personal Espresso maker cafetera expreso Instruction Manual Manual de instrucciones Register your product and get support at: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.
Table of Contents Important Safeguards......................................................................................................................................... 2 Additional Important Safeguards...................................................................................................................... 3 Notes on the Plug................................................................................................................................................ 3 Notes on the Cord.
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. When in use, the appliance is under pressure and should never be left unattended. 4. To protect against electric shock, do not place cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 5.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property. CAUTION: The Espresso Maker must be allowed to cool down sufficiently before adding more water to avoid splattering. 1. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance. 2.
callouts aligned Electric Power If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.
Safety Warnings • • • Proper precautions must be made to avoid burns from sprays of hot water or steam. Avoid touching any hot surfaces on the machine or any parts of the filter basket holder, filter basket, or any parts of the steam wand while the Espresso Maker is in use or after it is just been used to prepare hot beverages. To avoid water spillage, it is necessary to wipe the drip tray clean. Lift the drip plate up and off the unit. Empty water, wipe dry, and replace drip plate.
Preparing Cappuccino Cappuccino is a delicious blend of espresso, steamed milk and frothed milk. CAUTION: To avoid scalding or burns, do not open the water tank safety lid or remove the filter handle during the brewing process or when the BREW light is illuminated. NOTE: To prepare 2 cups of cappuccino, fill the carafe 3 cups of cool, clean water: 2 cups espresso + 1 cup for steaming. 1. Fill a deep, narrow metal pitcher half full with fresh, cold skim milk and place it next to the Espresso Maker. 2.
Descaling Minerals and calcium found in hard-water areas can accumulate and affect the operation of your machine. Depending on water conditions and frequency of use, your Espresso Maker should be cleaned with distilled vinegar approximately every 6 months to remove scale. 1. Before cleaning your Espresso Maker, make sure the function knob is in the OFF position and the appliance has been disconnected from the wall outlet. 2. Fill the carafe with distilled vinegar and pour into the water tank. 3.
Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period. Any refund to the customer will be at a pro-rated value based on the remaining period of the warranty.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas. 3. Cuando está en uso, el aparato funciona bajo presión, por lo que nunca debe dejarlo sin vigilancia. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable ni los enchufes en agua u otros líquidos. 5.
17. La garrafa fue diseñada para usarse con este aparato. Nunca debe usarse sobre un quemador. 18. No coloque la garrafa caliente sobre una superficie mojada ni fría. 19. No use una garrafa agrietada ni una que tenga el mango flojo ni endeble. 20. No limpie la garrafa con limpiadores abrasivos, esponjas de lana de acero ni otro material abrasivo. 21. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado. 22. Procure que las tapas estén debidamente colocadas antes de encender el aparato. 23.
Notas sobre el enchufe Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
Accessorios Cuchara medidora/ para apisonar filtro Dispositivo de seguridad Boquilla Portafiltro Advertencias de seguridad • • • Deben tomarse las medidas adecuadas para evitar quemaduras a causa de la aspersión de agua caliente o el escape de vapor. Evite tocar las superficies calientes de la cafetera o cualquier parte del portafiltro, la cesta filtrante, o cualquier parte del tubo de vapor, mientras la cafetera está en uso o inmediatamente después de haberla usado para preparar bebidas calientes.
7. Coloque la filtro en su soporte. 8. Alinee el portafiltro con las ranuras del filtro de la cafetera. (Consulte la figura 1). Gire el mango hacia la derecha hasta trabarlo correctamente en el portafiltro. 9. Coloque la cubierta en la garrafa y vulva a colocar la garrafa en la placa de goteo. Alinee el orificio de la tapa debajo de la boquilla. 10. Gire la perilla hasta la posición BREW. La luz amarilla de BREW se iluminará. 11.
Instrucciones de cuidado y limpieza PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA EL CUERPO DE LA CAFETERA EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS. 1. Desenchufe la cafetera del tomacorriente eléctrico y permita que se enfríe completamente antes de limpiarla. PRECAUCIÓN: La cafetera genera agua y vapor calientes bajo presión. Para evitar quemaduras en los dedos o las manos, siempre asegúrese de que la luz BREW esté apagada. NUNCA toque el portafiltro ni el tubo de vapor inmediatamente después de la elaboración o la vaporización.
Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
bellahousewares.com BellaLife BellaLife BellaLifestyle BellaLifestyle For customer service questions or comments Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 www.sensioinc.com ©2014 Sensio. BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc., BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.