Specifications
2-1. Snap the long slot in the alignment template over the top adjustable wall track (B). Using the alignment template, position the second adjustable wall track in
place. Pay attention to the desired height. Make sure the distance between the top of the first wall track (B) and the bottom of the second wall track (B) is not
longer than its cover (BB). If the length is acceptable, using a level, mark the holes with a pencil where you will drill the holes. Install the second adjustable
wall track (B) and 90° elbow (E).
2-1. Enclencher le trou oblong du gabarit d'alignement dans le rail mural ajustable supérieur (B). Raccorder les deux rails muraux ajustables au moyen du gabarit
d'alignement. Vérifier que la distance entre le dessus du premier rail mural (B) et le dessous du second rail mural (B) ne dépasse pas la longueur du couvercle
(BB). Si la longueur est acceptable, à l'aide un niveau, marquer au crayon l'emplacement des trous à percer. Poser le second rail mural ajustable (B) et le
coude de 90° (E).
2-1. Encaje a presión la ranura larga de la plantilla de alineación sobre la guía ajustable superior (B). Usando la plantilla de alineación, una las dos guías de pared
ajustables. Asegúrese de que la distancia entre el extremo superior de la primera guía (A) y el extremo inferior de la segunda guía de pared (B) no es mayor
que la longitud de su cubierta (BB). Si la longitud es aceptable, con un nivel, marque con lápiz los puntos donde taladrará los orificios. Instale la segunda
guía ajustable de pared (B) y el codo de 90º (E).
2-1. Agganciare la lunga fessura nello schema di allineamento sopra il binario regolabile (B). Con l'ausilio dello schema di allineamento, collegare i due binari
regolabili. Verificare che la distanza tra la parte superiore del primo binario (B) e quella inferiore del secondo binario (B) non sia maggiore al rivestimento
(BB). Se la distanza è accettabile, con l'ausilio di una livella segnare a matita il punto in cui verranno trapanati i fori. Installare il secondo binario regolabile
(B) e quello a gomito (E).
2-1. Rasten Sie den langen Schlitz in der Ausrichtungsschablone über der oberen einstellbaren Schiene (B) ein. Verbinden Sie die beiden einstellbaren
Wandschienen mit Hilfe der Ausrichtungsschablone. Achten Sie dabei darauf, dass der Abstand zwischen dem oberen Teil der ersten Wandschiene (B) und
dem unteren Teil der zweiten Wandschiene (B) nicht länger als ihre Abdeckung (BB) ist. Sollte die Länge annehmbar sein, markieren Sie die zu bohrenden
Löcherstellen mit einem Bleistift. Installieren Sie die zweite einstellbare Wandschiene (B) und den rechtwinkligen Bogen (E).
2-1. Наденьте шаблон для выравнивания, используя длинный вырез в нем, на верх регулируемой настенной направляющей. С помощью шаблона для
выравнивания установите вторую регулируемую настенную направляющую. Следите за высотой. Убедитесь, что расстояние между верхом первой
настенной направляющей (В) и низом второй настенной направляющей (В) не превышает длину крышки (ВВ). Если длина такая как требуется, то,
используя уровень, пометьте карандашом места, где вы будете сверлить отверстия. Установите вторую регулируемую настенную направляющую
(В) и прямоугольное колено (Е).
2
ADJUSTING THE LENGTH:
R
EGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA
:
AJUSTER LA LONGUEUR :
L
ÄNGENEINSTELLUNG
:
CÓMO AJUSTAR LA LONGITUD:
Р
ЕГУЛИРОВАНИЕ ДЛИНЫ
:
10