Instructions / Assembly

AS2008
CAUTION
I
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
This product is not for use with aquatic items like aquariums and other water product classes and or all other water
related products. Use only indoors and in dry locations.
• Do not disassemble the surge protector. Disassembling the surge protector will void the warranty and may cause
serious personal injury.
• Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Bell’O Digital.
• If you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of
this product, contact Bell’O Digital Customer Service or call a qualied contractor.
• Bell’O Digital is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use of this product.
• Disconnect the surge protector during lightning storms.
• Surge protector AS2008 should only be used in properly grounded power sources
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. LEA EL MANUAL POR COMPLETO ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
• Este producto no está diseñado para su uso con elementos que contengan agua como por ejemplo acuarios y otras clases
de productos relacionados con el agua. Utilícelo solamente en interiores y en lugares secos.
• No desensamble el protector de sobretensión ya que, en tal caso, la garantía dejará de tener validez y se podrían ocasionar
heridas personales graves.
• No use este producto para nes que Bell’O Digital no especica explícitamente.
• Si no comprende estas instrucciones o tiene dudas sobre la seguridad de la instalación, el ensamblaje o el uso de este
producto, contáctese con el servicio de atención al cliente de Bell’O Digital o llame a un contratista cualicado.
• Bell’O Digital no se responsabiliza por daños o heridas ocasionados por el ensamblaje o uso incorrectos de este producto.
• Desconecte el protector de sobretensión durante tormentas eléctricas.
• El protector de sobretensión AS2008 sólo se debe usar en fuentes de alimentación con descarga a tierra adecuada.
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. VEUILLEZ LIRE TOUT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER LE PRODUIT.
• Ce produit ne doit pas être utilisé avec des objets aquatiques ou utilisés dans l’eau comme les aquariums et les autres
classes de produits aquatiques et/ou tout autre produit lié à l’eau. N’utiliser qu’à l’intérieur et dans des endroits secs.
• Ne démontez pas le limiteur de surtension. Si vous démontez le limiteur de surtension, vous annulerez la garantie et
pourriez subir des blessures graves.
• N’utilisez ce produit pour aucun autre usage que celui spécié explicitement par Bell’O Digital.
• Si vous ne comprenez pas ces instructions, ou avez des doutes sur la sécurité de l’installation, de l’assemblage ou de
l’utilisation de ce produit, contactez le service à la clientèle de Bell’O Digital ou un entrepreneur qualié.
• Bell’O Digital n’est pas responsable des dommages ou blessures causées par l’assemblage ou l’utilisation incorrecte de
ce produit.
• Débranchez le limiteur de surtension pendant les orages électriques.
• Le limiteur de surtension AS2008 ne doit être branché que dans une source d’alimentation correctement mise à la terre.
Power Switch with Circuit Breaker — Turn the power on/o or reset the circuit
breaker by switching the POWER SWITCH.
1
2
3
Instructions/Features
Electrical Rating:
15A, 120V, 60Hz, 1800 Watts
Surge Lines Protected:
3-Line (L-N, L-G, N-G)
UL Clamping Voltage:
L-N 400V, L-G 400V, N-G 500V
Surge Energy Joule Rating:
2160 Joules
Maximum Spike Current:
144,000 Amps (3 Line Total)
Response Time:
< 1 Nanosecond
Max. Spike Voltage:
6KV
EMI/RFI Noise Filter:
Frequency:150KHz – 100MHz
Attenuation:
40dB
DSS/Coax Cable Line Protection:
Surge Arrestor: Gas Tube
Breakdown Volts:
< 75V
Insertion Loss:
< 0.1dB
SPECIFICATIONS
Caractéristiques électriques:
15A, 120V, 60Hz, 1800 Watts
Lignes protégées contre la
surtension :
3-Line (L-N, L-G, N-G)
Tension de blocage UL:
L-N 400V, L-G 400V, N-G 500V
Cote énergétique, courant de
surtension : 2160 Joules
Courant de pointe maximal :
144,000 Amps (3 lignes en tout)
Délai de réponse :
< 1 nanoseconde
Tension de pointe maximale :
6 kV
Filtre de bruit EMI/RFI :
Fréquence : 150KHz - 100MHz
Atténuation:
40dB
Protection DSS/protection de
ligne du câble coaxial :
Parasurtenseur : Tube à gaz
Tension de claquage: < 75V
Aaiblissement d’insertion:
< 0,1 dB
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
Valores eléctricos nominales:
15 A, 120 V, 60 Hz, 1800 vatios
Líneas de protección contra
sobretensión:
3 líneas (L-N, L-G, N-G)
Voltaje de sujeción UL:
L-N 400 V, L-G 400 V, N-G 500 V
Absorción de energía de
sobretensión:
2160 Joules
Corriente máxima de pico:
144,000 amperios (total de 3 líneas)
Tiempo de respuesta:
< 1 nanosegundo
Voltaje de pico máximo:
6 kV
Filtro de ruido EMI/RFI: frecuencia:
Frecuencia:150KHz - 100MHz
Atenuación: 40 dB
Protección de cable DSS/coaxial:
Supresor de sobretensión:
tubo de gas
Tensión disruptiva:
< 75V
Pérdida de inserción:
< 0,1 dB
Interrupteur avec le disjoncteur - Tournez le sous tension/hors tension ou
remettez à l'état initial le disjoncteur en commutant l'INTERRUPTEUR.
1
2
3
Instructions/Caractéristiques
I
n
t
e
r
r
u
p
t
o
r
e
l
é
c
t
r
i
c
o
c
o
n
d
i
s
y
u
n
t
o
r
C
o
n
e
c
t
e
/
D
e
s
c
o
n
e
c
t
e
l
a
a
l
i
m
e
n
t
a
c
i
ó
n
o
r
e
i
n
i
c
i
e
e
l
d
i
s
y
u
n
t
o
r
a
l
p
r
e
s
i
o
n
a
r
e
l
I
N
T
E
R
R
U
P
T
O
R
E
L
É
C
T
R
I
C
O
.
1
2
3
Instrucciones/Características
SURGE PROTECTOR / LIMITEUR DE SURTENSION / PROTECTOR DE SOBRETENSIÓN
1E_0312A
2
3
5
1
4
Luz protegida La luz de protección debe estar encendida cuando se
enciende el interruptor de alimentación. Si esta luz se apaga en cualquier
momento, eso signica que el Protector contra sobretensión Bell'O Digital fue
sacricado para proteger su equipo y debe ser reemplazado.
4
Protección para cable coaxial El cable coaxial del sistema de televisión por
cable, satélite o antena puede protegerse al conectar el cable entrante al
conector para cable coaxial que tiene la marca IN (entrada) y el cable del
equipo al conector para cable coaxial que tiene la marca OUT (salida).
5
Grounded Light The grounded light should be on when the power switch is
turned on indicating the surge protector is properly grounded.
L
u
z
c
o
n
c
o
n
e
x
i
ó
n
a
t
i
e
r
r
a
L
a
l
u
z
c
o
n
c
o
n
e
x
i
ó
n
a
t
i
e
r
r
a
d
e
b
e
e
s
t
a
r
e
n
c
e
n
d
i
d
a
c
u
a
n
d
o
e
l
i
n
t
e
r
r
u
p
t
o
r
d
e
a
l
i
m
e
n
t
a
c
i
ó
n
s
e
e
n
c
i
e
n
d
e
,
p
a
r
a
i
n
d
i
c
a
r
l
a
c
o
n
e
x
i
ó
n
a
t
i
e
r
r
a
c
o
r
r
e
c
t
a
d
e
l
p
r
o
t
e
c
t
o
r
c
o
n
t
r
a
s
o
b
r
e
t
e
n
s
i
ó
n
.
Protected Light
The protection light should be on when the power switch is
turned on. If this light goes out at any time, it means that your Bell'O Digital Surge
Protector was sacriced to protect your equipment and should be
replaced.
4
4
Coax Protection Your Cable TV, Satellite or Antenna coax cable can be
protected by attaching the incoming cable into the coax connector marked IN
and the cable from the equipment to the coax connector marked OUT.
5
5
Indicateur de mise à la terre — Le voyant de mise à la terre devrait être allumé
lorsque le limiteur de surtension est branché, et indiquant que le limiteur de
surtension est bien mis à la terre.
Indicateur de protection — Le voyant de protection devrait être allumé
lorsque le limiteur de surtension est branché à une prise sous tension. Si ce
voyant séteint, cela signie que votre limiteur de surtension Bell’O Digital a été
sacrié pour protéger votre appareil et que vous devrez le remplacer.
Protection coaxiale — Votre câble coaxial télé, antenne ou satellite peut être
protégé en reliant le câble entrant au connecteur coaxial indiqué par IN et le
câble de l’appareil au connecteur coaxial indiqué par OUT.
Phone/Network Protection — The phone line protection can be used for your
phone, fax or modem. Connect the phone line from the wall to the phone line
input marked IN and the line from your device to the phone line outlet marked
OUT.
The network protection can be used with your network Ethernet cables by
plugging the incoming cable into the network IN outlet and the outgoing
cable to your equipment, router or hub into the network OUT outlet.
La protection réseau/téléphone — La protection de la ligne téléphonique
peut protéger votre téléphone, télécopieur ou modem. Branchez la ligne
téléphonique du mur vers l’entrée pour la ligne téléphonique indiquée par IN,
et la ligne de votre appareil vers la prise téléphonique indiquée par OUT.
La protection du réseau peut être utilisée pour protéger vos câbles de réseau
Ethernet en branchant les câbles entrants dans la prise de réseau IN et le câble
sortant de votre appareil, routeur ou concentrateur dans la prise réseau OUT.
Protección para teléfono/red — la protección para líneas de teléfonos se
puede utilizar para su teléfono, fax o módem. Conecte la línea de teléfono
desde la pared hasta la entrada de la línea con la marca IN y desde su
dispositivo hasta la salida de la línea de teléfono con la marca OUT.
La protección para redes se puede utilizar con los cables de red Ethernet al
enchufar el cable entrante en el tomacorriente de red IN y el cable saliente al
equipo, router o concentrador en el tomacorriente de red OUT.

Summary of content (2 pages)