WMB 71410 M Wasmachine Gebruiker Handleiding Lave-linge Manuel d‘utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Washing Machine User’s Manual Documentnummer 2820523252_FL/150113.
1 Belangrijke instructies voor veiligheid en milieu Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet opvolgt. 1.
1.6 Naleving van de WEEE-richtlijn Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente.
A waarschuwing: Zorg ervoor dat de koudwater- en warmwaterverbindingen juist zijn uitgevoerd bij de installatie van het product. Anders kan het wasgoed zeer warm zijn aan het einde van het wasproces en verslijten. 2. Draai alle moeren van de slang met de hand vast. Gebruik nooit een moersleutel wanneer u de moeren vastdraait. worden. Als deze te lang is, kort hem dan in.
• Maak geen verbindingen via verlengsnoeren of meerwegstekkers. B waarschuwing: Beschadigde stroomkabels moeten vervangen worden door een Bevoegde Onderhoudsmonteur. Vervoer van het product 1. Koppel het product los voor het te vervoeren. 2. Verwijder de waterafvoer- en watertoevoeraansluitingen. 3. Voer al het water af dat in het product is achtergebleven. Zie 5.5. 4. Installeer de beveiligingsbouten voor vervoer in omgekeerde richting van de verwijderingsprocedure; zie 2.3.
Soort wasgoed Badjas Zakdoek Dekbedovertrek Laken Kussensloop Tafelkleed Handdoek Handdoek Nachtjapon Ondergoed Overal Mannen overhemd Mannenpyjama Bloezen Gewicht (g) 1200 100 700 500 200 250 200 100 200 100 600 200 500 100 3.6 Het wasgoed laden 1. Open de laaddeur. 2. Plaats de was losjes in de machine. 3. Duw de laaddeur dicht tot u een kliksluiting hoort. Zorg dat er niets tussen de deur is geraakt. C A De laaddeur is vergrendeld als een programma draait.
Als het product niet voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel: • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de voorwas in een programma met voorwas. • Vloeibaar wasmiddel bevlekt uw kleding indien gebruikt met de Uitgestelde Start functie. Als u de Uitgestelde Start functie gaat gebruiken, gebruik dan geen vloeibaar wasmiddel. Gebruik van gel en wasmiddeltabletten Gebruik de volgende instructies wanneer u een wastablet, gel of gelijkaardige wasmiddelen gebruikt.
3.8 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en witgoed Donkere kleuren Fijne was / wol / zijde (Aanbevolen temperatuur op basis van de vuilgraad: 4090ºC) (Aanbevolen temperatuur op basis van de vuilgraad: koud-40ºC) (Aanbevolen temperatuur op basis van de vuilgraad: koud-40ºC) (Aanbevolen temperatuur op basis van de vuilgraad: koud30ºC) Mogelijk moeten vlekken worden voorbehandeld of is voorwas nodig.
4 Bediening van het product 4.1 Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 7 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/Uit) 2 - Programmaverloopindicator 3 - Knop voor temperatuuraanpassing 4 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 5 - Hulpfunctieknoppen 6 - Knop voor Uitgestelde Start (in sommige modellen) 7 - Start / Pauze-knop 4.2. De machine voorbereiden C C 4.4 Hoofdprogramma's Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten. Steek de stekker van de machine in het stopcontact.
4.5 Extra programma's Voor speciale gevallen beschikt de machine over extra programma's. C De extra programma's kunnen verschillen afhankelijk van uw machinemodel. • Katoen Eco U kunt uw normaal vervuild duurzaam katoen en linnen wasgoed met dit programma wassen terwijl u het meeste energie en water spaart in vergelijking met andere katoenwasprogramma's. De reële watertemperatuur kan verschillen van de aangegeven cyclustemperatuur.
4.9 Tabel programma en verbruik FL Hulpfunctie Max. Lading (kg) Programmaduur (~min) Waterverbruik (l) Energieverbruik (kWh) Max. Snelheid*** Voorwas Express Wassen Extra spoelen Antikreuk Spoelstop 6 Katoen 90 7 153 69 2.15 1600 • • • • • Koud-90 Katoen 60 7 120 66 1.40 1600 • • • • • Koud-90 • • • • Programma Katoen Selecteerbaar temperatuurbereik in ºC 40 7 102 66 0.70 1600 • Koud-90 Katoen Eco 60** 7 176 48 1.
4.10 Selectie van hulpfuncties Gebruik de volgende hulpfuncties naar uw dagelijkse behoeften. Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of annuleren die geschikt zijn voor het programma dat draait zonder op de knop Start/Pauze te drukken tijdens het in werking zijn van de machine. Hiervoor dient de machine zich een fase voor de te selecteren of te annuleren hulpfunctie te bevinden.
C Als binnen een minuut tijdens het programmakeuzeproces er geen programma wordt gestart of geen enkele knop wordt ingedrukt, schakelt de machine naar de Pauzemodus. Het lichtniveau van de temperatuur-, snelheid en deurindicatoren neemt af. Andere lampjes en indicators gaan uit. Als de Programmakeuzeknop eenmaal is gedraaid of een willekeurige knop is ingedrukt zullen de lampjes en indicators weer aangaan. 4.12 Kinderslot Gebruik de kinderslotfunctie om te voorkomen dat kinderen aan de machine komen.
4.16 Annuleren van het programma Om het programma de annuleren draait u de Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. Het vorige programma wordt geannuleerd. Eind / Annulerenlampje zal knipperen om aan te geven dat het programma geannuleerd is. Uw machine zal het gramma beëindigen als u de Programmakeuzeknop draait; het zal, desalniettemin, niet het water uit de machine pompen.
C A Vreemde metalen stoffen veroorzaken roestvlekken in de trommel. Reinig de vlekken op het trommeloppervlak met een reinigingsmiddel voor roestvrij staal. Gebruik nooit staalwol of een pannenspons. waarschuwing: Gebruik nooit een spons of schrobmaterialen. Deze beschadigen de gelakte en plastic oppervlakken. 5.3 Het reinigen van de kast en het bedieningspaneel Neem de kast van de machine af met water en zeep of indien nodig met een niet-schurende milde reinigingsgel, en droog met een zachte doek.
a. Plaats een grote container voor de filter om het water uit de filter op te vangen. b. Draai het pompfilter los (tegen de klok in) tot het water eruit begin te lopen. Leid het lopende water in de container die u voor de filter hebt gezet. Houd altijd een doekje bij de hand om gemorst water te absorberen. c. Als het water uit de machine gelopen is neemt u het filter volledig uit door deze te draaien. 4. Reinig alle resten in het filter alsook vezels, indien aanwezig, rondom de pomprotor. 5.
6 Technische specificaties Modellen WMB 71410 M Maximale capaciteit droge was (kg) 7 Hoogte (cm) 84 Breedte (cm) 60 Diepte (cm) 50 Nettogewicht (±4 kg) 70 Elektrische stroom (V/Hz) Totale stroom (A) 230 V / 50Hz 10 Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1400 Stroomverbruik in standby-stand (W) 1.00 Stroomverbruik in uitstand (W) 0.
7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Om het programma de annuleren draait u de Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. Het vorige programma wordt geannuleerd. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie.
PRODUCTFICHE Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/201 Naam leverancier of handelsnaam Modelnaam WMB 71410 M Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse Beko 7 A+ (1) Jaarlijks energieverbruik (kWh) (2) 203 Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh) 1.001 Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading (kWh) 0.
Numéro de document 2820523252_FR / 15-01-13.
1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement Cette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.
verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine. 1.6 Conformité avec les directives WEEE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
A avertissement: Assurez-vous que les raccordements d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge pourrait être chaud en fin de lavage et s’user. 2. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. N'utilisez jamais un outil pour serrer ces écrous. • L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine.
B avertissement: Les câbles d’alimentation abîmés doivent être remplacés par le Service agréé. Transport de l'appareil 1. Débranchez le lave-linge avant de le transporter. 2. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau. 3. Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine. Voir point 5.5 4. Installez les vis de sécurité réservées au transport dans l'ordre inverse de la procédure de retrait ; voir point 2.3.
Type de linge Peignoir Serviette de table Housse de couette Drap de lit Taie d'oreiller Nappe Serviette de toilette Essuie-mains Robe de soirée Sous-vêtement Bleus de travail Chemise Homme Pyjama Homme Chemisier Poids (g.) 1200 100 700 500 200 250 200 100 200 100 600 200 500 100 3.6 Charger le linge 1. Ouvrez la porte de chargement. 2. Placez les articles de linge dans la machine sans les tasser. 3. Poussez la porte de chargement pour la fermer jusqu’à ce que vous entendiez un bruit de verrouillage.
Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive liquide: • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide.
3.8 Astuces pour un lavage efficace Degré de saleté Vêtements Couleurs (Températures recommandées en fonction du degré de saleté: 40-90ºC) (Températures recommandées en fonction du degré de saleté: froid-40ºC) (Températures recommandées en fonction du degré de saleté: froid-40ºC) (Températures recommandées en fonction du degré de saleté: froid-30ºC) Les lessives en poudre et liquides recommandées pour les couleurs peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements très sales.
4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 2 3 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée « Marche/Arrêt ») 2 - Indicateur de déroulement du programme 3 - Bouton de réglage de la température 4 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 4.2 Préparation de la machine 1. Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. 2. Branchez votre machine. 3. Ouvrez le robinet complètement. 4. Introduisez le linge dans la machine. 5. Ajoutez la lessive et l’adoucissant. 4.
• Laine Utilisez ce programme pour laver votre linge en laine. Sélectionnez la température appropriée en respectant les étiquettes de vos vêtements. Pour les lainages, utilisez des lessives appropriées. 4.5 Programmes supplémentaires Il existe des programmes supplémentaires pour des cas spéciaux. C Les programmes supplémentaires peuvent varier en fonction du modèle de votre machine.
4.9 Tableau des programmes et de consommation FR Fonction optionnelle Charge maximale (kg) Durée du programme (~min) Consommation d’eau (l) Consommation d’énergie (kWh) Vitesse Max.*** Prélavage Lavage Express Rinçage Plus Repassage Facile Arrêt cuve pleine 7 Coton 90 7 153 69 2.15 1600 • • • • • Froid-90 Coton 60 7 120 66 1.40 1600 • • • • • Froid-90 Coton 40 7 102 66 0.70 1600 • • • • • Froid-90 Coton Eco 60** 7 176 48 1.
4.10 Sélection des fonctions optionnelles Utilisez les fonctions optionnelles suivantes en fonction de vos besoins quotidiens. Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions optionnelles qui sont adaptées au programme en cours d’exécution sans toutefois appuyer sur le bouton "Départ/ Pause" pendant le fonctionnement de la machine.
4.11 Lancement du programme 1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. 2. Un voyant de déroulement de programme présentant le démarrage du programme s’allume. C Si aucun programme n'est lancé ni aucun bouton appuyé au cours de la minute qui suit le processus de sélection de programme, la machine basculera en mode "Pause" et le niveau d'illumination de la température, ainsi que la vitesse et les indicateurs de porte de chargement diminueront.
5. Effectuez des changements dans les fonctions optionnelles, les réglages de température et de vitesse, si cela est nécessaire. 6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre la machine en marche. 5 Entretien et nettoyage 4.16 Annulation du programme Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter l'accumulation de détergent en poudre au fil du temps.
du soufflet en utilisant un tissu propre une fois le programme arrivé à son terme. C C Reprenez le processus de nettoyage du tambour tous les 2 mois. Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge. Après chaque lavage, veillez à ce qu'aucun corps étranger ne soit resté dans le tambour. 1. Fermez les robinets. 2. Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée d’eau afin d'accéder aux filtres sur les vannes d'arrivée d’eau. Nettoyez-les avec une brosse adaptée.
Si celui-ci comprend une pièce, tirez des deux côtés audessus pour ouvrir. C Vous pouvez retirer le couvercle du filtre en poussant légèrement vers le bas à l'aide d'un mince objet pointu en plastic, par la fente située au-dessus du couvercle du filtre. Evitez d'utiliser des objets métalliques pointus pour enlever le couvercle. 3. Certains de nos produits sont dotés d'un tuyau de vidange en cas d’urgence et d'autres par contre n'en n'ont pas. Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau.
6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 71410 M Charge maximale de linge sec (kg) 7 Hauteur (cm) 84 Largeur (cm) 60 Profondeur (cm) 50 Poids net (±4 kg.) 70 Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) 230 V / 50Hz 10 Puissance totale (W) 2200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 Puissance en mode veille (W) 1.00 Puissance en mode éteint (W) 0.
7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir «Annulation du programme») Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production.
FICHE PRODUIT Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/201 Nom du fournisseur ou marque déposée Nom du modèle Puissance nominale (kg) Beko WMB 71410 M 7 Classe éco-énergétique (1) A+ Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) 203 Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge pleine (kWh) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge partielle (kWh) Consommation énergétique du programme coton 40°C standard à charge partielle (kWh) Co
Dokument Nummer 2820523252_DE/ 15-01-13.
1 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. 1.
unserer Umwelt und unserer natürlichen Ressourcen. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Sie das Netzkabel ab und machen die Türverriegelung unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen. 2.2 Transportstabilisatoren entfernen Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die Stabilisatoren durch Ziehen am Band. 1.
A Warnung: Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen. Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen. 1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C).
A Warnung: Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. 2.7 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer 16 A-Sicherung abgesicherte Steckdose (Schukosteckdose) an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, Erdung entstehen. • Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften erfolgen.
Programm ausgestattet ist, halten Sie sich bei der ersten Inbetriebnahme an die im Abschnitt 5.2 („Waschmaschinentür und Trommel reinigen“) aufgeführten Schritte. C C Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner. Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies nicht.
A Warnung: Verzichten Sie auf Seifenpulver. Die richtige Waschmittelmenge Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der Wasserhärte ab. • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig verwenden.
3.
4 Bedienung 4.
4.2 Maschine vorbereiten Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. 4.3 Programmauswahl Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programmund Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle darunter beachten). Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad.
• Spoelen (Spülen) Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat spülen oder stärken möchten. • Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Abpumpen) Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschine abzupumpen. Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Schleudergeschwindigkeit und starten das Programm anschließend mit der Start/Pausetaste. Zuerst wird das Wasser aus der Maschine abgepumpt.
4.9 Programm- und Verbrauchstabelle DE Zusatzfunktion Max. Beladung (kg) Programmdauer (Minuten) Wasserverbrauch (Liter) Stromverbrauch (kWh) Maximalgeschwindigkeit *** Voorwas Express Wassen Spülen Plus Bügelleicht Spülstopp 4 Katoen 90 7 153 69 2.15 1600 • • • • • Kalt-90 Katoen 60 7 120 66 1.40 1600 • • • • • Kalt-90 Katoen 40 7 102 66 0.70 1600 • • • • • Kalt-90 Katoen Eco 60** 7 176 48 1.00 1600 • 40-60 Katoen Eco 60** 3.5 151 39 0.
4.10 Zusatzfunktionen auswählen Die folgenden Zusatzfunktionen können Sie je nach täglichem Bedarf auswählen. Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie auch im Betrieb zum laufenden Programm passende Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Start-/Pausetaste zu drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht sein.
C Falls kein Programm gestartet oder innerhalb einer Minute nach Auswahl des Waschprogramms keine Taste betätigt wurde, wechselt die Maschine in den Bereitschaftsmodus, die Beleuchtung der Temperatur-, Geschwindigkeits- und Tür-Anzeigen wird abgedunkelt. Sonstige Leuchten und Anzeigen schalten sich ab. Die Anzeigen leuchten wieder auf, sobald Sie den Programmauswahlknopf drehen oder eine beliebige Taste drücken. 4.12 Kindersicherung Die Kindersicherung verhindert unerwünschte Manipulationen der Maschine.
C Je nachdem, bei welchem Schritt ein Programm abgebrochen wurde, müssen Sie eventuell erneut Waschmittel und Weichspüler einfüllen, nachdem Sie ein neues Programm ausgewählt haben. Wenn Ihre Waschmittelschublade wie in der folgenden Abbildung aussieht: 4.17 Ihr Gerät ist mit einem „Bereitschaftsmodus“ ausgestattet Wenn das Gerät über die Ein-/Austaste eingeschaltet wurde und sich im Auswahlmodus befindet, jedoch kein Programm gestartet bzw. keine Bedienung vorgenommen wird, oder falls ca.
5.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei Bedarf mit Seifenwasser oder einem milden Gel-Reinigungsmittel ab; anschließend mit einem weichen Tuch trocknen. Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. 5.4 Wasserzulauffilter reinigen Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite der Maschine sowie am Ende der Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den Wasserhahn angeschlossen werden) befindet sich ein Filter.
den Stopfen wieder einsetzen. Leeren Sie den Behälter aus. Anschließend wiederholen Sie den Vorgang und lassen das restliche Wasser aus der Maschine ablaufen. c. Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen Platz. d. Drehen Sie den Pumpenfilter heraus. Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch ablassen: a.
6 Technische Daten Modelle WMB 71410 M Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) 7 Höhe (cm) 84 Breite (cm) 60 Tiefe (cm) 50 Nettogewicht (±4 kg) 70 Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) 10 Gesamtleistung (W) 2200 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1400 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.00 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.
7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel.
Produktdatenblatt Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr.
Document Number 2820523252_EN / 15-01-13.
1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.
2 Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, review the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out.
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use. 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. 2. Adjust the feet until the product stands level and balanced. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
3 Preparation 3.1 Sorting the laundry • Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature. • Always obey the instructions given on the garment tags. 3.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
C A The loading door is locked while a programme is running. The door can only be opened a while after the programme comes to an end. warning: In case of misplacing the laundry, noise and vibration problems may occur in the machine. 3.7 Using detergent and softener C When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach or limescale remover read the manufacturer's instructions on the package carefully and follow the suggested dosage values. Use measuring cup if available.
Using starch • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment. • Do not use softener and starch together in a washing cycle. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch. Using bleaches • Select a programme with prewash and add the bleaching agent at the beginning of the prewash. Do not put detergent in the prewash compartment.
4 Operating the product 4.1 Control panel 1 2 3 4 5 6 7 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On/Off) 2 - Programme Follow-up indicator 3 - Temperature Adjustment button 4 - Spin Speed adjustment button 5 - Auxiliary Function buttons 6 - Delayed Start button (in some models) 7 - Start / Pause button 4.2 Preparing the machine 4.4 Main programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine.
• Katoen Eco (Cotton Economic) You may wash your normally soiled durable cotton and linen laundry in this programme with the highest energy and water saving compared to all other wash programmes suitable for cottons. Actual water temperature may differ from the declared cycle temperature. Programme duration may automatically be shortened during later stages of the programme if you wash less amount (e.g. ½ capacity or less) of laundry.
4.9 Programme and consumption table EN Auxiliary functions Max. Load (kg) Programme Duration (~min) Water Consumption (l) Energy Consumption (kWh) Max. Speed*** Voorwas Express Wassen Rinse Plus Anti-Creasing Rinse Hold 2 Katoen 90 7 153 69 2.15 1600 • • • • • Cold-90 Katoen 60 7 120 66 1.40 1600 • • • • • Cold-90 Katoen 40 7 102 66 0.70 1600 • • • • • Cold-90 Katoen Eco 60** 7 176 48 1.00 1600 • 40-60 Katoen Eco 60** 3.5 151 39 0.
4.10 Auxiliary function selection Use the following auxiliary functions according to your daily needs. Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme without pressing the Start / Pause button when the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select or cancel.
C If the Programme Selection knob is turned when the Child Lock is active, “Con” appears on the display. The Child Lock does not allow any change in the programmes and the selected temperature, speed and auxiliary functions. If the level is unsuitable, Loading Door light turns off and the loading door cannot be opened. If you are obliged to open the Loading Door while the Loading Door light is off, you have to cancel the current programme; see "Canceling the programme".
4.17 Your machine is equipped with a “Standby Mode” In case of not starting any programme or waiting without making any other operation when the machine is turned on by On/Off button and while it is in selection step or if no other operation is performed approximately 2 minutes after the programme you selected has come to an end, your machine will automatically switch to energy saving mode. Display brightness will decrease.
In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely. A warning: Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem. In order to clean the dirty filter and discharge the water: 1. Unplug the machine to cut off the supply power. A warning: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC.
6 Technical specifications Models (EN) WMB 71410 M Maximum dry laundry capacity (kg) 7 Height (cm) 84 Width (cm) 60 Depth (cm) 50 Net weight (±4 kg.) 70 Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 10 Total power (W) 2200 Spin speed (rpm/ min., max.) 1400 Stand-by mode power (W) 1.00 Off-mode power (W) 0.
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production.
PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 71410 M Rated capacity (kg) Energy efficiency class 7 A+ (1) Annual Energy Consumption (kWh) (2) 203 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 1.001 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.815 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.
/ 76 EN Washing Machine / User’s Manual