Prewash Quick Wash Rinse Plus Anti-Creasing Rinse Hold Pet hair removal 2 Cottons 90 5 147 66 2.25 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 60 5 118 66 1.45 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 40 5 98 66 0.85 1600 • • • • • • Cold-90 Programme Temperature Cotton Economic 60** 5 190 39 0.
4.10 Auxiliary function selection Use the following auxiliary functions according to your daily needs. Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme without pressing the Start / Pause button when the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select or cancel.
4.11 Starting the programme Press Start / Pause button to start the programme. Programme follow-up light showing the startup of the programme will turn on. C If no programme is started or no key is pressed within 1 minute during programme selection process, the machine will switch to Pause mode and the illumination level of the temperature, speed and loading door indicator lights will decrease. Other indicator lights and indicators will turn off.
4.15 Adding or taking out laundry Press the Start / Pause button to switch the machine to pause mode. The programme follow-up light of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash. Wait until the Loading Door can be opened. Open the Loading Door and add or take out the laundry. Close the Loading Door. Make changes in auxiliary functions, temperature and speed settings if necessary. Press Start / Pause button to start the machine.
C C Repeat Drum Cleaning process in every 2 months. Use an anti-limescale suitable for the washing machines. After every washing make sure that no foreign substance is left in the drum. If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a toothpick. C A Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the drum surface by using cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool or wire wool.
Discharging the water when the product has an emergency draining hose: a. Pull the emergency draining hose out from its seat b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. c.
6 Technical specifications WMB 50821 UY WMB 51021 UY Maximum dry laundry capacity (kg) 5 5 Height (cm) 84 84 Width (cm) 60 60 Depth (cm) 41.5 41.5 57 57 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Total current (A) 10 10 Total power (W) 1550 1550 Spin speed (rpm/ min., max.) 800 1000 Stand-by mode power (W) 1.00 1.00 Off-mode power (W) 0.25 0.25 Main model code 9213 9213 Single Water inlet / Double Water inlet •/- •/- Models (EN) Net weight (±4 kg.
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production.
Číslo dokumentu 2820523275_CZ / 16-01-13.
1 Důležité pokyny pro bezpečnost a ochranu životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání záruky. 1.
2 Instalace O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný servis. Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody správné, než kontaktujete autorizovaný servis. Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy. C B A C Za přípravu umístění a elektrických, vodovodních a odpadních instalací na místě pro umístění přístroje odpovídá zákazník.
Znovu matici pečlivě utáhněte, zkontrolujte také těsnění. Abyste předešli únikům vody a následným škodám, udržujte kohouty uzavření, když stroj nepoužíváte. 1. Povolte blokovací matice na nožkách. 2. Upravte nožky, dokud výrobek není rovný a vyvážený. 3. Všechny matice znovu utáhněte rukou. 2.5 Připojení k odpadu • Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do vany. A VAROVÁNÍ: Pokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění vodou, mohlo by dojít k zatopení vašeho domu.
3 Příprava 3.1 Třídění prádla • Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně zašpinění a povolené teploty vody. • Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech. 3.2 Příprava oděvů na praní • Předměty s kovovými částmi, jako jsou podprsenky s kosticí, spony pásků a kovové knoflíky, mohou poškodit pračku. Vyjměte kovové části nebo perte oděvy v sáčku na prádlo nebo v povlečení na polštář. • Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou mince, pera a svorky, kapsy otočte a vykartáčujte.
3.6 Vkládání prádla 1. Otevřete dveře. 2. Vložte prádlo volně do pračky. 3. Zatlačte na dvířka, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Ujistěte se, že ve dveřích nejsou žádné kusy prádla zachycené. C A Vkládací dvířka se zamknou, zatímco běží program. Dveře lze otevřít pouze chvíli po skončení programu. VAROVÁNÍ: V případě přesunutí prádla může dojít k problémům s hlučností a vibracemi stroje. 3.
Použití škrobu • Do prostoru na aviváž přilijte tekutý škrob, práškový škrob nebo barvivo. • Nepoužívejte změkčovač a škrob dohromady v pracím cyklu. • Po použití škrobu vytřete vnitřek pračky vlhkým a čistým hadrem. Používání bělidel • Zvolte program s předepráním a přidejte bělicí složku na začátku předeprání. Nevkládejte prací prášek do přihrádky pro předeprání.
4 Používání výrobku 4.
4,2 Příprava zařízení 4,5 Další programy Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny. Zapojte pračku Pro zvláštní případy nabízí stroj další programy. do sítě. Zcela otevřete kohoutek. Vložte do spotřebiče prádlo. Další programy se mohou lišit podle modelu vaší Přidejte prací prášek a aviváž. pračky. 4.3 Volba programu Zvolte program vhodný pro typ, množství a míru znečištění prádla v souladu s "Tabulkou programů a spotřeby" a tabulkou teplot uvedenou níže. Silně znečistěná bílá bavlna a plátno.
4,6 Zvláštní programy Pro konkrétní aplikace můžete použít jakýkoli z následujících programů: • Máchat Tento program se používá, když chcete máchat nebo škrobit odděleně. • Ždímání + Čerpadlo Tento program se používá pro další cyklus ždímání prádla nebo pro odčerpání vody v pračce. Před volbou tohoto programu zvolte požadovanou rychlost otáček a stiskněte tlačítko “Start/Pauza”. Nejdříve přístroj vyčerpá vodu uvnitř. Pak prádlo vyždímá při nastavených otáčkách a odčerpá vodu z prádla.
4.9 Tabulka programů a spotřeby Pomocní funkce 66 66 66 39 2.25 1.45 0.85 0.76 1600 1600 1600 1600 Bavlna Eco 60** 2.5 160 32 0.67 1600 • 40-60 Bavlna Eco 40** 2.5 150 32 0.57 1600 • 40-60 BabyProtect (Citlivá pokožka) 90 5 165 85 1.90 1600 Denní expres 90 5 88 55 1.90 Denní expres 60 5 58 55 Denní expres 30 5 28 55 Super krátký expres Sports Jemné 30 40 30 2 3 2 14 101 59 Ruční praní 20 1 Vlna 40 1.
4.10 Volba pomocné funkce Použijte následující pomocné funkce podle svých každodenních potřeb. Před spuštěním programu zvolte požadované pomocné funkce. Můžete zvolit pomocné funkce, které jsou vhodné pro běžící program, aniž byste stiskli tlačítko Start/Pauza, když je zařízení v provozu. Za tímto účelem musí být zařízení v kroku před pomocnou funkcí, kteoru chcete zvolit či zrušit. Pokud pomocnou funkci nelze zvolit nebo zrušit, kontrolka příslušné pomocné funkce třikrát blikne jako upozornění uživatele.
4.12 Dětský zámek Pomocí funkce dětského zámku zabráníte dětem, aby si hrály se strojem. Tím můžete předejít změnám v aktuálním programu. C C C Pokud je knoflík pro výběr programu otočen, když je dětský zámek aktivní, na displeji se zobrazí „Con“. Dětský zámek neumožňuje provádět žádné změny v programech a zvolené teplotě, rychlosti a pomocných funkcích. I když zvolíte jiný program tlačítkem volby programu, zatímco je dětský zámek aktivní, předem zvolený program bude probíhat i nadále.
5 Údržba a čištění Životnost výrobku se prodlouží a časté problémy se ani nevyskytnou, pokud provádíte pravidelné čištění. C Použijte přípravek proti vodnímu kameni vhodný pro pračky. 5.1 Čištění přihrádky na prostředek Po každém praní zkontrolujte, zda v bubnu nezůstaly žádné cizí látky. 1. Stiskněte tečkované místo na sifonu v prostoru pro aviváž a tahejte k sobě, dokud přihrádku nevysunete z pračky.
měsíce. Před čištěním filtru čerpadla je nutné odčerpat vodu. Navíc, před přepravou stroje (např. při stěhování) nebo v případě zamrznutí vody může být nutné vyčerpat veškerou vodu. A VAROVÁNÍ: Cizí předměty, které zůstanou ve filtru c. Po vyčerpání vody uzavřete konec znovu zátkou a upevněte hadici na místo. d. Otočte filtr čerpadla a vyjměte jej. Vypouštění vody u přístroje bez hadice pro nouzové vypouštění vody: čerpadla, mohou poškodit výš přístroj nebo způsobit potíže s hlučností.
6 Technické parametry Modely WMB 50821 UY WMB 51021 UY Maximální kapacita suchého prádla (kg) 5 5 Výška (cm) 84 84 Šířka (cm) 60 60 41.5 41.5 Čistá hmotnost (±4 kg.) 57 57 Elektrický příkon (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Hloubka (cm) Celkový proud (A) 10 10 Celkový výkon (W) 1550 1550 Rychlost ždímání (max. ot/min) 800 1000 Výkon v pohotovostním režimu (W) 1.00 1.00 Výkon ve vypnutém režimu (W) 0.25 0.
7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Chceteli stornovat program, otočte tlačítko volby programu pro volbu jiného programu. Předchozí program se stornuje. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce. • Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o závadu; voda není pro přístroj škodlivá. Přístroj vibruje nebo je hlučný.
Αριθμός εγγράφου 2820523275_EL / 16-01-13.
1 Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που θα σας βοηθήσουν να προστατευτείτε από τον κίνδυνο τραυματισμού ή υλικών ζημιών. Μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα καταστήσει άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση. 1.
1.4 Πληροφορίες για τη συσκευασία Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με τους Εθνικούς μας Κανονισμούς Περιβάλλοντος. Μην πετάξετε τα υλικά συσκευασίας μαζί με τα οικιακά ή άλλα απορρίμματα. Παραδώστε τα στα σημεία συλλογής υλικών συσκευασίας που έχουν ορίσει οι τοπικές αρχές. 1.
1. Ξεσφίξτε όλα τα μπουλόνια με ένα κατάλληλο κλειδί έως ότου περιστρέφονται ελεύθερα (C). 2. Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς περιστρέφοντάς τα απαλά. 3. Τοποθετήστε στις οπές στο πίσω τοίχωμα τα πλαστικά καλύμματα που υπάρχουν στη σακούλα του εγχειριδίου χρήστη. (P) C C Φυλάξτε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς σε ασφαλές μέρος για να τα χρησιμοποιήσετε πάλι όταν μελλοντικά το πλυντήριο χρειάζεται να μεταφερθεί.
την αποστράγγιση, μη βυθίσετε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα στα απόνερα και μην το εισάγετε στο σωλήνα αποχέτευσης περισσότερο από 15 εκ. Αν είναι πολύ μακρύ, κόψτε το για να το κοντύνετε. • Το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να λυγίζεται ή να πατιέται και ο σωλήνας δεν πρέπει να συμπιέζεται ανάμεσα στην αποχέτευση και το πλυντήριο. • Αν το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα είναι πολύ μικρό, μπορείτε να προσθέσετε έναν γνήσιο εύκαμπτο σωλήνα επέκτασης.
3 Προετοιμασία 3.1 Ταξινόμηση των ρούχων • Ταξινομείτε τα ρούχα ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος, το χρώμα, το βαθμό λερώματος και την επιτρεπόμενη θερμοκρασία πλυσίματος. • Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες που αναφέρονται στις ετικέτες των ρούχων. 3.2 Προετοιμασία των ρούχων για πλύσιμο • Ρούχα που έχουν μεταλλικά τμήματα όπως π.χ. στηθόδεσμοι με μπανέλες, αγκράφες ζωνών ή μεταλλικά κουμπιά, θα προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
3.5 Σωστή ποσότητα ρούχων Η μέγιστη ικανότητα φορτίου εξαρτάται από τον τύπο των ρούχων, το βαθμό λερώματος και το πρόγραμμα πλυσίματος που επιθυμείτε. Το πλυντήριο προσαρμόζει αυτόματα την ποσότητα του νερού στην ποσότητα των ρούχων που έχουν φορτωθεί.
Ρύθμιση της ποσότητας απορρυπαντικού Η ποσότητα απορρυπαντικού που πρέπει να χρησιμοποιήσετε εξαρτάται από την ποσότητα των ρούχων, το βαθμό λερώματος και τη σκληρότητα του νερού. • Μη χρησιμοποιείτε ποσότητες μεγαλύτερες από τις συνιστώμενες στη συσκευασία, για να αποφύγετε προβλήματα υπερβολικού αφρισμού ή κακής ποιότητας ξεβγάλματος καθώς και για λόγους οικονομίας και προστασίας του περιβάλλοντος. • Χρησιμοποιείτε λιγότερο απορρυπαντικό γα μικρή ποσότητα ρούχων ή για ελαφρά λερωμένα ρούχα.
3.8 Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο Ρούχα Σκούρα χρωματιστά Ευπαθή/Μάλλινα/ Μεταξωτά (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: κρύο-40 ºC) (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: κρύο30 ºC) Μπορούν να χρησιμοποιηθούν υγρά απορρυπαντικά που συνιστώνται για χρωματιστά και σκούρα, σε δόσεις που συνιστώνται για πολύ λερωμένα ρούχα. Προτιμάτε υγρά απορρυπαντικά σχεδιασμένα για ευπαθή ρούχα.
4 Χειρισμός της συσκευής 4.
4,2 Προετοιμασία της συσκευής Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες έχουν συνδεθεί στεγανά. Συνδέστε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Ανοίξτε πλήρως τη βάνα παροχής νερού. Τοποθετήστε τα ρούχα στο πλυντήριο. Προσθέστε απορρυπαντικό και μαλακτικό. 4,3 Επιλογή προγράμματος Επιλέξτε το πρόγραμμα που είναι κατάλληλο για τον τύπο, την ποσότητα και το βαθμό λερώματος των ρούχων, σύμφωνα με τον "Πίνακα προγραμμάτων και καταναλώσεων" και τον πίνακα θερμοκρασιών που θα βρείτε παρακάτω.
ή σαμπουάν για μάλλινα. • Μικτά 40 (Mix 40) Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε τα βαμβακερά και συνθετικά ρούχα σας μαζί, χωρίς να τα ξεχωρίζετε. • Πουκάμισα Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε μαζί πουκάμισα από υφάσματα βαμβακερά, συνθετικά και βαμβακερά ανάμικτα με συνθετικές ίνες. • Αθλητικά (Sports) Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε τα ρούχα σας που έχουν φορεθεί για λίγο, όπως αθλητικά.
4,9 Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων EL βοηθητική λειτουργία • • • • • Κρύο-90 • • • • • • Κρύο-90 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά θερμοκρασία κατοικίδιων Αφαίρεση τριχών Αποφυγή τσαλακώματος • 1600 Παύση ξεβγάλματος Ξέβγαλμα Συν 1600 1.45 Πρόπλυση 2.25 66 (kWh) 66 118 Κατανάλωση ρεύματος 147 5 Κατανάλωση νερού (lt) 5 60 (~λεπτά) 90 Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμματος Βαμβακερά Βαμβακερά Μέγιστο φορτίο (kg) Σύντομo Μέγ. αριθμ.
4,10 Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών Χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λειτουργίες που ακολουθούν σύμφωνα με τις καθημερινές ανάγκες σας. Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές λειτουργίες πριν αρχίσετε το πρόγραμμα. Επιπλέον, ενώ λειτουργεί η συσκευή, μπορείτε και να επιλέξετε ή να ακυρώσετε βοηθητικές λειτουργίες που είναι κατάλληλες για το εκτελούμενο πρόγραμμα χωρίς να πατήσετε το κουμπί Έναρξη/Παύση.
C Κατά το χρόνο καθυστέρησης έναρξης μπορούν να φορτωθούν περισσότερα ρούχα. Τροποποίηση του χρόνου Καθυστέρησης έναρξης Πατήστε το κουμπί Καθυστέρηση έναρξης. Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί, η περίοδος θα αλλάζει σε βήματα 3 ωρών και θα ανάβει η λυχνία του επιλεγμένου χρόνου καθυστέρησης έναρξης.
4,14 Κλείδωμα της πόρτας φόρτωσης Στην πόρτα φόρτωσης διατίθεται σύστημα κλειδώματος της συσκευής που εμποδίζει άνοιγμα της πόρτας σε περιπτώσεις που η στάθμη του νερού δεν είναι κατάλληλη. Το φως της πόρτας φόρτωσης θα αρχίσει να αναβοσβήνει όταν το μηχάνημα τεθεί σε λειτουργία παύσης. Η συσκευή ελέγχει τη στάθμη του νερού στο εσωτερικό. Αν η στάθμη είναι κατάλληλη, η λυχνία Πόρτα φόρτωσης ανάβει μόνιμα εντός 1-2 λεπτών και η πόρτα μπορεί να ανοίξει.
5 Συντήρηση και καθαρισμός Αν καθαρίζετε το προϊόν σε κανονικά διαστήματα, η διάρκεια ζωής του μεγαλώνει ενώ συγχρόνως μειώνονται τα συχνά παρουσιαζόμενα προβλήματα. 5.1 Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικού Καθαρίζετε το συρτάρι απορρυπαντικού τακτικά (κάθε 4-5 κύκλους πλυσίματος) όπως παρουσιάζεται παρακάτω, για την πρόληψη της συσσώρευσης απορρυπαντικού σε σκόνη με την πάροδο του χρόνου. 1.
εισχωρήσουν στο πλυντήριο. Τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται, επειδή λερώνονται. 1. Κλείστε τους διακόπτες παροχής νερού. 2. Αφαιρέστε τα παξιμάδια των εύκαμπτων σωλήνων εισόδου νερού για να αποκτήσετε πρόσβαση στα φίλτρα που βρίσκονται στις βαλβίδες εισόδου νερού. Καθαρίστε τα με κατάλληλη βούρτσα. Αν τα φίλτρα είναι πολύ λερωμένα, αφαιρέστε τα με μια πένσα και καθαρίστε τα. 3.
Εκκένωση του νερού όταν το προϊόν δεν διαθέτει εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης: α. Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο μπροστά από το φίλτρο ώστε να δεχθεί το νερό από το φίλτρο. β. Ξεσφίξτε το φίλτρο της αντλίας (αριστερόστροφα) έως ότου αρχίσει να ρέει νερό απ' αυτό. Κατευθύνετε τη ροή του νερού στο δοχείο που έχετε τοποθετήσει μπροστά από το φίλτρο. Πάντα έχετε πρόχειρο ένα πανί για να απορροφήσει τυχόν νερό που χύθηκε. γ.
6 Τεχνικές προδιαγραφές WMB 50821 UY WMB 51021 UY Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά) 5 5 Ύψος (εκ.) 84 84 Πλάτος (εκ.) 60 60 41.5 41.5 57 57 Μοντέλα Βάθος (εκ.) Καθαρό βάρος (±4 κιλά) Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Συνολικό ρεύμα (A) 10 10 Συνολική ισχύς (W) 1550 1550 Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.) 800 1000 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση αναμονής (W) 1.00 1.00 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση απενεργοποίησης (W) 0.25 0.
7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. (Βλ. “Ακύρωση του προγράμματος”) Νερό στη συσκευή. • Ενδέχεται να έχει παραμείνει στη συσκευή σας μικρή ποσότητα νερού λόγω των διαδικασιών ελέγχου ποιότητας στο εργοστάσιο.
Dokumentum Száma 2820523275_HU / 16-01-13.
1 A biztonságra és a környezetre vonatkozó fontos utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, melyek segítenek elkerülni a személyi sérüléseket és az anyagi károkat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása garanciavesztést von maga után. 1.
1.6 WEEE-irányelv betartása A készülék a az elektromos készülékekre vonatkozó szelektív hulladékgyűjtő szimbólummal van ellátva. (WEEE). Ez azt jelenti, hogy a készüléket a 2002/96/ EC európai direktíváknak megfelelően kell eltávolítani, kidobni, a környezet megóvása érdekében. További információért keresse fel a helyi illetékes szerveket.
A FIGYELMEZTETÉS: Üzembe helyezéskor győződjön meg róla, hogy a hideg- és melegvizes csatlakoztatások megfelelőek-e. Máskülönben a mosás végeztével a ruhák forrók maradhatnak, illetve elkophatnak. 2. Húzza meg kézzel az anyákat. Az anyák megszorításához soha ne használjon szerszámot. illetve ne nyomja 15cm-nél mélyebbre a leeresztő csonkba. Amennyiben a tömlő ennél hosszabb, vágja vissza. • A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem szabad ráállni és azt a lefolyó és a gép között nem szabad meghajlítani.
• Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok segítségével ne csatlakoztassa a készüléket. B FIGYELMEZTETÉS: A sérült tápkábeleket Képzett Szakemberrel cseréltesse ki. A gép szállítása 1. A szállítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból. 2. Távolítsa el a leeresztő és a vízforrás csatlakozásait. 3. Engedjen le minden, a termékben maradt vizet. Lásd az 5.5. fejezetet. 4. Az eltávolítási folyamat sorrendjével ellentétes sorrendben helyezze vissza a szállításhoz használt biztonsági csavarokat; lásd a 2.3.
Szennyes típusa Fürdőköpeny Zsebkendő Pehelypaplan-huzat Ágytakaró Párnahuzat Asztalterítő Törölköző Kéztörlő Köntös Alsónemű Férfi kezeslábas Férfi ing Férfi pizsama Blúz Tömeg (g) 1200 100 700 500 200 250 200 100 200 100 600 200 500 100 3.6 A szennyes betöltése 1. Nyissa ki az ajtót. 2. A ruhaneműt lazán helyezze be a gépbe. 3. Nyomja be az ajtót, míg egy kattanó hangot nem hall. Győződjön meg róla, hogy semmi sem csípődött be az ajtónál. C A Az ajtó a program működése közben bezáródik.
Amennyiben a termék nem tartalmaz folyékony mosószertartó kupakot: • Ne használjon folyékony mosószert olyan programok esetén, melyek előmosást használnak. • Amennyiben a Késleltetett Indítás funkciót használja a folyékony mosószer foltossá teheti a ruhákat. Amennyiben Késleltetett Indítást kíván használni, soha ne használjon folyékony mosószert. Gél és tabletta használata A tabletta, gél vagy hasonló mosószer használata esetén tartsa be a következő utasításokat.
3.8 Tippek a hatékony mosáshoz Ruhák Világos és fehér ruhák Erősen szennyezett Szennyezettségi szint (makacs foltok, pl. fű, kávé, gyümölcs és vér.) Normál szennyezettség (Például, a test által a gallérokon és az ingujjakon lévő szennyeződések) Kismértékű szennyeződés (Nincs látható szennyeződés.
4 A termék használata 4.
4.2 A gép előkészítése Győződjön meg róla, hogy a tömlők megfelelően vannak csatlakoztatva. Dugja be a gép tápkábelét. Fordítsa el teljesen a sapkát. Helyezze a gépbe a ruhákat. Adjon hozzá mosószert és öblítőt. 4.3 Programválasztás Válassza ki a mosandó ruha típusának, mennyiségének és szennyezettségének megfelelő programot a „Program és fogyasztási táblázat" szerint, valamint az alábbi hőmérséklet táblázatot. Nagyon koszos, fehér pamut anyagok és fehérneműk esetében.
4,6 Speciális programok Részletes beállításokhoz válassza a következő programok valamelyikét: • Öblítés Ezt a programot akkor használja, ha külön szeretne öblíteni és keményíteni. • Centrifugálás + Szivattyúzás Ez a program akkor alkalmazható, ha a mosandókon további centrifugálást kívánunk elvégezni, vagy le akarjuk ereszteni a vizet a gépből. A program kiválasztása előtt válassza ki a kívánt centrifugálási sebességet és nyomja meg a Start/ Szünet gombot. A gép először kiengedi a vizet.
4,9 Program és fogyasztási táblázat Max. sebesség*** 66 66 66 39 2.25 1.45 0.85 0.76 1600 1600 1600 1600 Pamut Eco 60** 2.5 160 32 0.67 1600 Pamut Eco 40** 2.5 150 32 0.57 1600 BabyProtect (Babaruha program) 90 5 165 85 1.90 1600 Napi expressz 90 5 88 55 1.90 Napi expressz 60 5 58 55 Napi expressz 30 5 28 55 Szuper rövid expressz Sportruházat (Sports) Kényes ruhadarabok 30 40 30 2 3 2 14 101 59 Kézi mosás 20 1 Gyapjú 40 1.
4,10 Segédfunkció választás Használja tetszés szerint a rendelkezésre álló segédfunkciókat. A program megkezdése előtt válassza ki a kívánt segédfunkciót. Ezen felül a segédfunkciókat úgy is kiválaszthatja/törölheti, hogy közben a gépet nem kell leállítani. Ehhez az szükséges, hogy a gép még a segédfunkció előtti fázisban legyen. Amennyiben a segédfunkció nem választható ki vagy szakítható meg, abban az esetben a megfelelő kiegészítő funkció lámpája 3-szor felvillan.
4.11 A program elindítása A program elindításához nyomja meg a Start/Szünet gombot. A program indulását jelző programjelző lámpa felkapcsol. C Amennyiben a programválasztási folyamat során nem választ ki programot, vagy 1 percig nem nyom meg gombot a gép Szünet üzemmódra vált, és a hőmérséklet, a centrifugázási sebesség és az ajtó világításának szintje csökken. A többi fény és jelzőlámpa lekapcsol.
4.15 Ruhák betöltése és kivétele Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja helyezni, akkor nyomja meg a Start/Szünet gombot. Miközben a gép szüneteltetés üzemmódban van a megfelelő lépés lámpája villogni fog. Várjon, amíg a Betöltőajtó kinyithatóvá válik. Nyissa ki a Betöltőajtót és tegye be vagy vegyi ki a ruhákat. Csukja be a betöltőajtót. Amennyiben szükséges állítsa be a segédfunkciókat, a hőmérsékletet és a centrifugálási sebességet. A program elindításához nyomja meg a Start/ Szünet gombot.
C C Kéthavonta ismételje meg a Dobtisztítás programot. Kizárólag mosógépekhez használható vízkőmentesítőt használjon. A mosások után ellenőrizze, hogy nem maradt-e idegen anyag a dobban. Amennyiben a lenti képen látható lyukak eltömődnek, egy fogpiszkáló segítségével tisztítsa ki őket. C Az idegen anyagok a dob rozsdásodását okozhatják. Rozsdamentes acél tisztításához való anyaggal tisztítsa meg a dob felületén lévő foltokat. Soha ne használjon fém dörzsit vagy kefét.
Ha a gép el van látva vészleeresztő tömlővel: a. Húzza ki a helyéről a vészleeresztő tömlőt. b. Helyezze a tömlő végét egy nagy edénybe. Eressze le a vizet az edénybe úgy, hogy kihúzza a tömlő végén lévő dugót. Ha az edény megtelt, zárja el a tömlőt a dugó visszahelyezésével. Az edény kiürítése után ismételje meg a fenti műveletet annyiszor, hogy a gépből teljesen kifogyjon a víz. c. Ha végzett a víz leeresztésével, zárja el a tömlőt ismét, majd tegye azt vissza a helyére. d.
6 Műszaki adatok Modellek WMB 50821 UY WMB 51021 UY Maximális száraz ruha kapacitás (kg) 5 5 Magasság (cm) 84 84 Szélesség (cm) 60 60 Mélység (cm) 41.5 41.5 57 57 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Nettó súly (±4 kg) Elektromos bemenet (V/Hz) Teljes áram (A) 10 10 Teljes teljesítmény 1550 1550 Centrifugálási sebesség (max. ford./perc) 800 1000 Készenléti üzemmód teljesítény (W) 1.00 1.00 Kikapcsolt üzemmód teljesítény (W) 0.25 0.
7 Hibaelhárítás A program nem indítható vagy választható ki. • Elképzelhető, hogy a gép önvédelmi módra kapcsolta magát valamely közmű probléma miatt (például feszültség, víznyomás stb. következtében). >>>A program megszakításához forgassa el a Programválasztó gombot és válasszon ki egy másik programot. Az előző program ekkor törlődik. (Lásd: "Program megszakítása") Víz van a gépben. • A minőség-ellenőrzési folyamatot követően víz maradt a gépben. >>> Ez nem hiba; a víz nem tesz kárt a gépben.
/ 76 HU Mosógép / Használati útmutató
/ 76 HU Mosógép / Használati útmutató