Owner's manual

23
9. NO SE TREPE NUNCA A LOS ÁR-
BOLES, PROTECCIONES U OBS-
TÁCULOS CON EL ARMA CAR-
GADA.
Abra y vacíe la/s cámaras del arma y
ponga el seguro antes de treparse o de
bajar de árboles o antes de salvar una
empalizada o saltar un foso u otros
obstáculos. No tire ni empuje el arma
hacia sí mismo o hacia otra persona.
Descargue siempre el arma y controle
visualmente y físicamente que el al-
macén, el mecanismo de recarga y la
cámara estén descargados y que el
arma esté abierta antes de ponerla en
manos de otra persona. Nunca tome
un arma de otra persona excepto que
la misma esté descargada, haya sido
controlada físicamente y visualmente
para asegurarse que esté efectivamen-
te descargada y además, sólo si el
arma está abierta.
9. NUNCA SUBA A UMA ÁRVORE,
SALTE UMA VALA OU OBSTÁCU-
LOS COM A ARMA CARREGADA.
Abra e esvazie a(s) câmara(s) da arma
e trave a patilha de segurança antes de
subir ou descer de uma árvore ou an-
tes de saltar uma vala, uma cerca ou
outros obstáculos. Não puxe nem em-
purre a arma em direcção a si ou a ou-
tra pessoa. Descarregue sempre a ar-
ma e verifique física e visualmente que
o depósito, o mecanismo de recarga e
a câmara estão descarregados e que a
arma se encontra aberta antes de a
entregar a outra pessoa. Nunca pegue
numa arma de outra pessoa sem ter
sido descarregada e verificada física e
visualmente para confirmar se está
efectivamente descarregada.
9. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАЛАЗИТЬ НА
ДЕРЕВЬЯ, ПЕРЕЛАЗИТЬ ЧЕРЕЗ
ИЗГОРОДИ ИЛИ ИНЫЕ
ПРЕПЯТСТВИЯ С ЗАРЯЖЕННЫМ
ОРУЖИЕМ.
Перед тем, как залезть на дерево или
слезть с него, а также перед
преодолением изгородей, канав или
других препятствий необходимо
извлечь патрон из патронника и
поставить ружьё на предохранитель.
Запрещается тянуть ружьё на себя и
толкать им других людей. Перед тем,
как передать кому-либо ваше ружьё,
разрядите его и удостоверьтесь в
отсутствии патрона в магазине, на
лотке подавателя и в патроннике,
затем, не закрывая затвора,
передайте ружьё. Никогда не
принимайте ружьё от кого-либо, если
вы не уверены в том, что оно
разряжено, проверено зрительно и на
ощупь на предмет отсутствия в нём
патронов, а его затвор открыт.
9. ª∏ ™∫∞ƒº∞§ø¡∂∆∂ ¶√∆∂ ™∂
¢∂¡∆ƒ∞, ¶∂ƒπºƒ∞•∂π™
∂ª¶√¢π∞ ª∂ ∆√ √¶§√ °∂ª∞∆√.
∞ÓÔ›ÍÙÂ Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙȘ ı·Ï¿Ì˜ ÙÔ˘
fiÏÔ˘ Î·È ‚¿ÏÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÚÈÓ
ÛηÚÊ·ÏÒÛÂÙ ηÙ‚›Ù ·fi
‰¤ÓÙÚ·, ÚÈÓ ˘ÂÚˉ‹ÛÂÙÂ
ÂÚÈÊÚ¿ÍÂȘ ‹ ÚÈÓ ˉ‹ÛÂÙ ¿Óˆ ·fi
Ù¿ÊÚÔ˘˜ ¿ÏÏ· ÂÌfi‰È·. ªËÓ ÙÚ·‚¿ÙÂ
Î·È ÌË ÛÚÒ¯ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ fiÏÔ ÚÔ˜ ÙÔ
̤ÚÔ˜ Û·˜ ÚÔ˜ ¿ÏÏÔ˘˜ ·ÓıÚÒÔ˘˜.
∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ fiÏÔ Î·È ÂϤÁ¯ÂÙÂ
Ì ÙÔ Ì¿ÙÈ Î·È ÙËÓ ·Ê‹ ·Ó Â›Ó·È ¿‰ÂÈ· Ë
·Ôı‹ÎË, Ô ÁÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Î·È Ë ı·Ï¿ÌË Î·È
·Ó ÙÔ fiÏÔ Â›Ó·È ·ÓÔȯÙfi ÚÈÓ ÙÔ
‰ÒÛÂÙ Û ¿ÏÏÔÓ ¿ÓıÚˆÔ. ªËÓ
·›ÚÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ fiÏÔ ·fi ¿ÏÏÔ ¿ÙÔÌÔ
Â¿Ó ‰ÂÓ ÙÔ ¤¯ÂÈ ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ Î·È ÂϤÁÍÂÈ ÌÂ
ÙÔ Ì¿ÙÈ Î·È ÙËÓ ·Ê‹ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı› fiÙÈ
Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ Î·È Â¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÓÔȯÙfi.