D F H I Bedienungsanleitung Operating manual Notice d‘emploi Návod k obsluze Οδηγίες χρήσεως Kezelési utasítás Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire 0 100M 10M 100k AUTO SENSE COMPARE PI DAR 100Gk V KMΩ GΩ µmA 100200 500KMΩ RECALL PI/DAR STORE LOCK PASS TEST MΩ L eak Ω a ge Cu 50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V en rr t BENNING IT 101 10Gk LOCK V COMP 100kM V OFF TRUE RMS V Ω > 660 V INSULATION COM FUSED CAT.
D F H I 0 100M 10M 100k 100kM AUTO SENSE 10Gk LOCK V V DAR 100200 500KMΩ RECALL PI/DAR STORE LOCK COMP PASS ge Cu 50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V TEST MΩ L eak a en rr Ω KMΩ GΩ µmA COMPARE PI 100Gk t V OFF TRUE RMS V Ω > 660 V INSULATION L COM M CAT.IV 600 V FUSED N Bild 1: Fig. 1: Fig. 1: Obr. 1: Εικόνα 1: 1.
D F H I Bild 3: Spannungsmessung mit AUTO SENSE Funktion Voltage measurement with AUTO SENSE function Fig. 3: Mesure de tension avec fonction « AUTO SENSE » Obr. 3: Měření napětí s funkcí AUTO SENSE Εικόνα 3: Μέτρηση της τάσης με την επιλογή λειτουργίας AUTO SENSE 3. ábra: Feszültségmérés AUTO SENSE funkcióban Ill. 3: Misurazione di tensione con funzione AUTO SENSE Fig.
,200kΩ,500kΩ,1MΩ,2MΩ,5MΩ,10MΩ,20MΩ, 100MΩ,200MΩ and 500MΩ. measured value is greater than the selected compare the green Pass indicator will be turned on. D F H I Bild 6: Messung Polarisationsindex (PI)/ dielektrische Absorptionsrate (DAR) Measuring the polarization index (PI) / dielectric absorption rate (DAR) Fig. 6: Mesure de l‘indice de polarisation («PI»)/ du rapport d‘absorption diélectrique («DAR») Obr.
Using the Recall function Press the Store/Recall button ≧2 sec to enter/exit the RECALL mode. If the memory is empty, the meter will display the “nOnE ” symbol. D F H I Bild 9: Gespeicherte Messwerte aufrufen Calling stored measured values Fig. 9: Appel des valeurs mesurées mémorisées Obr. 9: Vyvolání uložených naměřených hodnot Εικόνα 9: Ανάκληση αποθηκευμένων τιμών μέτρησης 9. ábra: Tárolt mérési érték előhívásal Ill. 9: Visualizzazione dei valori salvati Fig.
Read the stored value of PI test under RECALL mode D F H I Press the PI/DAR button ≧2 sec to choose the PI function, and Press the Store/Recall button ≧2 sec to enter the RECALL mode. Bild 12: Fig. 12: Fig. 12: Obr. 12: Εικόνα 12: Gespeicherte Werte der DAR-Messung Stored values of the PI measurement Valeurs mémorisées de la mesure «PI» Uložené hodnoty měření PI Αποθηκευμένες τιμές της μέτρησης PI (δείκτης πόλωσης) 12. ábra: Tárolt PI-mérési értékek előhívása Ill.
Gebruiksaanwijzing BENNING IT 101 Digitale - multimeter voor het meten van: isolatieweerstand laagohmige weerstand weerstand gelijkspanning wisselspanning meting/ berekening van de polarisatie-index (PI) meting/ berekening van de diëlektrische absorptieratio (DAR) Inhoud 1. Opmerkingen voor de gebruiker 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Leveringsomvang 4. Beschrijving van het apparaat 5. Algemene kenmerken 6. Gebruiksomstandigheden 7. Elektrische gegeven 8. Meten met de BENNING IT 101 9. Onderhoud 10.
2. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is gebouwd en getest volgens de voorschriften: DIN VDE 0411 deel 1/ EN 61010 deel 2 DIN VDE 0413 deel 1, 2 en 4/ EN 61557 deel 1, 2 en 4 en heeft, vanuit een technisch veiligheidsoogpunt, de fabriek verlaten in een perfecte staat. Om deze staat te handhaven en om zeker te zijn van gebruik zonder gevaar, dient de gebruiker goed te letten op aanwijzingen en waarschuwingen zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Één BENNING IT 101 Twee veiligheidsmeetsnoer rood/ zwart, (L = 1,2 meter; puntdia 4 mm) Twee veiligheidskrokodillenklem rood/ zwart, 4 mm stekertechniek Één stuk schakelbare testpunt met geïntegreerde TEST-knop (ond. nr. 044115) Één rubber beschermingshoes Één magneetbeugel met adapter en riem (ond. nr. 044120) Één compact beschermingsetui Vier batterijen van 1,5 V, mignon IEC LR6/ type AA en éen zekering (ingebouwd) Één gebruiksaanwijzing Opmerking t.a.v.
5. Algemene kenmerken De BENNING IT 101 voert elektrische metingen van de isolatieweerstand uit. De BENNING IT 101 ondersteunt elektrische veiligheidscontroles volgens DIN VDE 0100, IEC 60364, VDE 0701-0702, BGV A3, ÖVE/ ÖNORM E8701 en NEN 3140. Vooringestelde grenswaarden vergemakkelijken de beoordeling. 5.1 Algemene gegevens van BENNING IT 101 5.1.1 De digitale weergave van de gemeten waarde B is in het display (LCD) B af te lezen met 3½ cijfers van 15 mm hoog, met een komma voor de decimalen.
ven nauwkeurigheid van de gemeten waarde)/ °C < 18 °C of > 28 °C, t.o.v. de waarde bij een referentietemperatuur van 23 °C. 5.1.19 De BENNING IT 101 wordt gevoed door vier batterijen 1,5 V (mignon, IEC LR6, AA). Zodra het batterijsymbool O ����������������������������� verschijnt, dient u de batterijen onmiddellijk te vervangen, om risico’s voor mensen door meetfouten te voorkomen. 5.1.
Visuele waarschuwing bij een gevaarlijke spanning vanaf 30 V AC/ DC () Minimale meetspanning: 0,6 V (AC) Overspanningsbeveiliging: 600 V RMS of DC Grensfrequentie van het laagdoorlaatfilter (LPF): 1 kHz Ingangsimpedantie: 3 MΩ/ minder dan 100 pF AC-omrekening De AC-omrekening is capacitief gekoppeld (AC-gekoppeld), TRUE RMSgedrag, gekalibreerd op een sinussignaal. Bij niet-sinusvormige signaalprofielen wordt de uitkomst onnauwkeuriger.
- Voor dat met de draaischakelaar J een andere functie wordt gekozen, dienen de meetsnoeren van het meetpunt te worden afgenomen. Storingsbronnen in de omgeving van de BENNING IT 101 kunnen leiden tot instabiele aanduiding en/ of meetfouten. - 8.2 Spanningsmeting met AUTO SENSE-functie (automatische AC/ DC-detectie) Verbreek het contact van de schakelbare testpunt van de BENNING IT 101.
- Tijdens het meten van isolatieweerstand kunnen aan de punten van de meetpennen van de BENNING IT 101 gevaarlijke spanningen voorkomen. Denk er aan dat deze spanningen ook kunnen optreden aan blanke metaaldelen van het schakelcircuit. Vermijd contact met de testpennen wanneer de draaischakelaar J op positie 50 V, 100 V, 250 V, 500 V of 1000 V staat. Maak het te meten schakelcircuit c.q. het object, spanningsvrij.
Zie fig.
te houden en het meettoestel weer in te schakelen. Op het display 2 verschijnen de symbolen “All“ B “del“ M. 9. Onderhoud De BENNING IT 101 mag nooit onder spanning staan als het apparaat geopend wordt! Gevaarlijke spanning! Werken aan een onder spanning staande BENNING IT 101 mag uitsluitend gebeuren door elektrotechnische specialisten, die daarbij de nodige voorzorgsmaatregelen dienen te treffen om ongevallen te voorkomen.
De BENNING IT 101 wordt door een ingebouwde zekering (315 mA, 1000 V, 10 kA, FF, afmetingen D = 6,3 mm, L = 32 mm), beschermd tegen overbelasting. Deze zekering wordt als volgt gewisseld: Ontkoppel de veiligheidsmeetsnoeren van het te meten object. Neem de veiligheidsmeetsnoeren af van de BENNING IT 101 Zet de draaischakelaar J in de positie “OFF”. Neem de rubber beschermingshoes N af van de BENNING IT 101 Leg de BENNING IT 101 op de voorkant en draai de schroef van het batterijdeksel los.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.