7750 FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI FLACHBILDSCHIRM TV WANDBEFESTIGUNG ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИЗОРА ИНСТРУКЦИЯ
PRECAUTIONS If at any time you are unclear about the directions and believe you need further assistance, contact Bell’O® at: 1-888-235-7646 (US/Canada) or +1-732-972-1333 (International) from 9am – 5pm EST, Monday through Friday. • NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 125 LBS (57 KG), • This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this manual.
AVERTISSEMENTS Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance, veuillez communiquer avec Bell’O® au : 1-888-235-7646 (USA/Canada) ou +1-732-972-1333 (International) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est), du lundi au vendredi. • NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE 57 KG (125 LBS). • Ce support de fixation est conçu pour être posé et utilisé UNIQUEMENT comme indiqué dans ce manuel.
ADVERTENCIAS Si en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento adicional, comuníquese con Bell’O®: 1-888-235-7646 (EE. UU. y Canadá) o +1-732-972-1333 (desde otros lugares del mundo) de 9 a 17 hora del este, lunes a viernes. • NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE 125 LBS (57 KG). • Este soporte fue diseñado para ser instalado y utilizado ÚNICAMENTE como se indica en el presente manual.
PRECAUZIONI Nel caso che, in qualsiasi momento, le istruzioni non dovessero risultare chiare o si necessitasse di ulteriore assistenza, contattare Bell’O® al numero verde: 1-888-235-7646 (da USA/Canada) oppure al +1-732-972-1333 (da altri Paesi) dalle 9.00 - 17.00 (ora costa orientale USA), Lunedi a Venerdì. • NON SUPERARE MAI LA MASSIMA CAPACITÀ DI CARICO, PARI A 57 KG. • Questo supporto è stato progettato UNICAMENTE per essere installato e utilizzato come specificato in questo manuale.
VORSICHTSMASSNAHMEN Sollten Sie sich nicht ganz klar über die Anleitungen und der Ansicht sein, dass Sie Unterstützung brauchen, setzen Sie sich bitte mit Bell’O® unter Telefonnummer 1-888-235-7646 (US/Kanada) oder + 1-732-972-1333 (International) zwischen 9 Uhr und 17 Uhr (Ostzeit) in Verbindung, Montag bis Freitag. • BITTE NIE DIE HÖCHSTBELASTBARKEIT VON 57 KG (125 PFD) ÜBERSCHREITEN. • Diese Konsole darf NUR so wie in diesen Anleitungen beschrieben installiert und verwendet werden.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если вам понадобится помощь или что–то непонятно в инструкции, обратитесь в фирму Bell’O® по телефону 1-888-235-7646 (США/Канада) или +1-732-972-1333 (для международных звонков) с 9 утра до 5 вечера (время — восточное стандартное), от понедельника до пятницы. • НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРЕВЫШАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ НАГРУЗКУ В 125 ФУНТОВ (57 КГ).
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ (WP) Wall Plate, 1 Plaque murale, 1 Placa de pared, 1 Supporto a parete, 1 Wandplatte, 1 Настенная плата, 1 (MA-L) (IT) Installation Template, 1 Gabarit de pose, 1 Plantilla de instalación, 1 Schema di installazione, 1 Schablone für Installation, 1 Шаблон для установки, 1 (MA-R) Monitor Arms, 2 Bras de moniteur, 2 Brazos de la pantalla, 2 Snodi dello schermo, 2 Monitorarme, 2 Крепежн
INCLUDED TV MOUNTING HARDWARE VISSERIE DE FIXATION DE TÉLÉVISEUR INCLUSE ELEMENTOS INCLUIDOS PARA EL MONTAJE DEL TV FERRAMENTAINCLUSAPERL’INSTALLAZIONEDELTELEVISORE EISENTEILE ZUR BEFESTIGUNG DES TVS ПОСТАВЛЯЕМЫЕДЕТАЛИДЛЯУСТАНОВКИТЕЛЕВИЗОРА (GL) M4 x 18mm, 4 (HL) M4 x 28mm, 4 (D) M4, 4 (JL) M6 x 18mm, 4 (KL) M6 x 28mm, 4 (Q) M6/M8, 4 (ML) M8 x 22mm, 4 (R) M4, 4 (NL) M8 x 32mm, 4 10
NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NÉCESSAIRE HERRAMIENTAS NECESARIAS ATTREZZI NECESSARI ERFORDERLICHE WERKZEUGE НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Tournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher Крестообразная отвертка Masking Tape Ruban de masquage Cinta de enmascarar Nastro adesivo Abdeckband Маскировочная лента Ratchet Set Clé à cliquet à douilles Equipo de trinquete Strumento Del Cricco Schaltklinke Hilfsmittel Набор инструментов с храпов
ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA.L, MA.R) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA.L, MA.R) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MA.L, MA.R) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MA.L, MA.R) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MA.L, MA.R) ПРИКРЕПЛЕНИЕ КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ МОНИТОРА (MA.L, MA.R) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.
ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA.L, MA.R) Attach each Monitor Arm (MA-L, MA-R) to the back of your television as shown. (If you are using M4 screws, make sure that each Washer "R" is placed between the Screw and the Monitor Arm.) Don’t place the Washers between the Arms and the television. FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA.L, MA.R) Fixer les deux bras de moniteur (MA-L, MA-R) au dos du téléviseur comme sur l'illustration.
Use spacers if Monitor Arms (MA-L, MA-R) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also provide extra room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose.
X Once the arms are properly installed, measure the distance from the top edge of the TV to the hook portion of the Monitor Arms (MA-L, MA-R). Take note of this measurement (X), you will need it to correctly position the Installation Template (IT) in the next step. Une fois que les bras sont correctement installés, mesurer la distance entre le bord supérieur de la télé à la partie crochet du bras de moniteur (MA-L, MA-R).
INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUDS Using a stud finder, find the exact location of the studs to which you want to attach the wall mount. Mark the right and left side to determine the center of each stud.
Level Niveau Nivel X Livella Nivellierinstrument Уровень • Mark the location of the TOP of the TV • Marquer l'emplacement de la partie supérieure de la TV • Marcar la ubicación de la parte superior de la TV • Segnare la posizione della parte superiore del televisore • Markieren Sie die Position des oberen Rands der TV IT • Отметьте местоположение ТОП телевизор DETERMINE THE HEIGHT LOCATION OF THE TELEVISION With the help of an assistant, determine the desired location of the television by holding it u
DETERMINARE LA POSIZIONE IN ALTEZZA DEL TELEVISORE Con l'aiuto di un assistente, determini la posizione desiderata della televisione tenendola contro il muro e lo spostamento nella posizione desiderata. Segni la posizione del bordo superiore della TV con una matita. Con una misura di nastro, misura VERSO IL BASSO la distanza della X (distanza dal bordo superiore della TV alla parte del gancio delle braccia del video MA-L, MA-R) e segni il muro in questa posizione con una matita.
FOR MASONRY INSTALLATIONS, SEE PAGE 22. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 22. PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 22. PER INSTALLAZIONI A MURO, VEDERE A PAGINA 22. FÜR INSTALLATIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 22. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 22. DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Drill four holes into the slots marked as the “A”, “B”, “C”, and “D” locations on the Installation Template. All holes should be made 2.
2-1/2" 64mm 5/32" 4mm INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared the holes for mounting the Wall Plate (WP), place the Wall Plate over the holes in the direction as shown, and screw in the Lag Bolts (T) about half way. Use a level to make sure the Wall Plate is level and make any necessary adjustments. Once straight, tighten all of the Lag Bolts completely (do not over tighten!).
INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE (WP) Dopo aver preparato i fori per il montaggio del supporto a parete (WP), porre il supporto sopra i fori nella posizione indicata, quindi avvitare le viti (T) fino a metà corsa. Utilizzare la livella per verificare che il supporto a parete sia parallelo al suolo ed effettuare gli aggiustamenti necessari. Una volta determinata la posizione corretta, finire di avvitare le viti (non serrarle eccessivamente!).
MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОМУ БЛОКУ After you have determined your desired TV location, Line up the Installation Template (IT) to ensure you will not drill into any mortar joints. Tape the Installation Template in place securely on the wall with masking tape.
Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень A B C D IT DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY. DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. UTILISER UNE MÈCHE NEUVE POUR ASSURER UNE CAPACITÉ DE MAINTIEN OPTIMALE. NE PAS UTILISER DE PERCEUSE À PERCUSSION ! NO PERFORE LAS JUNTAS DE ARGAMASA.
3" (76mm) DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Carefully drill four holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A”, “B”, "C", and "D" locations noted on the Installation Template. Each hole should be at least 3" (76mm) deep. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT).
U INSERT ANCHORS Remove Template (IT) and insert TOGGLER® brand ALLIGATOR® Anchors (U). ENFONCER LES CHEVILLES Enlever le gabarit (IT) et enfoncer des chevilles d'ancrage ALLIGATOR® de la marque TOGGLER® (U). COLOQUE LOS ANCLAJES Quite la plantilla (IT) y coloque los anclajes (U) marca TOGGLER® Y ALLIGATOR®. INSERIRE I TASSELLI Togliere lo schema (IT) e inserire i tasselli ALLIGATOR® di marca TOGGLER® (U).
INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared the holes for mounting the Wall Plate (WP), place the Wall Plate over the holes and screw in the Lag Bolts (T) about half way. Use a level to make sure the Wall Plate is level and make any necessary adjustments. Once straight, tighten all of the Lag Bolts completely (do not over tighten!).
MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА PREPARE THE MONITOR ARMS (MA.L, MA.R) Before you attempt to attach the TV to the Wall Plate (WP), make sure the Monitor Arms (MA-L, MA-R) are in an unlocked position. Push the Slide Lock up and rotate the Swing Tab down as shown. PRÉPARER LES BRAS DE MONITEUR (MA.L, MA.
MOUNT THE TELEVISION With the help of an assistant, lift the television and guide the Monitor Arms (MA-L, MA-R) onto the Wall Plate (WP) as shown. Make sure both Monitor Arms are securely on the Wall Plate before releasing it. POSER LE TÉLÉVISEUR Avec l'aide d'au moins une autre personne, soulever le téléviseur et guider les bras de moniteur (MA-L, MA-R) dans le bras articulé comme sur l'illustration. S'assurer que les deux bras de moniteur sont solidement sur la plaque murale avant de la relâcher.
MA-L WP MA-R EXERCISE CAUTION WHEN REMOVING THE TELEVISION FROM THE MOUNT TO AVOID EQUIPMENT DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LORS DU DÉCROCHAGE DU TÉLÉVISEUR, FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER LES DOMMAGES MATÉRIELS ET CORPORELS. TENGA MUCHO CUIDADO AL RETIRAR EL TELEVISOR DEL SOPORTE PARA EVITAR DAÑOS EN EL EQUIPO O LESIONES CORPORALES. FARE ATTENZIONE QUANDO VIENE RIMOSSO IL TELEVISORE DAL SUPPORTO, PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO O ALLA PERSONA.
LOCK THE MONITOR ARMS (MA.L, MA.R) Have an assistant hold the television in place while you carefully pull the bottom of the TV away from the wall. Flip the Easy Access Support Stands, located at the lower back part of each Monitor Arm (MA-L, MA-R), out and down toward the wall. These will allow for easier access to the back of the television. Rotate the Swing Tab into an upright position, making sure it is securely engaged behind the Wall Plate (WP).
WP MA-L MA-R MA-L WP 31
ADJUSTING THE HEIGHT AND LEVEL OF THE TV AJUSTER LA HAUTEUR DU TÉLÉVISEUR ET LE METTRE DE NIVEAU AJUSTE DE LA ALTURA Y NIVELACIÓN DEL TV REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA E DEL LIVELLO DEL TELEVISORE EINSTELLUNG DER HÖHE UND EBENE DES TVS КОРРЕКТИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛЕВИЗОРА ПО ВЫСОТЕ И ПО ГОРИЗОНТАЛИ Using a Phillips-head screwdriver, turn the Leveling Screws at the bottom of each Monitor Arm (MA-L, MA-R) as shown. Adjust both screws to raise or lower the television to a desired height.
LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7750 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty. This Warranty is only valid in the United States of America and Canada.
GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7750 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement différent ou avec un téléviseur ou périphérique différent annule cette Garantie. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Este producto de montaje SKU # 7750 (“Producto”) Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) está cubierto por la garantía durante la vida del Producto solo para el comprador original y está limitada a la instalación original (“Garantía”). La Garantía solo es válida en los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá.
GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7750 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posizione diversa, o con schermo o periferica diversi, rende questa Garanzia nulla. Questa Garanzia vale unicamente negli Stati Uniti d'America e in Canada.
BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7750 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung"). Eine erneute Installation des Produkts an einer anderen Stelle oder mit einem anderen Monitor oder an einer anderen Außenfläche macht diese Garantie ungültig.
ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7750 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или с другой периферийной аппаратурой аннулирует эту Гарантию. Эта Гарантия имеет силу только в Соединенных Штатах Америки и Канаде.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www.bello.