www.bellahousewares.com facebook.com/Bellalife twitter.com/Bellalife For customer service questions or comments Dudas o comentarios contactar el depatmento de servico al cliente 1-866-832-4843 ©2013 Sensio. BELLA®is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9 BELLA®es una marca registrada de Sensio Inc.
TABLE OF CONTENTS Important Safeguards............................................................................................................. 2 Additional Important Safeguards............................................................................................ 3 Notes on the Plug.................................................................................................................. 4 Notes on the Cord.....................................................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only. 3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 4.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property. 1. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance. 2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical outlet only. 3.
Notes on the cord The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not use an extension cord with this product. Always plug directly into a wall outlet/receptacle. NOTES ON THE PLUG This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
PERMANENT COFFEE FILTER BASKET The permanent coffee filter basket takes the place of disposable paper filters. Simply place the permanent coffee filter basket into the removable filter basket holder. Unfold and use handle to lift basket of used coffee grounds up and out of the Coffee Maker; fold handle down to close the water reservoir lid. Getting to Know Your 12 Cup Coffee Maker Product may vary slightly from illustrations.
CONTROL PANEL Before Using for the First Time CAUTION: To protect against electrical shock, do not immerse the Coffee Maker or allow power cord to come into contact with water or other liquids. 1. Remove all packing material and labels from the inside and outside of the Coffee Maker. Place the unit on a flat, clean surface. 2. Before preparing coffee, thoroughly clean the glass carafe with lid, removable filter holder and permanent coffee filter in hot, sudsy water. Rinse and dry.
7. 8. Upon completion of the brew cycle, wait at least 1 minute until the dripping coffee from the flow valve into the carafe has stopped. The carafe lid should be kept in place to facilitate safe serving and help keep coffee at a proper serving temperature. Tilt the carafe slightly and pour hot coffee very slowly, so that the flow of the brewed coffee does not exceed the width of the spout. Press and hold the START button to turn the Coffee Maker OFF when the carafe is empty or when unit is not in use.
1. 2. 3. After approximately 2 cups of coffee have been brewed, the carafe may be slowly removed and the coffee will stop dripping. The flow valve is located on the bottom of the filter holder and is activated when the carafe is removed. (See Figure 1.) This design makes it possible for you to remove the carafe and pour a cup of coffee before the entire carafe is brewed.
Hints for Great Tasting Coffee • • • • • • • • A clean Coffee Maker is essential for making great tasting coffee. Regular cleaning, as described in the Care & Cleaning Instructions and Descaling sections of this Instruction Manual is highly recommended. Always use fresh, cold water in your Coffee Maker. Finer grinds, such as drip coffee, promote fuller extraction and provide rich, full-bodied coffee. Regular grind will require slightly more coffee per cup to provide the strength of a finer grind.
5. 6. 7. 8. 9. warm plate. Press the Mode button five times, ! will flash, press SEL button then press the START button. The unit will beep and begin the cleaning function. Part of the mixture will brew through. The remaining mixture will be held in coffeemaker for 30 minutes before completing its brew through. NOTE: The entire cleaning cycle will take 45-60 minutes to complete. When the coffeemaker completes the AUTO CLEAN cycle, it beeps and shuts off automatically.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of ONE YEAR from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period. Any refund to the customer will be at a pro-rated value based on the remaining period of the warranty.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben cumplir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO. 2. No toque las superficies calientes. Utilice sólo los mangos o las perillas. 3.
el electrodoméstico, cuando no pueda supervisarlo o cuando la jarra esté vacía. 23. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado. 24. Puede sufrir quemaduras si retira la tapa durante los ciclos de preparación. 25. Para reducir el riesgo de incendio, no coloque la unidad sobre o cerca de ninguna parte de un aparato de calefacción o para cocinar. 26. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el aparato sobre un fregadero. 27.
10. NO coloque la jarra en un horno de microondas. 11. NO deje la jarra vacía sobre la placa térmica mientras el electrodoméstico está encendido, ya que se puede rajar o dañar la jarra. 12. La válvula se encuentra en la parte inferior del soporte del filtro extraíble y se activa cuando se retira la jarra. Este diseño le permite retirar la jarra y servir una taza de café antes de que se termine de preparar toda la jarra. 13.
5. 6. 7. No coloque la jarra vacía sobre una superficie caliente. No limpie la jarra con esponjas de lana de acero, productos de limpieza abrasivos u otros materiales que puedan rayarla. No sacuda ni raye la jarra. Retire la jarra de la placa térmica para evitar que se queme o se incinere. Nunca utilice la cafetera con una jarra que se hirvió sin agua. Tire la jarra si está rajada, rayada o si se la calentó mientras estaba vacía durante un período prolongado.
Descripción de la cafetera para 12 tazas El producto puede diferir levemente de la ilustraciones. Filtro permanente para café Tapa de la cafetera Depósito de agua Indicador de nivel de agua (no mostrada) Soporte filtrante desmontable Panel de control Compartimiento del cable (no mostrada) Enchufe polarizado Garrafa Tapa de la garrafa Base Válvula de flujo con funciones Pausar y Servir (no mostrada) Mango de la garrafa Placa de calentamiento 16 SO-310045_Bella Dots 12cup prog ES IM Interior r2.
Panel de control Antes de utilizar por primera vez PRECAUCIÓN: Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja la cafetera ni permita que el cable eléctrico entre en contacto con agua u otros líquidos. 1. Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas del interior y exterior de la cafetera. Coloque la unidad sobre una superficie plana y limpia. 2.
7. 8. presionado el botón START hasta que oiga un pitido. La pantalla mostrará TIME: el tiempo transcurrido desde la última elaboración. Mantenga presionado el botón START nuevamente hasta que aparezca el reloj. Finalizado el ciclo de elaboración, espere al menos 1 minuto hasta que finalice el goteo de café desde la válvula de flujo hasta la garrafa. La tapa de la garrafa debe mantenerse en su lugar para facilitar servir el café y ayudar a mantener el café con la temperatura adecuada.
FUNCIÓN DE LIMPIEZA CLEAN Llene el tanque de agua con agua limpia. Presione el botón Mode cinco veces; ! parpadeará. Presione el botón SEL; luego, presione el botón START. La unidad emitirá un pitido e iniciará la función de limpieza. Este proceso demorará 1 hora hasta su finalización. Función de encendido automático Usando la función Detener y Servir: Si desea servir una taza de café antes que el ciclo de elaboración haya finalizado, simplemente retire la garrafa de la placa de calentamiento.
Elaboración de una segunda garrafa de café 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Para elaborar otra garrafa de café, mantenga presionado el botón START para apagar la cafetera. Desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared. Se recomienda que la cafetera esté apagada y se enfríe durante 15 minutos entre ciclos. PRECAUCIÓN: Si no deja enfriar la cafetera lo suficiente, el vapor caliente podría causar aspersión cuando agrega el agua al depósito. El vapor caliente puede ocasionar quemaduras graves.
Consejos para lograr un café sumamente delicioso • • • • • • • • Para lograr un café sumamente delicioso es crucial que la cafetera esté limpia. Se recomienda fervientemente realizar una limpieza periódica, según describen las Instrucciones de cuidado y limpieza y la sección de Desincrustación de este Manual de instrucciones. Siempre use agua fresca y fría en su cafetera.
DESCALCIFICACIóN Se recomienda hacer una limpieza especial a su cafetera al menos una vez al mes, de acuerdo con la frecuencia de uso y la calidad de agua que se usa en la unidad. Si el agua de su zona es especialmente dura, debe realizar el siguiente procedimiento de limpieza cada 2 semanas, ya que los minerales presentes en el agua pueden aplacar el sabor del café y, probablemente, extender el tiempo de elaboración. 1. Llene la garrafa con 1 medida de vinagre blanco por 3 medidas de agua fría.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO SENSIO Inc. garantiza mediante la presente que por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra y por 90 días para las piezas no mecánicas. A su sola discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará cualquier producto que resultara defectuoso, o emitirá un reembolso sobre el producto durante el periodo de garantía.