Specifications
4-5. Install the vertical wall track/cover cap (C) on top of the top wall track (AA/A). This cap is not only decorative it helps to secure the cover
onto the wall track.
4-6. Install the other vertical wall track/cover cap (C) on the end of the elbow wall track (EE/E). This cap is not only decorative it helps to secure
the cover onto the wall track.
(Note:) The Adjustable End Cap (D) is slightly larger than the other two End Caps (C). Use the Adjustable End Cap (D) when the last
component of the assembly is an Adjustable Wall Track (B) and its Cover (BB).
4-5. Poser le capuchon de couvercle/rail mural vertical (C) sur le dessus du rail mural supérieur (AA/A). Ce capuchon n'est pas uniquement
décoratif, il sert aussi à attacher le couvercle au rail mural.
4-6. Poser l'autre capuchon de couvercle/rail mural vertical (C) à l'extrémité du rail mural d'angle (EE/E). Ce capuchon n'est pas uniquement
décoratif, il sert aussi à attacher le couvercle au rail mural.
(Remarque :) Le capuchon de rail ajustable (D) est légèrement plus grand que les deux autres capuchons (C). Utiliser le capuchon de rail
ajustable (D) lorsque le dernier élément de l'installation est un rail mural ajustable (B) et son couvercle (BB).
4-5. Instale la tapa para la guía/cubierta vertical de pared (C) en el extremo superior de la primera guía de pared (AA/A). Esta tapa no solo es
decorativa, también ayuda a fijar la cubierta sobre la guía.
4-6. Instale la otra tapa para la guía/cubierta vertical de pared (C) en el extremo de la guía codo de pared (EE/E). Esta tapa no solo es decorativa,
también ayuda a fijar la cubierta sobre la guía.
(Nota:) La tapa ajustable para el extremo (D) es ligeramente más grande que las otras dos tapas para los extremos (C). Use la tapa
ajustable (D) cuando la última pieza del ensamblaje sea una guía ajustable de pared (B) con su cubierta (BB).
4-5. Installare il paraspigoli del binario (C) sopra la parte superiore del binario (AA/A). Questo elemento non è solo decorativo – contribuisce
infatti ad assicurare il rivestimento al binario.
4-6. Installare il secondo paraspigoli (C) alla fine del binario a gomito (EE/E). Questo elemento non è solo decorativo – contribuisce infatti ad
assicurare il rivestimento al binario.
(Nota) Il paraspigoli per binario regolabile (D) è di dimensioni leggermente maggiori rispetto agli altri due paraspigoli (C). Utilizzare il
paraspigoli per binario regolabile (D) quando l'ultimo elemento della configurazione desiderata è un binario regolabile (B) con rivestimento (BB).
4-5. Installieren Sie die vertikale Wandschiene / Abdeckungskappe (C) oben auf der oberen Wandschiene (AA/A). Diese Abdeckungskappe ist
nicht nur dekorativ, sondern hält die Abdeckung auch an der Wandschiene fest.
4-6. Installieren Sie die andere vertikale Wandschiene/ Abdeckungskappe (C) am Ende der Bogenwandschiene (EE/E). Diese Abdeckungskappe
ist nicht nur dekorativ, sondern hält die Abdeckung auch an der Wandschiene fest.
(Hinweis) Die einstellbare Endabdeckkappe (D) ist etwas größer als die beiden Endabdeckkappen (C). Bitte verwenden Sie die einstellbare
Endabdeckkappe (D), wenn die letzten Teile der Montage die einstellbare Wandschiene (B) und ihre Abdeckung (BB) sind.
4-5. Установите колпачок (С) вертикальной настенной крышки/направляющей на верх верхней настенной направляющей (А/АА). Этот
колпачок используется не только для декоративного эффекта; он также обеспечивает более надежное крепление крышки к
настенной направляющей.
4-6. Установите колпачок (С) другой вертикальной настенной крышки/направляющей на конец прямоугольного колена направляющей
(ЕЕ/Е). Этот колпачок используется не только для декоративного эффекта; он также обеспечивает более надежное крепление
крышки к настенной направляющей.
(ПРИМЕЧАНИЕ) Колпачок (D) регулируемой настенной крышки/направляющей несколько больше, чем каждый колпачок (С).
Используйте колпачок (D) в тех случаях, когда при сборке последним компонентом является регулируемая настенная
направляющая (В) и крышка (ВВ) для нее.
4
13