Operating Instructions

Business Unit:
Program Manager:
Packaging Engineer:
Material:
Blank Size (in):
Side Shown:
L x W x D (mm):
DIE LAYOUT
0
Unit:
Flute/Grain:
REV
Intermediate
PRINT SIDE
L x W x D (in):
70 gsm wood free paper
FCC statement
304.8
[12]
101.6
[4]
50.8
[2]
au, ja, zb
70 gsm wood free paper
FCC statement
203.21
[8]
101.6
[4]
50.8
[2]
70 gsm wood free paper
FCC statement
203.21
[8]
101.6
[4]
457.2
[18]
50.8
[2]
304.8
[12]
dq,tt
50.8
[2]
558.8
[22]
406.41
[16]
101.6
[4]
vf
70 gsm wood free paper
FCC statement
Front
Back
Front
Back
Back
Front
Front
Back
70 gsm wood free paper
FCC statement
pb
Front
Back
152.4
[6]
50.8
[2]
101.6
[4]
yz, kr, my
IN/MM
Drawing Scale 1:1
Retail Outside Dimension (Including Hang Tab)
DO NOT PRINT
DIE LINES, PRINTERS NOTES
PRINT SPECS:
DIE/MATERIAL SPECS:
945.586 x 1300.738
37.228 x 51.210
Die Line File:
Core
Andrew Camba
Matthew Duffy
Please refer to drawing
IDL_MSKU_WIN 205 WIRELESS CHARGING DOCK MASS-APPLE RC STATEMENT
Color Plates:
Notes:
Artwork File:
horizontal
00
RELEASE DATE:
12/04/2019
Tolerance:+/- 1/32" - 0.8mm
Blank Size (mm):
Finish:
DIELINE:
THIS DOCUMENT & THE INFORMATION
IN IT ARE THE CONFIDENTIAL PROPERTY
OF BELKIN INTERNATIONAL AND MUST
NOT BE COPIED, REPRODUCED OR USED
IN ANY MANNER WITHOUT THE WRITTEN
CONSENT OF BELKIN CORPORATION.
IT MUST BE RETURNED UPON REQUEST
This dieline works for following skus (if any):
PW0007; PW0007-APL; WIZ004;
WIZ004-APL (All Regions)
Regulatory and Sustainability Information
NORTH AMERICA
FCC Statement
DECLARATION OF CONFORMITY WITH FCC RULES FOR
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
We, Belkin International, Inc., of 12045 E. Waterfront Drive, Playa Vista, CA
90094, Tel: +1(310) 751 5100, declare under our sole responsibility that
the product, WIC001, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Federal Communications Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy,
and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try and correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
this equipment.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance
with FCC RF exposure compliance requirements, please follow operation
instructions as documented in this manual. This equipment should be
installed and operated with a minimum distance of 20cm between the
radiator and your body.
IMPORTANT NOTE:
Innovation, Science and Economic Development Canada Statement
(ISED)
This device complies with RSS-216 of the Industry Canada Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference, and
2) This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated with a minimum distance of 10cm between the radiator and
your body.
This digital apparatus complies with CAN ICES-3(B)/NMB-3 (B).
FRANÇAIS
Informations relatives à la règlementation et à la durabilité
AMÉRIQUE DU NORD
NOTE IMPORTANTE :
Énoncé d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
(ISDE)
Ce dispositif est conforme a la norme CNR- 216 standard d’Industrie
Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) le dispositif
ne doit pas produire de brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage susceptible de
provoquer un fonctionnement indesirable.
Déclaration d’exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé avec un minimum de 10 cm de distance entre la source de
rayonnement et votre corps.
Cet appareil numérique est conforme à la norme CAN ICES-3 (B) /
NMB-003 (B).
EUROPE
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Belkin International, Inc., declares that the radio equipment
Wireless Charging Vent Mount 10W, F7U053, is in compliance with
Directive 2014/53/EU and RoHS Directive 2015/863. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
www.belkin.com/doc.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
this equipment.
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm
between the radiator and your body.
Frequency band in which the radio equipment operates: 111 – 145 kHz
Maximum power transmitted: <7.6
µW
Additional Safety Instructions:
1. Use indoors and in a dry location only, keep away from wet or damp
locations.
2. Keep wireless car charger and car adapter away from any liquids or
moisture.
3. Unplug the wireless car charger when unused for long periods of time.
4. Do not store your device in very hot or very cold areas.
5. Caution: If you experience problems with the wireless car charger, please
discontinue use, unplug the car adapter of the wireless car charger from
the CLA socket, and contact Belkin for assistance.
6. Do not use if visible defects are observed on the wireless car charger or
car adapter. Do not attempt to service or disassemble.
7. External surfaces of the wireless car charger may be hot when exposed
to sun for a prolonged period in very hot areas in the summertime. Allow
the wireless car charger to cool down before using the wireless car charger.
8. Make sure to install the wireless car charger in a location that does not
interfere with the operation of the vehicle.
9. The wireless car charger may interfere with a key fob, and placement of
the charger and key need to be considered to ensure good operation. The
wireless car charger should be placed at a minimum distance of 10cm away
from the immobilizer system (i.e., steering lock or key fob docking/charging
slot). The charger should be installed at a minimum distance of 15cm away
from any possible location of the key fob, handbag, or driver pockets.
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
Disposal Information for User
Pursuant to and in accordance with Article 14 of the Directive 2012/19/EU
of the European Parliament on waste in electrical and electronic equipment
(WEEE).
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates
that, at the end of its useful life, the product must be collected separately
from other waste.
Therefore, any product that has reached the end of its useful life must
be given to waste disposal centers specializing in separate collection of
waste electrical and electronic equipment, or given back to the dealer when
purchasing a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as
implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent start-up of
the equipment sent to be recycled, treated and disposed of in an
environmentally compatible way contributes to preventing possible
negative eects on the environment and health and optimizes the recycling
and reuse of components making up the electronic equipment.
Abusive disposal of the product by the user involves application of the
administrative sanctions according to the laws in force.
For information on product disposal, please refer to
http://www.belkin.com/uk/weee-regulations/
FRANÇAIS
EUROPE
Déclaration de conformité UE simplifiée
Nous, Belkin International, Inc., déclarons sous notre entière responsabilité
que le support de voiture avec chargeur à induction intégré (10 W),
WIC001, auquel se réfère la présente déclaration, est conforme à la
directive 2014/53/UE et à la directive 2015/863 dite « RoHS ». Le texte
complet de la déclaration de conformité européenne est disponible sur le
site Web suivant : www.belkin.com/doc.
Attention : Toute modification, de quelque nature que ce soit, non acceptée
expressément par l’autorité en charge du respect de sa conformité aux
normes en vigueur risquerait de vous retirer le droit d’utiliser l’appareil.
Déclaration sur la radio-exposition : Cet équipement est conforme aux
limites d’exposition aux radiofréquences établies pour un environnement
non contrôlé. Cet équipement ne doit pas être placé ni utilisé de sorte
que l’émetteur se trouve dans un rayon inférieur à 20 cm entre celui-ci
et votre corps.
Bande de fréquence sur laquelle fonctionne cet équipement : 111 – 145 kHz
Puissance maximale transmise : < 7.6
µW
Consignes de sécurité supplémentaires :
1. Utilisez le chargeur uniquement en intérieur ou dans un endroit sec.
Éloignez l'adaptateur des zones humides ou mouillées.
2. Éloignez le support de voiture avec chargeur à induction intégré et
l'adaptateur allume-cigare des liquides ou de l'humidité.
3. Débranchez le chargeur de voiture lorsque ce dernier reste inutilisé
pendant une longue période.
4. Ne stockez pas votre appareil dans des zones très froides ou très
chaudes.
5. Attention : en cas de problème avec le chargeur de voiture, arrêtez de
l'utiliser, débranchez l'adaptateur allume-cigare et contactez Belkin pour
obtenir de l'aide.
6. Si vous observez des défauts sur le support de voiture avec chargeur
à induction intégré ou sur l'adaptateur allume-cigare, ne les utilisez pas.
N'essayez pas de désassembler le produit ou de le réparer vous-même.
7. Les surfaces externes du support de voiture avec chargeur à induction
intégré peuvent être chaudes en cas d’exposition prolongée au soleil,
dans des zones à forte chaleur, pendant l’été. Attendez que le chargeur de
voiture refroidisse avant de l’utiliser.
8. Placez le support de voiture avec chargeur à induction intégré de façon à
ce qu’il ne gêne pas la conduite du véhicule.
9. Le chargeur de voiture peut faire des interférences avec une
télécommande ou des clés électroniques de voiture. Afin d’obtenir un
fonctionnement optimal, veillez à bien choisir leur emplacement. Le
support de voiture avec chargeur à induction intégré devrait être placé
à une distance minimale de 10 cm du système d’immobilisation (par ex.
bloque-volants, connecteur ou chargeur des clés électroniques de voiture).
Le chargeur devrait être installé à une distance minimale de 15 cm de
l’emplacement des clés de voiture, sac à main ou poche du conducteur.
Directive relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques
Information sur le recyclage du produit à l’attention de l’utilisateur
Conformément à l’article 14 de la directive 2012/19/UE du Parlement
européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Le pictogramme représentant une poubelle barrée indique que le produit, à
la fin de sa durée d’utilité, doit être collecté séparément des autres déchets.
Par conséquent, conformément à l’article 14 en vigueur dans son pays,
l’utilisateur doit rapporter à un centre de recyclage spécialisé dans la
collecte d’équipements électriques et électroniques tout produit arrivant
à la fin de sa durée d’utilité, ou doit rapporter ce même produit au
distributeur dès qu’il fait l’acquisition d’un nouveau produit DEEE.
La collecte séparée et le traitement a posteriori de l’équipement envoyé
pour être recyclé, traité et éliminé de manière écologique contribue à
prévenir des eets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé, et
permet d’optimiser le recyclage et la réutilisation des éléments composant
l’équipement électronique.
Si l’utilisateur se sépare du produit de manière incorrecte, il fera l’objet de
sanctions administratives comme stipulé par la législation en vigueur.
Pour en savoir plus sur les méthodes d’élimination de ce produit, rendez-
vous sur le site http://www.belkin.com/uk/weee-regulations/
DEUTSCH
DRAHTLOSES KFZLADEGERÄT MIT LÜFTUNGSHALTERUNG 10 W
SKUMODELL: WIC001
Rechtsvorschriften und Informationen zur Nachhaltigkeit
EUROPA
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Belkin International, Inc., erklärt hiermit, dass das Funkgerät mit der
Bezeichnung drahtloses 10-W-Ladegerät mit Lüftungshalterung, WIC001,
in Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie
2015/863 steht. Die gesamte EU-Konformitätserklärung ist auf folgender
Website abrufbar:
www.belkin.com/doc
Achtung: Veränderungen oder andere Eingrie, die ohne ausdrückliche
Genehmigung des für die Störsicherheit zuständigen Herstellers
vorgenommen wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum
Betrieb des Geräts außer Kraft setzen.
Erklärung zur Strahlenbelastung: Dieses Gerät entspricht den Grenzwerten
für die Strahlenbelastung in einer nicht kontrollierten Umgebung. Bei
der Installation und Verwendung dieses Geräts sollte ein Abstand von
mindestens 20 cm zwischen Ihrem Körper und der Strahlungsquelle
eingehalten werden.
Frequenzband, auf dem das Funkgerät arbeitet: 111 – 145 kHz
Maximal übertragene Leistung: <7.6 µW
Weitere Sicherheitshinweise:
1. 1. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen; halten Sie es
von nassen oder feuchten Orten fern.
2. 2. Setzen Sie das drahtlose Kfz-Ladegerät und den-Kfz-Adapter weder
Flüssigkeiten noch Feuchtigkeit aus.
3. Ziehen Sie den Stecker des drahtlosen Kfz-Ladegeräts aus der Buchse,
wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
4. Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze oder Kälte aus.
5. Achtung: Sollten Probleme mit dem drahtlosen Kfz-Ladegerät auftreten,
stellen Sie die Verwendung ein und ziehen Sie den Kfz-Adapter aus
dem Zigarettenanzünder. Nehmen Sie dann Kontakt mit Belkin auf, um
Unterstützung zu erhalten.
6. Verwenden Sie das Gerät bei sichtbaren Mängeln am drahtlosen
Kfz-Ladegerät oder Kfz-Adapter nicht. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
reparieren oder auseinanderzunehmen.
7. Die Oberfläche des drahtlosen Kfz-Ladegeräts kann sich erhitzen, wenn
sie im Sommer in heißen Umgebungen über einen längeren Zeitraum
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Lassen Sie das Kfz-Ladegerät vor dem
Gebrauch abkühlen.
8. Bringen Sie das drahtlose Kfz-Ladegerät so an, dass es das Steuern und
Bedienen der Kontrollelemente des Fahrzeugs nicht behindert.
9. Da das drahtlose Kfz-Ladegerät die Funktion eines Funkschlüssels stören
kann, sollte dies bei der Platzierung berücksichtigt werden. Zwischen dem
drahtlosen Kfz-Ladegerät und der Wegfahrsperre (d. h. Lenkradschloss
oder Funkschlüssel-/Ladesteckplatz) sollte ein Abstand von mindestens
10 cm gehalten werden. Das Ladegerät sollte mindestens 15 cm vom
Funkschlüssel und Hand- oder Hosentaschen des Fahrers/der Fahrerin
entfernt sein.
WEEE-Richtlinie
Entsorgungshinweis für Benutzer
Nach Maßgabe von und in Übereinstimmung mit Artikel 14 der Richtlinie
2012/19/EU des Europäischen Parlaments über die Abfallentsorgung von
Elektro- und Elektronikaltgeräten (WEEE).
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne mit Balken auf dem Gerät
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im
Hausmüll zu entsorgen ist, sondern getrennt gesammelt werden muss.
Deshalb ist jedes Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer bei einem
Entsorgungszentrum abzugeben, das auf die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikaltgeräten spezialisiert ist. Alternativ kann es gemäß
Artikel 14, soweit im betreenden Land umgesetzt, beim Kauf eines neuen
Elektro- oder Elektronikgeräts beim Händler abgegeben werden.
Die ordnungsgemäße Sammlung des Geräts zur späteren umweltgerechten
Wiederverwertung, Aufbereitung und Entsorgung trägt zur Verhinderung
möglicher Gesundheits- und Umweltbelastungen bei und erleichtert
die Wiederverwendung und -verwertung der in dem Elektro- oder
Elektronikgerät enthaltenen Komponenten.
Die unsachgemäße Entsorgung durch den Benutzer kann je nach
geltendem Recht mit einem Bußgeld belegt werden.
Informationen zur Entsorgung von Produkten finden Sie unter http://www.
belkin.com/uk/weee-regulations/
ESPAÑOL
CARGADOR INALÁMBRICO PARA COCHE DE 10 W CON SOPORTE PARA
REJILLA DE VENTILACIÓN
NÚMERO DE SERIE/MODELO: WIC001
Información normativa y de sostenibilidad
EUROPA
Declaración de conformidad de la UE simplificada
Por la presente, Belkin International Inc., declara que el equipo de radio
Soporte de Carga Inalámbrica para Rejilla de 10 W, WIC001, cumple con la
Directiva 2014/53/UE y la Directiva de RoHS 2015/863. El texto completo
de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de internet: www.belkin.com/doc.
Precaución: todos los cambios o modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento,
podrían invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Declaración sobre la exposición a las radiaciones: Este equipo cumple los
límites de exposición a las radiaciones de la establecidos para un entorno
no controlado. Este equipo debe estar instalado y funcionar a una
distancia mínima de 20 cm entre el emisor y las personas.
Banda de frecuencia en la que el equipamiento de radio opera:
111 – 145 kHz
Máxima corriente transmitida: < 7.6
µW
Instrucciones de seguridad adicionales:
1. Usar solo en interiores y en lugares secos y sin humedad; mantener
lejos de ubicaciones mojadas o con humedad.
2. Mantén el cargador para coche y el adaptador para coche lejos de
cualquier líquido o humedades.
3. Desconecta el cargador inalámbrico para coche cuando no lo vayas a
usar durante periodos largos de tiempo.
4. No guardes tu dispositivo en áreas muy frías o muy calientes.
5. Precaución: si tienes problemas con el cargador inalámbrico para
coche deja de usarlo, desconecta su adaptador de corriente del conector
del mechero del coche y contacta con Belkin para obtener ayuda.
6. No lo uses si se observan defectos visibles en el cargador inalámbrico
para coche o en el adaptador para coche. No intentes reparar el
dispositivo ni desmontarlo.
7. Es posible que en verano las superficies externas del cargador
inalámbrico para coche re recalienten después de haber estado
expuestas durante periodos prolongados en áreas con altas
temperaturas. Deja que el cargador para coche se enfríe antes de usar el
cargador inalámbrico para coche.
8. Asegúrate de instalar el cargador para coche en una ubicación que no
interfiera con la conducción del vehículo.
9. El cargador inalámbrico para coche puede interferir con un llavero, por
lo que es necesario que pienses bien donde vas a poner el cargador y las
llaves para garantizar un uso libre de problemas. El cargador inalámbrico
para coche debería colocarse a una distancia mínima de 10 cm del
sistema de inmobilización (p. ej. del bloqueo del volante o del conector
o cargador de las llaves del coche). El cargador debería instalarse a una
distancia mínima de 15 cm de cualquier posible ubicación del llavero, una
bolsa de mano o los bolsillos del conductor.
Directiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos
Información sobre desechos para el usuario
De conformidad con el artículo 14 de la directiva 2012/19/UE del
Parlamento Europeo sobre residuos de equipamiento eléctrico y
electrónico (RAEE).
El símbolo del contenedor de basura tachado que se muestra en el
equipamiento indica que el producto se debe recolectar por separado del
resto de residuos una vez que termine su vida útil.
Por este motivo, el usuario deberá trasladar los productos que alcancen
el final de su vida útil a centros de residuos especializados en la
recolección de residuos de equipamiento eléctrico y electrónico o deberá
devolver dichos productos al distribuidor una vez que adquiera un
nuevo producto RAEE de conformidad con el artículo 14 implementado
en su país.
Una recolección adecuada y el posterior procesamiento del equipo
enviado para su reciclado, tratamiento y desecho de una forma ecológica
contribuye a prevenir posibles efectos negativos en el medio ambiente y
en la salud, y optimiza el reciclado y la reutilización de los componentes
que componen el dispositivo electrónico.
Si el usuario desecha el producto de forma incorrecta, será objeto de
sanciones administrativas según la legislación vigente.
Para información sobre el desecho de productos consulta
http://www.belkin.com/uk/weee-regulations/
ITALIANO
CARICABATTERIA DA AUTO WIRELESS DA 10 W CON SUPPORTO PER
BOCCHETTE DELLARIA
CODICE SKU/MODELLO: WIC001
Informazioni legali e sulla sicurezza
EUROPA
Dichiarazione di conformità semplificata UE
Belkin International, Inc., dichiara che l'apparecchiatura radio inclusa
nel Supporto di ricarica wireless da auto per bocchette dell'aria da 10
W, WIC001, è conforme alla Direttiva 2014/53/EU e alla Direttiva RoHS
2015/863. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.belkin.com/doc.
Attenzione: Eventuali variazioni o modifiche di questo apparecchio
non espressamente approvate dalla parte responsabile della normativa
possono annullare qualsiasi diritto dell’utente ad utilizzare questo
dispositivo.
Dichiarazione sull’esposizione alle radiazioni: Questo dispositivo è
conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti per un ambiente
non controllato. Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato
mantenendosi a una distanza minima di 20 cm dal trasmettitore.
Banda di frequenza alla quale opera l’apparecchiatura radio: 111 - 145 kHz
Limite massimo di alimentazione trasmessa: <7.6
µW
Istruzioni di sicurezza supplementari:
1. Utilizzare esclusivamente in luoghi coperti e asciutti; mantenere
lontano da luoghi a contatto con acqua o umidità.
2. Mantenere il caricabatteria da auto wireless e l’adattatore da auto al
riparo da qualsiasi liquido o ambiente umido.
3. Scollegare il caricabatteria da auto wireless in caso di non utilizzo per
un lungo periodo.
4. Non custodire il dispositivo in luoghi troppo caldi o troppo freddi.
5. Attenzione: Qualora si verificassero dei problemi con il caricabatteria
da auto wireless, interromperne l'utilizzo, scollegare l'alimentatore da
auto del caricabatteria da auto wireless dalla presa per accendisigari e
contattare Belkin per ricevere assistenza.
6. Non utilizzare il prodotto in caso siano visibili danni o difetti sul
caricabatteria da auto wireless o sull'alimentatore da auto. Non tentare di
smontare o riparare l'unità.
7. La superficie esterna del caricabatteria da auto wireless potrebbe
riscaldarsi se esposta ai raggi del sole per un periodo prolungato in zone
molto calde durante l’estate. Far rareddare il caricabatteria da auto
wireless prima di utilizzarlo.
8. Accertarsi di installare il caricabatteria da auto wireless in un punto in
cui non ostacoli il funzionamento del veicolo.
9. Il caricabatteria da auto wireless potrebbe interferire con la chiave con
telecomando dell’auto, pertanto potrebbe essere necessario tenere in
considerazione il posizionamento del caricabatteria e della chiave per
garantire un funzionamento sicuro. Il caricabatteria da auto wireless deve
essere posizionato ad una distanza minima di 10 cm dall’immobilizzatore
(tra cui il bloccasterzo o l’alloggiamento per la chiave con telecomando/
slot per la ricarica). Il caricabatteria deve essere installato ad una
distanza minima di 15 cm da eventuali chiavi con telecomando, borse o
dalle tasche del guidatore.
Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE)
Informazioni sullo smaltimento da parte dell’utente
Ai sensi e per gli eetti dell’Articolo 14 della Direttiva 2012/19/EU del
Parlamento Europeo, relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul dispositivo indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire il dispositivo giunto a fine vita
agli idonei centri di raccolta dierenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarlo al rivenditore al momento
dell’acquisto di un nuovo dispositivo di tipo equivalente (RAEE), ai sensi
e per gli eetti dell’Articolo 14, come stabilito nel proprio Paese.
L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo del
dispositivo dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composto il dispositivo elettronico.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa
vigente.
Per informazioni sullo smaltimento del prodotto consul-tare l’indirizzo
http://www.belkin.com/uk/weee-regulations/
PORTUGUÊS
CARREGADOR DE CARRO SEM FIO COM SUPORTE DE SAÍDA DE
AR DE 10 W
UNIDADE DE MANUTENÇÃO DE ESTOQUE (SKU)/MODELO: WIC001
Informações regulamentares e referentes à sustentabilidade
EUROPA
Declaração de conformidade simplificada da UE
Portanto, a Belkin International, Inc., declara que o equipamento
denominado carregador sem fio veicular para celular (WIC001) está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/EU e a Diretiva RoHS 2015/863.
O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se
disponível na seguinte página da Internet: www.belkin.com/doc.
Atenção: quaisquer alterações ou modificações que não tenham sido
expressamente aprovadas pelos responsáveis pela conformidade podem
anular a autoridade do usuário de operar este equipamento.
Declaração de exposição à radiação: Este equipamento cumpre os limites
de exposição à radiação estabelecidos para um ambiente não controlado.
Ele deve ser instalado e operado com uma distância mínima de 20 cm
entre o radiador e seu corpo.
Faixa de frequência em que opera o equipamento de rádio: 111 – 145 kHz
Potência máxima transmitida: < 7.6 µW
Demais instruções de segurança:
1. Utilize somente em ambiente interno e em um local seco, mantenha longe
da umidade ou de locais úmidos.
2. Mantenha o carregador sem fio para automóvel e o adaptador para
automóvel longe de qualquer líquido ou umidade.
3. Desconecte o carregador sem fio para automóvel quando não for
utilizado por longos períodos.
4. Não guarde seu aparelho em áreas muito quentes ou muito frias.
5. Atenção: Se tiver problemas com o carregador sem fio para automóvel,
interrompa o uso, desconecte o adaptador para automóvel do carregador
sem fio para automóvel da tomada CA e entre em contato com a Belkin
para obter assistência.
6. Não utilize se constatar defeitos visíveis no carregador sem fio para
automóvel ou no adaptador para automóvel. Não tente fazer a manutenção
nem desmontar.
7. Superfícies externas do carregador sem fio para automóvel podem ficar
quentes quando expostas ao sol por períodos prolongados em áreas muito
quentes, no verão. Deixe resfriar o carregador sem fio para automóvel
antes de usá-lo.
8. Instale o carregador sem fio para automóvel em um local que não
interfira na operação do automóvel.
9. O carregador sem fio para automóvel pode interferir no controle remoto
da chave, e o posicionamento do carregador e da chave precisam ser
considerados para que a operação seja apropriada. O carregador sem fio
para automóvel deve ser colocado a uma distância mínima de 10 cm do
sistema imobilizador (isto é, bloqueio da direção e ou base/entrada de
carga do controle remoto da chave). O carregador deve ser instalado a uma
distância mínima de 15 cm da possível localização do controle remoto da
chave, bolsa ou bolsos do motorista.
Diretiva sobre resíduos de equipamentos eletroeletrônicos
Informações sobre o descarte para o usuário
Nos termos do Artigo 14 da Diretiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu
relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE).
O símbolo de contentor de lixo barrado com uma cruz mostrado no
equipamento indica que, ao final de sua vida útil, o produto deverá ser
coletado separadamente de outros resíduos.
Portanto, qualquer produto que tiver atingido o final da sua vida útil deverá
ser levado aos centros de depósito de resíduos especializados na coleta
seletiva de resíduos de equipamentos eletroeletrônicos ou devolvidos ao
revendedor quando da aquisição de um novo REEE, nos termos do Artigo
14 conforme implementado no país.
A coleta seletiva adequada para a subsequente inicialização do
equipamento enviado para reciclagem, tratamento e descarte de forma
ambientalmente responsável contribui para a prevenção de possíveis
efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde, além de otimizar a
reciclagem e a reutilização dos componentes que compõem o equipamento
eletrônico.
O descarte abusivo do produto pelo usuário implicará a aplicação de
sanções administrativas de acordo com as leis vigentes.
Veja informações sobre o descarte de produto em http://www.belkin.com/
uk/weee-regulations/
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução n°. 242/2000 e atende aos
requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
POLSKI
BEZPRZEWODOWA ŁADOWARKA SAMOCHODOWA 10 W
MONTOWANA NA KRATCE NAWIEWU
KOD SKU/MODEL: WIC001
Informacje wymagane prawem i dotyczące kwestii zrównoważonego
rozwoju
EUROPA
Uproszczona Deklaracja Zgodności UE
Firma Belkin International, Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie
radiowe – ładowarka bezprzewodowa mocowana do kratki nawiewu 10
W model WIC001 – spełnia wymagania Dyrektywy 2014/53/UE oraz
Dyrektywy RoHS 2015/863. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem: www.belkin.com/doc.
Ostrzeżenie: Wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie są wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność z przepisami,
mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania
z tego urządzenia.
Nota na temat narażenia na promieniowanie: To urządzenie spełnia
normy w zakresie ograniczeń promieniowania określone dla środowisk
niekontrolowanych. Urządzenie winno być zainstalowane i używane
tak, aby odległość między źródłem promieniowania a ciałem wynosiła
przynajmniej 20 cm.
Pasmo częstotliwości pracy sprzętu radiowego: 111–145 kHz
Maksymalna moc nadawania: < 7.6
µW
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
1. Używać tylko wewnątrz pomieszczeń i w suchym miejscu; trzymać z
dala od mokrych lub wilgotnych miejsc.
2. Trzymać bezprzewodową ładowarkę samochodową i zasilacz
samochodowy z dala od cieczy i wilgoci.
3. Bezprzewodową ładowarkę samochodową należy odłączyć od
zasilania, jeśli będzie nieużywana przez dłuższy czas.
4. Nie przechowywać urządzenia w bardzo gorących lub bardzo
zimnych miejscach.
5. Ostrzeżenie: W przypadku problemów z bezprzewodową ładowarką
samochodową należy przestać z niej korzystać, odłączyć jej zasilacz od
gniazda zapalniczki i skontaktować się z firmą Belkin.
6. Nie używać bezprzewodowej ładowarki samochodowej ani zasilacza
samochodowego, jeżeli noszą ślady jakiekolwiek usterki. Nie próbować
naprawiać ani rozmontowywać urządzenia.
7. Zewnętrzne powierzchnie bezprzewodowej ładowarki samochodowej
mogą być bardzo gorące, jeśli są przez dłuższy czas narażone na
działanie słońca latem w bardzo gorących regionach. W takich
przypadkach należy upewnić się, że ładowarka się ochłodziła, zanim
przystąpi się do korzystania z niej.
8. Upewnić się, że bezprzewodowa ładowarka samochodowa jest
zamontowana w takim miejscu, by nie zakłócać obsługi pojazdu.
9. Bezprzewodowa ładowarka samochodowa może kolidować pilotem
przy kluczyku, stąd trzeba wziąć pod uwagę rozmieszczenie ładowarki i
kluczyka, aby zapewnić poprawne działanie. Bezprzewodowa ładowarka
samochodowa powinna być umieszczona w odległości co najmniej 10 cm
od immobilizera (tj. stacyjki lub gniazda dokowania/ładowania pilota).
Ładowarka powinna być instalowana w odległości co najmniej 15 cm od
dowolnej możliwej lokalizacji pilota, torebki lub kieszeni kierowcy.
Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego
Informacje dla użytkownika dotyczące utylizacji
Zgodnie z art. 14 Dyrektywy 2012/19/UE Parlamentu Europejskiego w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Symbol przekreślonego kosza na śmieci na urządzeniu oznacza, że
po zakończeniu użytkowania produkt należy usunąć oddzielnie od
innych odpadów.
W związku z tym każdy produkt, po zakończeniu okresu użytkowania,
musi zostać przekazany do zakładów utylizacji odpadów,
specjalizujących się w selektywnym zbieraniu zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, lub zwrócony do sprzedawcy przy
zakupie nowego WEEE, zgodnie z art. 14, w sposób zgodny ze sposobem
jego realizacji w danym kraju.
Odpowiednia selektywna zbiórka w celu późniejszego przesłania sprzętu
do recyklingu, poddania obróbce i utylizacji w sposób przyjazny dla
środowiska przyczynia się do zapobiegania potencjalnym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia oraz optymalizuje
recykling i ponowne wykorzystanie komponentów elektronicznych
sprzętu.
Nieprawidłowa utylizacja produktu przez użytkownika grozi sankcjami
administracyjnymi przewidzianymi przez obowiązujące prawo.
Informacje o utylizacji produktu po zakończeniu eksplo-atacji dostępne
są na: http://www.belkin.com/uk/weee-regulations/
РУССКИЙ
АВТООБИЛЬНОЕ БЕСПРОВОДНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО  ВТ
С КРЕПЛЕНИЕМ НА ВЕНТИЛЯЦИОННУЮ РЕШЕТКУ
SKU/МОДЕЛЬ: WIC001
Нормативная информация и информация о стабильности.
ЕВРОПА
Декларация соответствия требованиям ЕС (упрощенный текст)
Настоящим компания Belkin International, Inc. заявляет, что
радиооборудование «автомобильное беспроводное зарядное
крепление», 10 Вт, WIC001, соответствует Директиве 2014/53/ЕС и
Директиве об ограничении содержания вредных веществ 2015/863.
Полный текст заявления о соответствии нормам ЕС доступен в
Интернете по адресу: www.belkin.com/doc.
Осторожно! Любые изменения или модификации, которые не
одобрены стороной, отвечающей за соответствие требованиям, могут
лишить пользователя полномочий на использование оборудования.
Заявление об излучениях: Данное оборудование соответствует
требованиям к предельному излучению для неконтролируемой
среды. Данное оборудование должно устанавливаться и
использоваться на расстоянии не менее 20 см между источником
излучения и телом человека.
Частотный диапазон, на котором работает радио-оборудование:
111 – 145 кГц
Максимальная излучаемая мощность: <7.6 мкВт
Дополнительные инструкции по безопасности:
1. Используйте только в сухих помещениях. Не используйте вне
помещений и в местах с повышенной влажностью.
2. Храните беспроводное автомобильное зарядное устройство
и автомобильный адаптер питания в местах, где исключено
попадание жидкостей или влаги.
3. При длительном неиспользовании отключайте беспроводное
автомобильное зарядное устройство от электросети автомобиля.
4. Не храните устройство в местах с очень высокой и с очень низкой
температурой.
5. Осторожно! Если у вас возникли проблемы с беспроводным
автомобильным зарядным устройством, прекратите его использовать,
отключите автомобильный адаптер питания из гнезда прикуривателя
и обратитесь за помощью в компанию Belkin.
6. При наличии видимых повреждений беспроводного
автомобильного зарядного устройства или автомобильного
адаптера питания не используйте их. Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать или разбирать устройство.
7. Летом внешние поверхности беспроводного автомобильного
зарядного устройства могут нагреваться при длительном воздействии
солнечных лучей. Перед использованием беспроводного
автомобильного зарядного устройства дайте ему остыть.
8. Беспроводное зарядное устройство необходимо установить так,
чтобы оно не мешало управлять автомобилем.
9. Автомобильное беспроводное зарядное устройство может вносить
помехи в работу брелока ключа. Для правильной работы необходимо
учитывать размещение зарядного устройства и ключа. Автомобильное
беспроводное зарядное устройство должно находиться на расстоянии
не менее 10 см от системы иммобилайзера (т. е. замка блокировки
рулевой колонки или гнезда для вставки/зарядки брелока ключа).
Зарядное устройство должно находиться на расстоянии не менее 15
см от любого места, где может находиться брелок ключа, сумка или
карманы водителя.
Постановление Таможенного союза о соответствии EAC
Технические нормативы Таможенного союза для России, Беларуси и
Казахстана. Перечисленные ниже изделия сделаны в соответствии с:
EMC TR CU 020/2011, LVE TR CU 004/2011
Беспроводное зарядное устройство: WIC001, 12V 2A. Температура
хранения/перевозки от -40 до +80 °C.
Влажность от 30 до 85 %. Месяц и год производства включены в
серийный номер изделия.
SVENSKA
10 W TRÅDLÖS BILLADDARE MED VENTILATIONSFÄSTE
SKU/MODELL: WIC001
Gällande föreskrifter och miljöinformation
EUROPA
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar Belkin International, Inc., att radioutrustningen i form av
trådlös laddningsplatta med ventilationsfäste på 10 W, WIC001, uppfyller
kraven i direktiv 2014/53/EU samt RoHS-direktivet 2015/863. Den
fullständiga texten för EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig
på följande internetadress: www.belkin.com/doc.
Obs! Ändringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar
för efterlevnad kan leda till att användaren förverkar rätten att använda
utrustningen.
Uttalande om strålningsexponering: Denna utrustning följer gränserna
för strålningsexponering för okontrollerade miljöer. Utrustningen
ska installeras och användas med ett avstånd på minst 20 cm mellan
användaren och strålkällan.
Frekvensband som radion arbetar inom: 111 – 145 kHz
Maximal sändareekt: <7.6
µW
Ytterligare säkerhetsinstruktioner:
1. Får endast användas inomhus och på en torr plats. Får ej användas på
blöta eller fuktiga platser.
2. Utsätt inte den trådlösa billaddaren och biladaptern för vätskor och fukt.
3. Koppla ur den trådlösa billaddaren när den inte används under en
längre period.
4. Förvara inte enheten på väldigt varma eller väldigt kalla platser.
5. Obs! Om du upplever problem med den trådlösa billaddaren, ska du
sluta att använda den, dra ur den trådlösa billaddarens biladapter ur CLA-
kontakten och kontakta Belkin för assistans.
6. Använd inte om det förekommer synliga skador på den trådlösa laddaren
eller biladaptern. Försök inte att reparera eller montera isär produkten.
7. Den trådlösa laddarens yttre ytor kan bli varma om de exponeras för
solen under en längre period i mycket varma miljöer under sommaren. Låt
den trådlösa billaddaren kylas ned innan användning.
8. Installera den trådlösa billaddaren på en plats som inte stör bilkörningen.
9. Den trådlösa billaddaren kan störa en nyckelfob och placeringen av
laddaren och nyckeln måste beaktas för att försäkra god funktion. Den
trådlösa billaddaren ska placeras minst 10 cm från startspärrsystemet
(dvs. rattlås eller dockning/laddningsplats för nyckelfoben). Laddaren
ska installeras minst 15 cm från nyckelfoben, handskfack eller fickor
vid förarsätet.
WEEE-direktivet.
Information beträande avfallshantering
I enlighet med och i överensstämmelse med artikel 14 i Europaparlamentets
direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE).
Den överstreckade symbolen av soptunnan som visas på utrustningen
indikerar att produkten vid slutet av dess livslängd måste avfallshanteras
separat.
Därför måste alla produkter som har uppnått slutet på sin livslängd
avyttras på avfallshanteringscentraler som är specialiserade på
separat avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning, eller
återlämnas till återförsäljaren vid inköp av ny WEEE i enlighet med och i
överensstämmelse med artikel 14 så som den gäller i ditt land.
Adekvat separat avfallshantering av utrustningen som har inlämnats
för återvinning och behandling samt avyttring på ett miljövänligt vis,
bidrar till att förebygga eventuella negativa eekter på miljö och hälsa
och optimerar återvinning och återanvändning av komponenterna i den
elektroniska utrustningen.
Felaktigt bortskaande av produkten omfattas av administrativa påföljder
enligt gällande lagar.
Mer information om kassering av produkter finns på: http://www.belkin.
com/uk/weee-regulations/
NEDERLANDS
DRAADLOZE AUTOLADER 10 W MET VENTILATIEROOSTERHOUDER
ARTIKELNR./MODEL: WIC001
Informatie over wet- en regelgeving en duurzaamheid
EUROPA
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Belkin International, Inc. dat het radioapparaat met
artikelnummer WIC001, ofwel de draadloze 10W-lader voor op het
ventilatierooster in de auto, waarop deze verklaring betrekking heeft,
voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en RoHS-richtlijn 2015/863. De volledige
EU-conformiteitsverklaring vindt u hier: www.belkin.com/doc.
Waarschuwing: Alle wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving,
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om deze apparatuur te bedienen,
tenietdoen.
Verklaring betreende de blootstelling aan straling: Dit apparaat voldoet
aan de voorschriften betreende grenswaarden voor blootstelling aan
straling in een niet-gecontroleerde omgeving. Dit apparaat moet worden
geïnstalleerd en bediend met inachtneming van een minimale afstand van
20 cm tussen de stralingsbron en uw lichaam.
Frequentieband waarop de radioapparatuur werkt: 111 – 145 kHz
Maximaal zendvermogen: <7.6 µW
Aanvullende veiligheidsinstructies:
1. Bedoeld voor gebruik binnenshuis en in een droge omgeving. Houd het
apparaat weg van natte of vochtige plekken.
2. Houd de draadloze autolader en de autoadapter uit de buurt van vocht
en vloeistoen.
3. Haal de stekker van draadloze autolader uit zijn voedingsbron wanneer
de lader gedurende langere tijd niet gebruikt wordt.
4. Zet het apparaat niet in een zeer warme of zeer koude ruimte.
5. Waarschuwing: Als u problemen ondervindt bij de werking van de
draadloze autolader, stop dan het gebruik, haal de autoadapter uit de
aanstekeraansluiting en neem contact op met Belkin.
6. Gebruik dit product niet bij zichtbare schade aan de draadloze autolader
of aan de autoadapter. Probeer het product niet zelf te repareren of uit
elkaar te halen.
7. De buitenkant van de draadloze autolader kan in de zomer heet worden
bij langdurige blootstelling aan de zon in warme gebieden. Laat de
draadloze autolader afkoelen voordat u hem gebruikt.
8. Installeer de draadloze autolader op een plek waar u er geen hinder van
ondervindt bij het bedienen en besturen van de auto.
9. Houd er bij de keuze van de plek waarop de draadloze autolader
bevestigd wordt, rekening mee dat de lader storing kan veroorzaken op uw
elektronische sleutel(hanger). De afstand tussen de draadloze autolader
en het immobilisatiesysteem (bijv. stuurslot, maar ook sleutel(hanger)
dock/-lader) moet ten minste 10 cm bedragen. De afstand tussen de
plek waarop de lader wordt geïnstalleerd en elke mogelijke plek voor de
elektronische sleutel(hanger), handtas of zakken van de bestuurder moet
ten minste 15 cm bedragen.
Richtlijn Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA)
Verwijderingsinformatie voor de gebruiker
In overeenstemming met artikel 14 van Richtlijn 2012/19/EU van het
Europese Parlement betreende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA).
Het symbool met een doorgekruiste afvalcontainer op de apparatuur
geeft aan dat het product aan het einde van zijn nuttige levensduur
gescheiden van ander afval moet worden ingezameld.
Een product dat aan het einde van zijn levensduur is gekomen, moet dan
ook bij een afvalverwerkingscentrum dat gespecialiseerd is in gescheiden
inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur of, bij
aankoop van een nieuw elektrisch of elektronisch apparaat, bij de verkoper
worden ingeleverd op grond van en in overeenstemming met artikel 14,
zoals daaraan in het land uitvoering is gegeven.
De adequate gescheiden inzameling om de apparatuur vervolgens te
kunnen hergebruiken, verwerken en op milieuvriendelijke wijze af te
kunnen voeren draagt bij aan het voorkomen van mogelijk negatieve
invloeden op het milieu en de gezondheid, en bevordert recycling of
hergebruik van componenten waaruit de elektronische apparatuur is
samengesteld.
Bij oneigenlijke verwijdering van het product door de gebruiker worden
administratieve sancties opgelegd volgens de geldende wetgeving.
Voor informatie over de verwijdering van afgedankte apparatuur
verwijzen wij u naar http://www.belkin.com/uk/weee-regulations/
MAGYAR
VEZETÉK NÉLKÜLI AUTÓS TÖLTŐ, VENTILÁTORRA RÖGZÍTHETŐ, 10 W
SKU/MODEL: WIC001
Jogszabályi és fenntarthatósági információk
EURÓPA
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat
A Belkin International, Inc., kijelenti, hogy a nyilatkozat tárgyát
képező WIC001 megnevezésű szellőzőre rögzíthető, vezeték nélküli
rádióberendezés-töltő 10 W megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a
2015/863 RoHS-irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege a következő internetcímen érhető el: www.belkin.com/doc.
Vigyázat: A szabványmegfelelésért felelős fél által nem kifejezetten
engedélyezett mindennemű változtatás vagy módosítás megszüntetheti a
felhasználónak a jelen berendezés üzemeltetési jogosultságát.
Nyilatkozat a sugárzásnak való kitettségről: Ez a berendezés megfelel az
által előírt, nem szabályozott környezet számára meghatározott sugárzási
limiteknek. Az eszközt minimum 20 cm-re kell telepíteni, üzemeltetni a
sugárzó forrástól és az emberi testtől.
A rádióberendezés működési frekvenciasávja: 111–145 kHz
Maximális erőátvitel: <7.6
µW
További biztonsági utasítások:
1. Csak beltéri és száraz helyeken használja; kerülje a nedves vagy
nyirkos helyeket
2. Tartsa távol a vezeték nélküli autós töltőt és az autós adaptert a
folyadékoktól és a nedvességtől.
3. Húzza ki a vezeték nélküli autós töltőt, ha hosszabb ideig nem használja.
4. Ne tárolja a berendezést nagyon meleg vagy nagyon hideg területen.
5. Vigyázat: Ha bármilyen problémát tapasztal a vezeték nélküli autós
töltővel kapcsolatban, ne használja tovább, húzza ki a vezeték nélküli
autós töltő autós adapterét a váltóáramú aljzatból, és lépjen kapcsolatba
a Belkinnel.
6. Ne használja, ha láthatóan megsérült a vezeték nélküli autós töltő vagy
az autós adapter. Ne próbálja javítani vagy szétszerelni!
7. A vezeték nélküli autós töltő külső felületei forróak lehetnek, amikor
hosszú ideig napsütésnek vannak kitéve nagyon meleg területen, nyáron.
Hagyja, hogy a vezeték nélküli autós töltő lehűljön, mielőtt használja a
vezeték nélküli autós töltőt.
8. Bizonyosodjon meg arról, hogy a vezeték nélküli töltőt olyan helyre
telepíti, amely nem akadályozza a jármű működését.
9. A vezeték nélküli töltő akadályozhatja a kulcstartót, és a megfelelő
működés érdekében meg kell fontolni a töltő és a kulcs elhelyezését. A
vezeték nélküli kulcstartót legalább 10 cm-re kell elhelyezni az indításgátló
rendszertől (azaz a kormányzártól vagy a kulcstartó dokkoló/töltő
helyétől). A töltőt a kulcstartótól, a kézitáskától vagy a vezetőoldali
ajtózsebektől legalább 15 cm-re kell elhelyezni bármilyen lehetséges helyen.
Elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv
Leselejtezési információk a felhasználók számára
Megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EU európai parlamenti irányelv 14. cikkének és összhangban
áll vele.
A berendezésen feltüntetett szemetesedény szimbóluma azt jelzi,
hogy a termék hasznos élettartama végén más hulladéktól elkülönítve
kell gyűjteni.
Ezért az olyan terméket, amely elérte hasznos élettartamának végét,
elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak speciális
gyűjtésére szakosodott hulladékártalmatlanító központoknak kell
eljuttatni, vagy vissza kell adni a márkakereskedőnek új WEEE-eszköz
vásárlásakor a 14. cikknek megfelelően és azzal összhangban az
országban megvalósított módon.
A környezetbarát módon történő újrahasznosításra, kezelésre és
ártalmatlanításra elküldött berendezés következő üzembe helyezéséhez
megfelelő külön gyűjtés hozzájárul a környezetre és az egészségre
gyakorolt lehetséges negatív hatás megelőzéséhez, és optimalizálja
az elektronikus berendezés alkatrészeinek újrahasznosítását és
újrafelhasználását.
A termék felhasználó általi jogsértő ártalmatlanítása a hatályban lévő jog
közigazgatási szankcióit vonja maga után.
A termék leselejtezése utáni elhelyezéséről szóló információt a http://
www.belkin.com/uk/weee-regulations/ honlapon találhat.
SRPSKI
BEŽIČNI AUTO PUNJAČ SNAGE 10 W SA NOSAČEM ZA KAČENJE NA
VENTILACIONI OTVOR
BROJ ARTIKLA / MODEL: WIC001
Regulatorne informacije i informacije o održivosti
EVROPA
Pojednostavljena Izjava o usklađenosti EU
Ovim putem, Belkin International, Inc., izjavljuje da je radio uređaj Nosač
za bežično punjenje na ventilacionom otvoru, snage 10 W, WIC001, u
skladu sa Direktivom 2014/53/EU i Direktivom RoHS 2015/863. Kompletni
tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na sledećem veb-sajtu: www.
belkin.com/doc.
Oprez: Izmene ili modifikacije koje nije izričito odobrila strana koja je
odgovorna za usaglašenost mogu da ponište korisnikovo pravo da
koristi ovu opremu.
Izjava o izlaganju zračenju: Ova oprema je usaglašena sa ograničenjima
za izlaganje zračenju iz standarda koja su postavljena za nekontrolisano
okruženje. Ova oprema treba da se instalira i koristi na najmanjem
rastojanju od 20 cm između uređaja koji zrači i vašeg tela.
Frekvencijski opseg u kome radi radio-oprema: 111–145 kHz
Maksimalna emitovana snaga: <7.6
µW
Dodatna bezbednosna uputstva:
1. Koristite isključivo u zatvorenom prostoru i na suvom mestu, držite dalje
od mokrih ili vlažnih lokacija.
2. Držite bežični punjač za automobil i adapter za automobil udaljene od
bilo koje tečnosti ili vlage.
3. Izvadite bežični punjač za automobil kada se neće koristiti duži period
4. Nemojte da čuvate uređaj na veoma toplim ili veoma hladnim mestima.
5. Oprez: Ako dođe do problema u vezi sa bežičnim punjačem za automobil,
prekinite da je koristite, isključite adapter za automobil za bežični punjač za
automobil iz CLA utičnice i obratite se kompaniji Belkin za pomoć.
6. Nemojte da koristite ako se vidljivi nedostaci mogu uočiti na bežičnom
punjaču za automobil ili adapteru za automobil. Nemojte da pokušavate da
servisirate ili rastavljate.
7. Spoljašnje površine bežičnog punjača za automobil mogu biti vruće kada
su izložene suncu tokom dužeg perioda u vrelim oblastima tokom leta.
Dopustite da se bežični punjač za automobil ohladi pre korišćenja bežičnog
punjača za automobil.
8. Postarajte se da postavite bežični punjač za automobil na mestu na kom
ne ometa upravljanje vozilom.
9. Bežični punjač za automobil može da ometa sigurnosni privezak, a
promena položaja punjača i ključa treba da se razmotri da bi se osiguralo
dobro funkcionisanje. Bežični punjač za automobil treba da se postavi na
udaljenosti od najmanje 10 cm od sistema za blokadu (tj. brava za volan
ili ležište za punjenje/skladištenje bezbednosnog priveska). Punjač treba
postaviti na minimalnoj udaljenosti od 15 cm od bilo koje moguće lokacije
bezbednosnog priveska, torbe ili džepova vozača.
Direktiva za otpad koji čine električni i elektronski uređaji
Informacije za korisnika o odlaganju u otpad
U skladu sa Članom 14 Direktive 2012/19/EU Evropskog parlamenta o
otpadu od električne i elektronske opreme (WEEE).
Simbol precrtane kante za otpatke prikazan na opremi naznačava da, na
kraju radnog veka, proizvod mora da se prikupi zasebno od ostalog otpada.
Stoga, svaki proizvod koji je dostigao kraj radnog veka mora da se preda u
centru za odlaganje otpada koji je specijalizovan za zasebno prikupljanje
otpada od električne i elektronske opreme ili da se vrati nazad prodavcu
prilikom kupovanja novog uređaja koji podleže direktivi WEEE, u skladu sa
Članom 14 kao što je implementirano u državi.
Odgovarajuće zasebno prikupljanje opreme za reciklažu koja se šalje
na recikliranje, obradu i odlaganje na način doprinosi zaštiti životne
sredine i sprečava moguće negativne efekte na životnu sredinu i
zdravlje i optimizuje reciklažu i ponovnu upotrebu komponenti koje čine
elektronsku opremu.
Nepravilno odlaganje proizvoda u otpad od strane korisnika obuhvata
primenu administrativnih kazni u skladu sa zakonom na snazi.
Informacije o odlaganju proizvoda u otpad potražite na adresi http://www.
belkin.com/uk/weee-regulations/
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΥΤΟΥ W ΜΕ ΣΤΗΡΙΓΜΑ
ΓΙΑ ΑΕΡΑΓΩΓΟ
SKU/ΜΟΝΤΕΛΟ: WIC001
Κανονιστικές πληροφορίες και πληροφορίες βιωσιµότητας
EUROPE
Απλοποιηµένη ∆ήλωση Συµµόρφωσης EE
Με το παρόν η Belkin International Inc., δηλώνει πως ο ραδιοεξοπλισμός
Βάση Ασύρματης Φόρτισης για Αεραγωγό 10 W, WIC001, συμμορφώνεται
με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ και την Οδηγία για τον περιορισμό της χρήσης
ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό
2015/863. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ είναι
διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση: www.belkin.com/doc.
Προσοχή: Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί από το
αρμόδιο σώμα για συμμόρφωση του εξοπλισμού, μπορεί να ακυρώσουν
την εξουσία του χρήστη να λειτουργήσει τον εξοπλισμό.
Επισήμανση για έκθεση σε ακτινοβολία: Ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με τα όρια έκθεσης σε ακτινοβολία που ορίζονται για
μη ελεγχόμενο περιβάλλον. Η συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί και
να λειτουργεί με απόσταση τουλάχιστον 20 εκ. μεταξύ του πομπού και
του σώματός σας.
Ζώνη συχνοτήτων στην οποία λειτουργεί ο ραδιοεξοπλισμός: 111 – 145 kHz
Μέγιστη μετάδοση ισχύος: <7.6µW
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας:
1. Χρήση μόνο σε εσωτερικό, στεγνό χώρο. Φυλάσσεται μακριά από
βρεγμένους χώρους ή χώρους με υγρασία.
2. Φυλάσσετε τον ασύρματο φορτιστή αυτοκινήτου και τον
προσαρμογέα αυτοκινήτου μακριά από υγρά ή υγρασία.
3. Αποσυνδέετε τον ασύρματο φορτιστή αυτοκινήτου όταν δεν
πρόκειται να τον χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
4. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σας σε πολύ ζεστούς ή πολύ
8850bt01094 Rev. A00
BOOST CHARGE
WIRELESS CAR CHARGER
WITH VENT MOUNT 10W
SUPPORT DE VOITURE POUR
GRILLE D’RATION AVEC
CHARGEUR À INDUCTION
INTÉGRÉ (10 W)
SKU/MODEL: WIC001
RÉFÉRENCE / MODÈLE : WIC001
REGULATORY AND SUSTAINABILITY
INFORMATION
INFORMATIONS RELATIVES À
LA RÈGLEMENTATION ET À LA
DURABILITÉ
κρύους χώρους.
5. Προσοχή: Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα με τον ασύρματο
φορτιστή αυτοκινήτου, διακόψτε τη χρήση, αποσυνδέστε τον
προσαρμογέα αυτοκινήτου από την υποδοχή CLA («αναπτήρας») και
επικοινωνήστε με την Belkin για βοήθεια.
6. Μη χρησιμοποιείτε εάν υπάρχουν ορατά προβλήματα στον
ασύρματο φορτιστή αυτοκινήτου ή στον προσαρμογέα αυτοκινήτου.
Μην προσπαθήσετε
7. Οι εξωτερικές επιφάνειες του ασύρματου φορτιστή αυτοκινήτου
ίσως είναι πολύ ζεστές όταν έχουν εκτεθεί στον ήλιο για μεγάλο
διάστημα σε σημεία με υψηλή θερμοκρασία το καλοκαίρι. Αφήστε
τον ασύρματο φορτιστή αυτοκινήτου να κρυώσει πριν τον
χρησιμοποιήσετε. να επισκευάσετε ή να αποσυναρμολογήσετε
τη συσκευή.
8. Φροντίστε να εγκαταστήσετε τον ασύρματο φορτιστή αυτοκινήτου
σε σημείο που δεν παρεμποδίζει τη λειτουργία του αυτοκινήτου.
9. Ο ασύρματος φορτιστής αυτοκινήτου ίσως δημιουργεί παρεμβολές
στο ηλεκτρονικό κλειδί του αυτοκινήτου, οπότε εξετάστε τη θέση του
φορτιστή και του κλειδιού για την καλή λειτουργία. Ο ασύρματος
φορτιστής αυτοκινήτου πρέπει να τοποθετείται σε ελάχιστη
απόσταση 10 cm από το σύστημα ακινητοποίησης (immobilizer) (δηλ.
την κλειδαριά του τιμονιού ή τη βάση του ηλεκτρονικού κλειδιού).
Ο φορτιστής πρέπει να εγκαθίσταται σε ελάχιστη απόσταση 15 cm
από οποιαδήποτε πιθανή θέση του ηλεκτρονικού κλειδιού, από την
τσάντα ή τις τσέπες του οδηγού.
Οδηγία για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού
Πληροφορίες διάθεσης για το χρήστη
Βάση του και σύμφωνα με το Άρθρο 14 της Οδηγίας 2012/19/EΕ του
ευρωπαϊκού κοινοβουλίου σχετικά με τη διάθεση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE).
Το διαγραμμένο σύμβολο του κάδου στον εξοπλισμό υποδεικνύει πως, στο
τέλος της ζωής του, το προϊόν θα πρέπει να περισυλλεγεί ξεχωριστά από
τα υπόλοιπα απορρίμματα.
Συνεπώς, κάθε προϊόν που φτάνει στο τέλος της ζωής του θα πρέπει
να παραδίδεται σε κέντρα διάθεσης απορριμμάτων που ειδικεύονται
στην ξεχωριστή συλλογή απορριμμάτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού ή να επιστρέφεται στο κατάστημα κατά την αγορά νέου
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, βάση του και σύμφωνα με το
Άρθρο 14 όπως αυτό έχει ενσωματωθεί στην τοπική νομοθεσία.
Η επαρκής ξεχωριστή συλλογή για την επακόλουθη ανακύκλωση,
επεξεργασία και απόρριψη του εξοπλισμού με τρόπο που είναι φιλικός
προς το περιβάλλον συνεισφέρει στην αποτροπή πιθανών αρνητικών
επιδράσεων στο περιβάλλον και την υγεία και βελτιστοποιεί την
ανακύκλωση και την εκ νέου χρήση των συστατικών από τα οποία
αποτελείται ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός.
Η λάθος απόρριψη του προϊόντος από το χρήστη θα επιφέρει τις
διοικητικές κυρώσεις βάση της ισχύουσας νομοθεσίας.
Για πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των προϊόντων, επισκεφθείτε τη
δικτυακή τοποθεσία http://www.belkin.com/uk/weee-regulations/
ČESKY
BEZDRÁTOVÁ 10W NABÍJEČKA DO AUTA S UCHYCENÍM NA MŘÍŽKU
VENTILACE
SKU/MODEL: WIC001
Informace o regulacích a udržitelnosti
EVROPA
Zjednodušené Prohlášení o shodě EU
Společnost Belkin International, Inc. na svou výhradní zodpovědnost
prohlašuje, že rádiové zařízení Wireless Charging Vent Mount 10W (držák
do mřížky ventilace s bezdrátovým nabíjením 10 W) WIC001 splňuje
směrnici 2014/53/EU a směrnici RoHS 2015/863. Úplný text prohlášení
o shodě pro EU najdete na následující internetové adrese: www.belkin.
com/doc.
Upozornění: V případě jakýchkoli změn nebo úprav zařízení, které nebyly
výslovně schváleny stranou odpovědnou za shodu, hrozí uživateli ztráta
oprávnění k provozu zařízení.
Prohlášení k vystavení elektromagnetickému záření: Toto zařízení
splňuje normy stanovené pro případ vystavení vysokofrekvenčnímu
záření v nekontrolovaném prostředí. Zařízení by mělo být instalováno
a provozováno ve vzdálenosti alespoň 20 cm mezi zdrojem záření a
vaším tělem.
Frekvenční pásmo, ve kterém zařízení pracuje: 111 – 145 kHz
Maximální přenášený výkon: < 7.6
µW
Doplňkové bezpečnostní pokyny:
1. Používejte podložku pouze v interiéru a v suchu. Nepoužívejte ji ve
vlhkém prostředí.
2. Chraňte bezdrátovou nabíječku do auta i napájecí adaptér do auta před
vlhkem a namočením.
3. Pokud nebudete bezdrátovou nabíječku do auta delší dobu používat,
odpojte ji.
4. Neskladujte zařízení v příliš horkém ani příliš studeném prostředí.
5. Upozornění: Pokud budete mít s bezdrátovou nabíječkou do auta
problémy, přestaňte ji používat, odpojte jej ze zdířky zapalovače (CLA) a
obraťte se na společnost Belkin.
6. Nepoužívejte produkt, pokud jsou na bezdrátové nabíječce do auta
nebo adaptéru viditelné známky poškození. Nepokoušejte se produkt sami
opravovat ani rozebírat.
7. Vnější povrchy bezdrátové nabíječky do auta se mohou zahřát, budou-li
déle vystaveny slunci nebo ponechány delší dobu ve velmi teplém prostředí
(např. v létě). Než začnete bezdrátovou nabíječku do auta používat, nechte
ji vychladnout.
8. Ujistěte se, že bezdrátovou nabíječku do auta instalujete tak, aby
nepřekážela v řízení.
9. Bezdrátová nabíječka do auta může způsobovat rušení centrálního
zamykání. Z toho důvodu je třeba věnovat náležitou pozornost umístění
nabíječky a klíče. Bezdrátovou nabíječku do auta je třeba umístit minimálně
do vzdálenosti 10 cm od systému imobilizéru (tj. např. zámku řízení, zdířky
zapalování, nabíjecího portu). Nabíječku je třeba umístit minimálně 15 cm
od ovladače centrálního zamykání vozu např. v tašce, kapse řidiče apod.
Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních
Informace o likvidaci pro uživatele
V souladu s článkem 14 Směrnice 2012/19/EU Evropského parlamentu o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše znamená, že na konci životnosti
musí být produkt likvidován odděleně od běžného odpadu.
Z toho důvodu každý produkt, který dosáhl konce životnosti, musí
být odevzdán ve specializovaném zařízení ke sběru elektrického a
elektronického odpadu, nebo vrácen prodejci při nákupu nového zařízení
podléhajícími OEEZ, podle implementace článku 14 ve vaší zemi.
Odpovídající samostatný sběr příslušného zařízení odeslaného k recyklaci a
jeho náležité ošetření a likvidace způsobem šetrným k životnímu prostředí
přispívá k eliminaci negativních dopadů na životní prostředí a zdraví. Také
optimalizuje recyklaci a opakované využití komponentů, ze kterých je dané
zařízení zhotoveno.
Nevhodná likvidace produktu uživatelem může vést k zákonným sankcím
dle příslušného zákona.
Informace o likvidaci výrobku najdete na http://www.belkin.com/uk/
weee-regulations/



10


WIRELESS

WIC001

/SKU




Belkin International Inc. 
2015/863 2014/53/EU 10 WIC001

www.belkin.com/doc




20



145
111


7.6>




1

2
3
4

5

Belkin

6

7

8
9
10


15


日本語
ワイヤレス (1 0 W(ベントマ ント き)
SKU/ ル:WIC001
制と ビリティに
):
1.室内の乾燥した場所でのみお使いください。回りや湿気のある場所は避
てく
2.ワイヤレスカーャージャーとカーアダプターは、湿気をけて
ください
3.ワイヤレスカーチャージャーを長時間使用しない場合はコンセントから抜
いてく
4.非 に高 または低 所に を保管しないでください。
5.注意事項ワイヤレカーチャージャーに問題が発生した場合は、使用を中止し
てワイヤレスカーチャージャーのカーウォールアダプターCLAソから取り
、B e l k i n
6.ワイヤレスカーャージャーとカーアダプターに外上の が見ら
た場合、直ちに使 を中止してください。ご自身で修 分解 などをしない
でください。
7.ワイヤレカーチャージャーの外面は夏の非常に暑い で長時間日光にさ
らされると高 になる ありまイヤレスカーチャージャーを 使 する
、冷
8. ワイヤレスカーチャージャーは、両の動作を妨げない場所に設置し
ください
9.ワイヤレスカチャージャーはキ フォブと干渉する可能性 があるので、
動作を確保するために充電器およびキーの配置を考慮してください。ワイヤレ
カーチャージャーは、イモビライザーシステム(つまり、ステアリングロックまた
はキーフォブドッキング/充電スロット)から10cm以上離して配置する必要があ
ます。は、フォブ ンドバッグ、たはドライバーポケットの場所
15cm以上離して設置する必要があります
한국어
벤트 마운트가 있는 무선 차량용 충전기 10W
SKU/
모델
: WIC001
규제 및 지속 가능성 정보
가정에서 사용할 경우 타 기기에 전파 간섭을 일으킬 수 있으므로, 업무용으로만
사용할 수 있습니다.
추가 안전 지침:
1. 건조한 실내 장소에서만 사용하십시오. 젖어 있거나 습기가 있는 장소에서는
사용하지 마십시오.
2. 무선 차량용 충전기와 차량용 어댑터를 물기나 액체가 있는 곳에 두지 마십시오.
3. 장기간 사용하지 않을 경우에는 무선 차랑용 충전기의 플러그를 뽑아 놓으십시오.
4. 너무 뜨겁거나 너무 추운 곳에 기기를 보관하지 마십시오.
5. 주의: 무선 차량용 충전기에 문제가 발생할 경우 사용을 중단하고, CLA 소켓에
무선 차량용 충전기 어댑터의 플러그를 뽑은 후 Belkin에 도움을 요청하십시오.
6. 무선 차량용 충전기 또는 차량용 어댑터에 눈에 띄는 결함이 발견됐을 경우에는
사용하지 마십시오. 수리 또는 분해를 시도하지 마십시오.
7. 무선 차량용 충전기가 여름철에 온도가 매우 높은 영역에서 장시간 햇빛에 노출되면
충전기 외부 표면이 뜨거워질 수 있습니다. 이 경우 무선 차량용 충전기를 사용하기
전에 충전기의 온도를 식히십시오.
8. 차량의 작동에 방해되지 않는 위치에 무선 차량 충전기를 설치하십시오.
9. 무선 차량용 충전기는 스마트키의 작동에 지장을 줄 수 있으로 원활한 작동
상태를 유지하도록 충전기와 키의 위치를 고려해야 합니다. 무선 차량용 충전기는
차량 도난 방지 시스템(즉, 스티어링 잠금 장치 또는 스마트키 도킹/전 슬롯)과 최소
10cm 떨어진 위치에 두어야 합니다. 충전기는 스마트키, 핸드백 또는 운전석 포켓
같은 위치와 최소 15cm 떨어진 위치에 설치해야 합니다.
简体中文
10 瓦无线车载充电器(带车载支架)
商品号/型号:
WIC001
监管和可持续性信息
其他安全 明:
1.请放置在室内干燥区域,远离潮湿或容易受潮的位置。
2.让无线车载充电器和车载适配器远离任何液体或有水的地方。
3.长时间不使用时,请拔掉无线车载充电器。
4.不要将设备放置在过冷或过热的位置
5.注意:果无线车载充电器出现问题,请停止使用,从 CLA 插座上拔下无线车
充电器的车载壁式适配器,并联系贝尔金公司以寻求帮助。
6.如果无线车载充电器或车载适配器存在可见缺陷,请不要使用。请勿尝试维
修或拆解 备。
7.如果无线车载充电器的外表面长时间暴晒于炎热地区的夏日阳光下则可能会变
得很烫。请先为无线车载充电器降温,后再使用它。
8.确保在不会妨碍车辆操作的位置安装无线车载充电器。
9.无线车载充电器可能会妨碍到遥控车匙,因此为了确保操作顺畅,需要考虑充电
器和车匙的放置位置。无线车载充电器的放置位置应距离防盗控制系统(即转向
或遥控车匙插口/充电插槽)至少 10cm。该充电器的安装位置应距离遥控车匙、
手提包或驾驶员便携带可能存在的何位置至少 15cm。
繁體中文
10 瓦特無線車用充電器連車載支架
SKU/ 號:WIC001
規格與可持續性資
經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自
變更頻率加大功率或變更原設計之特性及功能
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象
立即停用改善至無干擾時方得繼續使
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設
之干 擾。
安全 知:
1.只能於乾燥的室內使並應遠離潮濕位置
2.線車用充 電器和車用 器應遠離何液體或濕氣
3 . 使 車用 時,請 除。
4.請勿將裝置存放於酷熱或嚴寒的地方
5.注意果您的無線車用充電器發生問停止使用、從 CLA 插槽拔除無線
車用充電器的車用壁式轉接器,並聯絡 Belkin 尋求協助。
6.無線車用充電器或車用轉接器上如有肉眼可見的瑕疵請勿使用。請勿嘗
或拆 卸。
7.在酷 地方的夏季 線車用充電器長時間曝曬 陽光下表面溫度可能
會較高。請在使用前先讓無線車用充電器冷卻
8.請務必將無線車用充電器安裝在不會影響車輛操作的位置
9.遙控鑰匙可能會干擾無線車用充電器請注意充電器和遙控鎖匙的擺放位置
確保可正常操作無線車用充電器的擺放位置應距離汽車防盜鎖系統 (即軚盤鎖
或遙控鎖匙座/充電插槽) 最少 10 厘米。安裝充電器時應距離遙控鎖匙
或駕駛座置物袋的任何可能位置最少 15 厘米
Business Unit:
Program Manager:
Packaging Engineer:
Material:
Blank Size (in):
Side Shown:
L x W x D (mm):
DIE LAYOUT
0
Unit:
Flute/Grain:
REV
Intermediate
PRINT SIDE
L x W x D (in):
70 gsm wood free paper
FCC statement
304.8
[12]
101.6
[4]
50.8
[2]
au, ja, zb
70 gsm wood free paper
FCC statement
203.21
[8]
101.6
[4]
50.8
[2]
70 gsm wood free paper
FCC statement
203.21
[8]
101.6
[4]
457.2
[18]
50.8
[2]
304.8
[12]
dq,tt
50.8
[2]
558.8
[22]
406.41
[16]
101.6
[4]
vf
70 gsm wood free paper
FCC statement
Front
Back
Front
Back
Back
Front
Front
Back
70 gsm wood free paper
FCC statement
pb
Front
Back
152.4
[6]
50.8
[2]
101.6
[4]
yz, kr, my
IN/MM
Drawing Scale 1:1
Retail Outside Dimension (Including Hang Tab)
DO NOT PRINT
DIE LINES, PRINTERS NOTES
PRINT SPECS:
DIE/MATERIAL SPECS:
945.586 x 1300.738
37.228 x 51.210
Die Line File:
Core
Andrew Camba
Matthew Duffy
Please refer to drawing
IDL_MSKU_WIN 205 WIRELESS CHARGING DOCK MASS-APPLE RC STATEMENT
Color Plates:
Notes:
Artwork File:
horizontal
00
RELEASE DATE:
12/04/2019
Tolerance:+/- 1/32" - 0.8mm
Blank Size (mm):
Finish:
DIELINE:
THIS DOCUMENT & THE INFORMATION
IN IT ARE THE CONFIDENTIAL PROPERTY
OF BELKIN INTERNATIONAL AND MUST
NOT BE COPIED, REPRODUCED OR USED
IN ANY MANNER WITHOUT THE WRITTEN
CONSENT OF BELKIN CORPORATION.
IT MUST BE RETURNED UPON REQUEST
This dieline works for following skus (if any):
PW0007; PW0007-APL; WIZ004;
WIZ004-APL (All Regions)

Summary of content (1 pages)