FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM-TV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИЗОРА ИНСТРУКЦИЯ 7846B
PRECAUTIONS If at any time you are unclear about the directions and believe you need further assistance, contact Bell’O® at: 1-888-235-7646 (US/Canada) or +1-732-972-1333 (International) from 9am – 5pm EST, Monday through Friday. • NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITIES OF: - 130 LBS (60 KG) FOR MOUNTING INTO WOOD STUDS - 130 LBS (60 KG) FOR MOUNTING INTO CONCRETE WALLS - 130 LBS (60 KG) FOR MOUNTING INTO CONCRETE BLOCK • THIS PRODUCT SHOULD NEVER BE MOUNTED TO METAL FRAMING STUDS OR BRICKS.
AVERTISSEMENTS Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance, veuillez communiquer avec Bell’O® au : 1-888-235-7646 (USA/Canada) ou +1-732-972-1333 (International) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est), du lundi au vendredi.
ADVERTENCIAS Si en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento adicional, comuníquese con Bell’O®: 1-888-235-7646 (EE. UU. y Canadá) o +1-732-972-1333 (desde otros lugares del mundo) de 9 a 17 hora del este, lunes a viernes.
PRECAUZIONI Nel caso che, in qualsiasi momento, le istruzioni non dovessero risultare chiare o si necessitasse di ulteriore assistenza, contattare Bell’O® al numero verde: 1-888-235-7646 (da USA/Canada) oppure al +1-732-972-1333 (da altri Paesi) dalle 9.00 - 17.00 (ora costa orientale USA), Lunedi a Venerdì.
VORSICHTSMASSNAHMEN Sollten Sie sich nicht ganz klar über die Anleitungen und der Ansicht sein, dass Sie Unterstützung brauchen, setzen Sie sich bitte mit Bell’O® unter Telefonnummer 1-888-235-7646 (US/Kanada) oder + 1-732-972-1333 (International) zwischen 9 Uhr und 17 Uhr (Ostzeit) in Verbindung, Montag bis Freitag.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если вам понадобится помощь или что–то непонятно в инструкции, обратитесь в фирму Bell’O® по телефону 1-888-235-7646 (США/Канада) или +1-732-972-1333 (для международных звонков) с 9 утра до 5 вечера (время — восточное стандартное), от понедельника до пятницы.
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ (MA) (EA) Extension Arm, 1 Bras articulé, 1 Brazo de extensión, 1 Broccio di prolunga, 1 Verlängerungsarm, 1 удлинитель, 1 (TC) Top Rail Cover, 1 Couvercle de rail supérieur, 1 Cubierta del riel superior, 1 Rivestimento rotaia superiore, 1 Obere Schienenabdeckung, 1 Крышка верхней поперечной опоры, 1 Monitor Arms, 2 Bras de moniteur, 2 Brazos de la pantalla, 2 Snodi dello schermo, 2 Mo
INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS (CC) Cable Management Cover, 1 Couvercle de passe-fil, 1 Cubierta del administrador de cables, 1 Rivestimento sistema di gestione dei cavi, 1 Kabelmanagement-Abdeckung, 1 Крышка системы укладки кабелей, 1 (AC) Monitor Arm Covers, 2 Couvercles de bras de moniteur, 2 Cubiertas de brazos para pantalla, 2 Rivestimenti dei bracci del monitor, 2 Monitorarmabdeckungen, 2 Крышки крепежных узлов
INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS 10 (D) M4/M5, 4 (E) M4/M5, 4 (Q) M6/M8, 4 (P) M6/M8, 4 (R) M4/M5, 4 (S) M6/M8, 4 (A) M4 x 12 mm, 4 (B) M4 x 22 mm, 6 (C) M4 x 30 mm, 4 (G) M5 x 12 mm, 4 (H) M5 x 22 mm, 4 (I) M5 x 30 mm, 4 (J) M6 x 14 mm, 4 (K) M6 x 25 mm, 4 (L) M6 x 35 mm, 6 (M) M8 x 20 mm, 4 (N) M8 x 30 mm, 4 (O) M8 x 40 mm, 4
NECESSARY TOOLS ATTREZZI NECESSARI OUTILLAGE NÉCESSAIRE ERFORDERLICHE WERKZEUGE HERRAMIENTAS NECESARIAS НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Tournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher Крестообразная отвертка Stud Finder Détecteur de montant Localizador de montantes Rilevatore di montanti Bolzenfinder Искатель стойки Masking Tape Ruban de masquage Cinta de enmascarar Nastro adesivo Abdeckband маскировочная лента Pencil Crayon
DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION DÉTERMINER L'EMPLACEMENT EN HAUTEUR DU TÉLÉVISEUR DETERMINE LA ALTURA EN LA QUE COLOCARÁ EL TELEVISOR DETERMINARE LA POSIZIONE IN ALTEZZA DEL TELEVISORE BESTIMMEN SIE DIE STELLE DER HÖHE DES FERNSEHERS ОПРЕДЕЛИТЕ ПОЛОЖЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРА ПО ВЫСОТЕ Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Line up the center position with the Centerline on the Installation Template (IT).
IT • Height to center of TV • Hauteur jusqu'au centre du téléviseur • Altura para centrar el TV • Altezza al centro del televisore • Höhe zur TV-Mitte • Высота до центра телевизора FOR MASONRY INSTALLATIONS, SEE PAGE 17. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 17. PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 17. PER INSTALLAZIONI A MURO CONCRETI, VEDERE A PAGINA 17. FÜR INSTALLATIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 17. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 17.
INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUDS Using a stud finder, find the exact location of the studs to which you want to attach the wall mount. Mark the right and left side to determine the center of each stud.
After you have determined your desired TV location, tape the Installation Template (IT) in place securely on the wall with masking tape. Use a Level. Après avoir déterminé l'emplacement souhaité pour le téléviseur, bien attacher le gabarit de pose (IT) au mur avec du ruban de masquage. Utiliser un niveau. Luego de haber determinado la ubicación deseada para su TV, utilice cinta adhesiva para sujetar la plantilla de instalación (IT) a la pared de forma segura. Utilice un nivel.
DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Drill four holes 3" (77 mm) deep using a 1/4" (or 6.5 mm) size drill bit in the “A”, “B”, “C” and “D” locations noted on the Installation Template. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT). Percer quatre trous de 77 mm (3 po) de profond avec un foret de 1/4 po (ou 6.5 mm) de diamètre aux emplacements notés « A », « B », « C » et « D » sur le gabarit de pose.
MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОМУ БЛОКУ Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень IT A C B D DO NOT DRILL INTO MORTAR jOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE jOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY.
DRILL PILOT HOLES Carefully drill four holes using a 3/8" (or 9.5 mm) masonry drill bit in the “A”, “B”, “C” and “D” locations noted on the Installation Template. Each hole should be at least 3-3/4" (95 mm) deep. Percer soigneusement quatre trous avec une mèche à maçonnerie de 3/8 po (ou 9,5 mm aux emplacements notés « A », « B », « C » et « D » sur le gabarit de pose. Chaque trou doit être d'au moins 95 mm (3-3/4 po) de profond. PERCER LES TROUS GUIDES Taladre cuatro orificios con una broca de 3/8" (9.
AU INSERT ANCHORS Remove Template (IT) and insert TOGGLER® brand ALLIGATOR® Anchors (AU). ENFONCER LES CHEVILLES Enlever le gabarit (IT) et enfoncer des chevilles d'ancrage ALLIGATOR® de la marque TOGGLER® (AU). COLOQUE LOS ANCLAJES Quite la plantilla (IT) y coloque los anclajes (AU) marca TOGGLER® Y ALLIGATOR®. INSERIRE I TASSELLI Togliere lo schema (IT) e inserire i tasselli ALLIGATOR® di marca TOGGLER® (AU).
INSTALL THE EXTENSION ARM (EA) Remove the Installation Template from the wall. Make sure the Extension Arm (EA) is fully extended as shown, and align the holes in the top and bottom rails with the holes in the wall. Have an assistant help you support the mount if necessary. Insert all four Lag Bolts (BT) with M8 Washers (BW) and tighten fully. Be careful not to overtighten Lag Bolts! POSER LE BRAS ARTICULÉ (EA) Retirer le gabarit de pose du mur.
BW BT EA DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (BT)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (BT) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (BT)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (BT)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (BT) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (BT) СЛИШКОМ СИЛЬНО! BW BT AU EA 21
ATTACH THE RAIL COVERS (TC, BC) Add Each Rail Cover (TC and BC) as shown by snapping them over the wall rails. To remove the Top Rail Cover (TC), grasp the Cover at the ends and carefully lift the bottom of the Rail Cover in an upward motion. To remove the Bottom Rail Cover (BC), press the top of the Cover down at the locations shown to release the tabs and then pull out in a downward motion.
TO APPLY COVERS: POUR POSER LES COUVERCLES : PARA COLOCAR LAS CUBIERTAS: MESSA IN POSIZIONE DEI RIVESTIMENTI: ANBRINGUNG DER ABDECKUNGEN: ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ КРЫШКИ: TC 1 EA 2 BC 23
ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MA) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MA) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MA) ПРИКРЕПЛЕНИЕ КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ МОНИТОРА (МА) Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television. SELECT THE CORRECT SCREW Avant de commencer, essayer différentes vis du nécessaire de visserie pour trouver la section et la longueur correctes pour le téléviseur.
MA DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS! NE PAS FORCER SUR LES VIS ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI! BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ZIEHEN! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ВИНТЫ СЛИШКОМ СИЛЬНО! ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) Attach each Monitor Arm (MA) to the back of your television as shown. Make sure that each Washer (R for M4 or M5 screws, or S for M6 or M8 screws) is placed between the Screw and the Monitor Arm. Don’t place the Washers between the Arms and the television.
MA USING SPACERS DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS! NE PAS FORCER SUR LES VIS ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI! BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ZIEHEN! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ВИНТЫ СЛИШКОМ СИЛЬНО! Use spacers if the Monitor Arms (MA) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also provide additional room for cables.
MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА MA L PREPARE THE SECRITY SCREWS Adjust the Security Screws (L) in the Monitor Arms (MA) so that they do not interfere with installation onto the Extension Arm (EA). Using a screwdriver, turn the Security Screws to FULLY LOWER the locking component of the Security Screw as shown above.
MA EA MOUNT THE TELEVISION With the help of at least one assistant, lift the television and guide the Monitor Arms (MA) onto the Extension Arm as shown. POSER LE TÉLÉVISEUR Avec l'aide d'au moins une autre personne, soulever le téléviseur et guider les bras de moniteur (MA) dans le bras articulé comme sur l'illustration. CÓMO MONTAR EL TELEVISOR Con la ayuda de, por lo menos, un asistente, levante el televisor y guíe los brazos de la pantalla (MA) sobre el brazo de extensión, tal como se muestra.
MA L SECURE THE TELEVISION Once safely on the mount, secure the television by tightening the Security Screws (L) using a Phillips-head screwdriver as shown. Repeat on both sides. Loosen this Screw to remove television. Exercise caution when removing the television from the mount to avoid equipment damage or personal injury. FIXER LE TÉLÉVISEUR Une fois le téléviseur bien accroché au support, le fixer en serrant les vis de sécurité (L) à l'aide d'un tournevis à tête Phillips. Répéter de l'autre côté.
ATTACHING THE DECORATIVE ARM COVERS FIXER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS CÓMO COLOCAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS FISSAGGIO DEI RIVESTIMENTI DECORATIVI BEFESTIGUNG DER ZIERABDECKUNGEN УСТАНОВИТЕ ДЕКОРАТИВНЫЕ КОЛПАЧКИ MA AC AC MA 30
ATTACH THE PLASTIC ARM COVERS (AC) Align the Monitor Arm Covers (AC) with the backs of the Monitor Arms (MA) as shown and press into place as shown in the illustration. ATTACHER LES COUVERCLES DE BRAS EN PLASTIQUE (AC) Aligner les couvercles de bras de moniteur (AC) avec le dos des bras de moniteur (MA) et les enfoncer en place comme sur l’illustration.
ADJUSTING THE TELEVISION POSITIONING AJUSTER LA POSITION DU TÉLÉVISEUR CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DEL TELEVISOR REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL TELEVISORE EINSTELLUNG DER STELLUNG DES FERNSEHERS РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛЕВИЗОРА ADJUSTING THE LEVEL OF THE TELEVISION Using the Hex Tool (HT), LOOSEN (DO NOT REMOVE!) the Nuts on the back of the wall mount’s monitor plate as shown in the illustration. Level the TV, then tighten the Nuts.
TO ADJUST TV LEVEL, LOOSEN (BUT DO NOT REMOVE) NUTS POUR METTRE LE TÉLÉVISEUR DE NIVEAU, DESSERRER (MAIS NE PAS DÉTACHER) LES ÉCROUS PARA AJUSTAR EL NIVEL, AFLOJE LAS TUERCAS (PERO NO LAS QUITE) PER REGOLARE IL LIVELLO DEL TELEVISORE, ALLENTARE (MA NON RIMUOVERE) I DADI MUTTERN ZUR EINSTELLUNG DER HÖHE DES TVS NUR LOCKERN, ABER NICHT ABNEHMEN! чТОбЫ ОТРЕГуЛИРОвАТь ПОЛОжЕНИЕ ТЕЛЕвИзОРА ПО ГОРИзОНТАЛИ, ОСЛАбьТЕ (НО НЕ СНИМАЙТЕ) ГАЙКИ 33
ADJUSTING THE TILT NOTE: One or two people should hold the TV as you adjust the tilt position. While holding the TV, gently pull down on the Tilt Cord to release the locking mechanism. Position the TV to the desired position, then release the Tilt Cord to lock into place. To return the television to an upright position, simply push the TV upward and into place. You do not need to pull the Tilt Cord again to tilt backward.
USING THE CABLE MANAGEMENT UTILISER LE SYSTÈME DE PASSE-FIL CÓMO USAR LA ADMINISTRACIÓN DE CABLES UTILIZZO DEL SISTEMA DI GESTIONE DEI CAVI EINSATZ DES KABELMANAGEMENTS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ УКЛАДКИ КАБЕЛЕЙ EA CABLES CÂBLES CABLES CAVI KABEL КАБЕЛИ USING THE CABLE MANAGEMENT FEATURE Feed the Audio Video cables through the Cable Management Cover as shown. Attach the Cover to the bottom portion of the Extension Arm (EA) by pressing upward until the Cover snaps into place.
USO DE LA CARACTERÍSTICA DE ADMINISTRACIÓN DE CABLES Pase los cables de audio y vídeo a través de la cubierta de administración de cables, tal como se muestra. Fije la cubierta a la parte inferior del brazo de extensión (EA) presionándola hacia arriba hasta que la cubierta encaje en su lugar. Si no se fija correctamente, quite los cables extra. UTILIZZO DEL SISTEMA DI ORGANIZZAZIONE DEI CAVI Far passare i cavi Audio/Video attraverso il rivestimento del sistema di gestione dei cavi, come illustrato.
LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7846 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty. This Warranty is only valid in the United States of America and Canada.
GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7846 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement différent ou avec un téléviseur ou périphérique différent annule cette Garantie. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Este producto de montaje SKU # 7846 (“Producto”) Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) está cubierto por la garantía durante la vida del Producto solo para el comprador original y está limitada a la instalación original (“Garantía”). La Garantía solo es válida en los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá.
GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7846 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posizione diversa, o con schermo o periferica diversi, rende questa Garanzia nulla. Questa Garanzia vale unicamente negli Stati Uniti d'America e in Canada.
BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7846 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung"). Eine erneute Installation des Produkts an einer anderen Stelle oder mit einem anderen Monitor oder an einer anderen Außenfläche macht diese Garantie ungültig.
ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7846 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или с другой периферийной аппаратурой аннулирует эту Гарантию. Эта Гарантия имеет силу только в Соединенных Штатах Америки и Канаде.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www.bello.