2 x 12 INCH CERAMIC ELECTRIC SKILLET POÊLE ÉLECTRIQUE 12" x 12" EN CÉRAMIQUE SARTÉN ELÉCTRICA 12" x 12" CERÁMICA Instruction Manual Recipe Guide Manuel d’instructions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com/welcome SO-312584_14533,14448_BELLA Ceramic 12 Skillet_WM_US_145x210mm_IM_R10.
SO-312584_14533,14448_BELLA Ceramic 12 Skillet_WM_US_145x210mm_IM_R10.
Table of Contents Important Safeguards...................................................................................................................................2 Additional Important Safeguards................................................................................................................3 Notes on the Plug..........................................................................................................................................3 Notes on the Cord......................
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use oven mitts or potholders. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plugs or temperature control probe in water or other liquid. (NOTE: The non-stick skillet pan is immersible.) 4.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property. CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat for some time after turning OFF. Always use oven mitts when handling hot materials and allow metal parts to cool before cleaning.
Getting to Know Your Non-Stick Electric Skillet Product may vary slightly from illustration Figure 1 Lid Knob Tempered Glass Lid Non-Stick Skillet Pan Cool Touch Handles Temperature Control Probe Socket Temperature Control Dial Temperature Control Probe Indicator Light 1 Phillips Screw (lid) 1 Plastic Washer (lid) Polarized Plug Temperature Control Probe 1. The temperature control probe is the nerve center and brain of the Electric Skillet. Treat it carefully.
Before Using for the First Time 1. 2. 3. 4. 5. Carefully unpack the Electric Skillet and remove all packaging materials. To assemble the tempered glass lid, locate the lid knob packaging. Holding the lid knob on the outside top of the glass lid, align the lid hole with the screw hole. Place the head Phillips screw through the screw hole and the plastic washer on the inside of the lid. Use a large Phillips screw driver to tighten the screw until snug. (See Figure 2.) Do not over tighten.
Operating Instructions 1. Place the Electric Skillet on a level surface such as a countertop or table. NOTE: Some countertop and table surfaces, such as Corian® and other surfaces, are not designed to withstand the prolonged heat generated by this Electric Skillet. We recommend placing a hot pad or trivet under the Electric Skillet beforehand to avoid possible damage to the surface. 2.
Cooking Methods Fry/Sauté Add oil, shortening, butter or margarine to Electric Skillet and preheat to 350˚ F. The amount of fat used will vary accordingly to recipe and type or amount of food to be prepared. Pan-fry (or sauté) food rapidly in the open Electric Skillet using a small quantity of fat. NOTE: When heating oil, always remove the lid. If oil smokes, immediately turn the temperature control to OFF and allow to cool. IMPORTANT: To pan-fry, do not use more than 1 cup of oil.
Care & Cleaning Instructions CAUTION: Do not immerse the cord, plug or temperature control probe in water or any other liquid. CAUTION: To avoid accidental burns, allow your Electric Skillet to cool thoroughly before cleaning. 1. When cooking is completed, unplug cord from wall outlet. Allow Electric Skillet to cool. 2. Remove temperature control probe from Electric Skillet. CAUTION: The probe may become hot after use. Allow to cool before handling. 3.
Cooking Temperature Timetable TEMPERATURE (Fº) APPROXIMATE COOKING TIME IN MINUTES Bacon 300º-325º 8-10 Canadian Bacon 275º-300º 3-4 Chicken 325º-350º 25-40 FOOD FRYING Eggs (fried) 250º-275º 3-5 Eggs (scrambled) 250º-275º 3-5 Fish 325º-375º 5-10 French Toast 300º-325º 4-6 Ham 1/2” thick 325º-350º 10-12 Ham 3/4” thick 325º-350º 14-16 Hamburgers 1/2” thick 325º-375º 8-12 Liver 325º-350º 5-10 Minute Steak 375º-400º 4-5 Pork Chops 1/2” thick 325º-375º 15-20 20-25 Pork
Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
MISE EN GARDE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, certaines précautions de base doivent être prises, notamment: 1. LIRE TOUT LE MODE D’EMPLOI ATTENTIVEMENT. 2. Ne pas toucher à des surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Utiliser des mitaines de four. 3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la sonde de contrôle de température dans l’eau ou tout autre liquide. (NOTE: Le poêlon antiadhésif est immersible.) 4.
MISE EN GARDE IMPORTANTES ADDITIONNELLES ATTENTION, SURFACES CHAUDES : Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur s’en échappe pendant son utilisation. Des précautions appropriées doivent être prises afin d’éviter les risques de brûlures, d’incendies, de blessures corporelles ou de dommages matériels. ATTENTION : Cet appareil est chaud lorsqu’il fonctionne et retient la chaleur pendant quelque temps après l’avoir éteint.
Un coup d’œil à votre poêlon électrique antiadhésif Le produit peut varier légèrement de ce qui est illustré. Figure 1 Poignée du couvercle Couvercle de verre trempé Poêlon antiadhésif Poignées isolantes Prise de la sonde de contrôle de température Cadran de contrôle de température Sonde de contrôle de température Voyant indicateur 1 Vis Phillips (couvercle) 1 Rondelle de plastique (couvercle) Prise polarisée Sonde de contrôle de température 1.
Avant la première utilisation 1. Déballer soigneusement le poêlon électrique et retirer tout le matériel d’emballage. 2. Pour assembler le couvercle de verre trempé, trouver la poignée dans l’emballage. 3. En plaçant la poignée du couvercle du côté extérieur, aligner le trou du couvercle avec le trou pour la vis. 4. Placer la vis Phillips à travers le trou pour la vis situé à l’intérieur de la poignée. 5. Utiliser un grand tournevis Phillips (tête étoilée) pour bien serrer la vis. (Voir Figure 2.).
Mode de fonctionnement 1. Placer le poêlon électrique sur une surface plane, comme un comptoir ou une table. NOTE : Certains comptoirs ou tables, comme Corian® ou autres surfaces, ne sont pas faites pour résister à la chaleur prolongée générée par ce poêlon électrique. Il est recommandé de placer au préalable un coussin protecteur ou un sous-plat sous le poêlon électrique afin d’éviter tout dommage potentiel à la surface. 2.
Méthodes de cuisson Frire/sauter Ajouter de l’huile, du shortening, du beurre ou de la margarine dans le poêlon électrique et préchauffer à 350˚F. La quantité de gras utilisée dépendra de la recette et du genre ou de la quantité d’aliments à préparer. Frire (ou faire sauter) les aliments rapidement à découvert dans le poêlon électrique en utilisant une petite quantité de gras. NOTE: En faisant chauffer de l’huile, toujours retirer le couvercle.
Instructions pour l’entretien Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur. Ne pas tenter de le réparer vous-même. Toute réparation nécessitant un désassemblage autre que pour l’entretien doit être faite par un technicien qualifié en réparation d’appareils électroménagers. Instructions pour le nettoyage ATTENTION : Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la sonde de contrôle de température dans l’eau ou tout autre liquide.
Tableau de températures de cuisson TEMPÉRATURE (°F) DURÉE DE CUISSON APPROXIMATIVE (MINUTES) Bacon 300-325 8-10 Bacon de dos 275-300 3-4 Poulet 325-350 25-40 ALIMENT FRIRE Œufs (frits) 250-275 3-5 Œufs (brouillés) 250-275 3-5 Poisson 325-375 5-10 Pain doré 300-325 4-6 Jambon (tranche de 1 cm) 325-350 10-12 Jambon (tranche de 2 cm) 325-350 14-16 Hamburgers (boulettes de 1 cm) 325-375 8-12 Foie 325-350 5-10 Bifteck minute 375-400 4-5 Côtelettes de porc (tranches de 1 cm
Garantie limitée de DEUX ANS SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos electrodomésticos, deben tomarse algunas precauciones básicas, en particular: 1. LEER ATENTAMENTE Y POR COMPLETO EL MODO DE EMPLEO. 2. No tocar superficies calientes. Utilizar las asas o los botones. Manipular con manoplas o paños adecuados. 3. A fin de evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no deben sumergirse ni el cable ni el enchufe ni la sonda de control de temperatura en agua o en cualquier otro líquido.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADICIONALES ¡CUIDADO! SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato desprende calor y hay vapores que se escapan del mismo durante su utilización. Deben tomarse precauciones adecuadas si se quieren evitar riesgos de quemaduras, incendios, heridas corporales o daños materiales. ¡ATENCIÓN! Cuando funciona, este aparato está caliente y retiene el calor durante algún tiempo después de apagarse.
Una ojeada a su sartén eléctrica antiadherente El producto puede variar levemente del que aparece ilustrado. Figura 1 Botón de la tapa Tapa de vidrio refractario Sartén de fondo antiadherente Asas aislantes Enchufe de la sonda de control de temperatura Mando de control de temperatura Sonda de control de temperatura Piloto indicador 1 tornillo Phillips (tapa) 1 Arandela de plástico (tapa) Enchufe polarizado La sonda de control de temperatura 1.
Antes de utilizarse por primera vez 1. Desembalar cuidadosamente la sartén eléctrica y retirar todo el material de embalaje. 2. Para montar la tapa de vidrio refractario, buscar el botón entre las piezas. 3. Colocando el botón en la parte exterior de la tapa, alinear el agujero de la tapa con el agujero para el tornillo. 4. Colocar el tornillo Phillips en el agujero previsto para ello: está situado dentro del botón. 5.
Modo de funcionamiento 1. Colocar la sartén eléctrica sobre una superficie plana, como un mueble de cocina o una mesa. NOTA: Algunos muebles de cocina o mesas, por ejemplo, de Corian® u otros materiales, no están concebidos para resistir el calor prolongado que desprende esta sartén eléctrica. Se recomienda colocar previamente una almohadilla protectora o un salvamanteles debajo de la sartén eléctrica para evitar que se deteriore la superficie. 2.
Métodos de cocción Freír/saltear Echar aceite, grasa, mantequilla o margarina en la sartén eléctrica y calentar a 350º F. La cantidad de grasa utilizada dependerá de la receta y del tipo o cantidad de alimentos que se hayan de preparar. Freír (o saltear) rápidamente los alimentos en la sartén eléctrica sin tapa, utilizando una pequeña cantidad de grasa. NOTA: Al calentar el aceite, retirar siempre la tapa.
Instrucciones para el mantenimiento Este aparato requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser sustituidas por el usuario. No se debe tratar de repararlo por uno mismo. Cualquier reparación que requiera un desmontaje que no sea de mantenimiento debe hacerse por un técnico calificado en reparación de aparatos electrodomésticos. Instrucciones para la limpieza ¡CUIDADO! No se deben sumergir ni el cable, ni el enchufe ni la sonda de control de temperatura en agua o en cualquier otro líquido.
Tabla de temperatura de cocción TEMPERATURA (Fº) TIEMPO APROXIMADO DE COCCIÓN EN MINUTOS Tocino 300º-325º 8-10 Tocino canadiense 275º-300º 3-4 Pollo 325º-350º 25-40 ALIMENTO FREIR Huevos (fritos) 250º-275º 3-5 Huevos (revueltos) 250º-275º 3-5 Pescado 325º-375º 5-10 Tostada francesa 300º-325º 4-6 Jamón 1/2” de espesor 325º-350º 10-12 Jamón 3/4” de espesor 325º-350º 14-16 Hamburguesas 1/2” de espesor 325º-375º 8-12 Hígado 325º-350º 5-10 Bistec al minuto 375º-400º 4-5 Chu
Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
SO-312584_14533,14448_BELLA Ceramic 12 Skillet_WM_US_145x210mm_IM_R10.
bellahousewares.com BellaLife BellaLife BellaLifestyle BellaLifestyle For customer service questions or comments Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 www.sensioinc.com BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. All rights reserved. BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. Tous droits réservés. BELLA es una marca registrada de Sensio Inc.