D Bedienungsanleitung O perating manual F N otice d‘emploi E Instrucciones de servicio Návod k obsluze Οδηγίες χρήσεως H K ezelési utasítás I Istruzioni d’uso G ebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi S Instructiuni de folosire И нструкция по эксплуатации индикатора напряжения B ruksanvisning K ullanma Talimati BENNING CM 5–1 CAT.IV 600V 600A A U T OTEST AUTO BACKLIT AutoSense Auto ZeroLoZi � HOLD DCA ZERO PRESS 1 SEC POWER OFF PRESS 3 SEC TRUE RMS CAT.IV 600V CAT.
DFEHIS CAT.IV 600V 600A A U T OT EST AUTO BACKLIT AutoSense Auto ZeroLoZi · HOLD DCA ZERO PRESS 1 SEC POWER OFF PRESS 3 SEC TRUE RMS CAT.IV 600V CAT.III 1000V Bild 1: Fig. 1: Fig. 1: Fig. 1: Obr. 1: Σικόνα 1: 1. ábra: 09/ 2009 Gerätefrontseite Front tester panel Panneau avant de l‘appareil Parte frontal del equipo Přední strana přístroje Μπροστινή όψη A mérõkészülék elölnézete Ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig.
DFEHIS Bild 2: Gleich-/ Wechselspannungsmessung mit AUTOTEST-Funktion Direct/ alternating voltage measurement with AUTOTEST function Fig. 2: Mesure de tension continue/ alternative avec fonction AUTOTEST Fig. 2: Medición de tensión contínua/ alterna con función AUTOTEST Obr. 2: Měření stejnosměrného/ střídavého napětí s funkcí AUTOTEST Σικόνα 2: Μέτρηση συνεχούς/ εναλλασσόμενης τάσης και λειτουργία AUTOTEST 2. ábra: Egyen- es váltakozó feszültség mérés AUTOTEST művelettel Ill.
DFEHIS CAT.IV 600V 600A A U T O T E ST AUTO BACKLIT AutoSense Auto ZeroLoZi · HOLD DCA ZERO PRESS 1 SEC POWER OFF PRESS 3 SEC TRUE RMS CAT.IV 600V CAT.III 1000V CAT.IV 600V 600A A U T O T E ST AUTO BACKLIT AutoSense Auto ZeroLoZi · HOLD DCA ZERO PRESS 1 SEC POWER OFF PRESS 3 SEC TRUE RMS CAT.IV 600V CAT.III 1000V 09/ 2009 Bild 4: Widerstandsmessung Fig. 4: Resistance measurement Fig. 4: Mesure de la résistance Fig. 4: Medición de resistencia Obr.
DFEHIS CAT.IV 600V 600A A U T O T E ST AUTO BACKLIT AutoSense Auto ZeroLoZi · HOLD DCA ZERO PRESS 1 SEC POWER OFF PRESS 3 SEC TRUE RMS CAT.IV 600V CAT.III 1000V Bild 6: Diodenprüfung Fig. 6: Diode testing Fig. 6: Contrôle de diodes Fig. 6: Prueba de diodos Obr. 6: Test diod Σχήμα 6: Έλεγχος διόδου 6: ábra: Dióda vizsgálat Ill. 6: Prova dei diodi Fig. 6: Diodencontrole Rys.6: Sprawdzenie diody Imaginea 6: Testarea diodelor Рис. 6: Проверка диодов Fig.
Руководство по эксплуатации цифровых токоизмерительных клещей BENNING CM 5-1 Цифровые токоизмерительные клещи-мультиметр самопроверки AUTOTEST для измерения напряжения постоянного тока измерения напряжения переменного тока измерения величины постоянного тока измерения величины переменного тока измерения сопротивления проверки целостности цепи (прозвонка) проверка диодов с функцией Содержание 1. Указания для пользователя 2. Указания по технике безопасности 3. Объем поставки 4. Описание прибора 5.
2. Указания по технике безопасности Данный прибор спроектирован и изготовлен в соответствии со стандартом DIN VDE 0411 часть 1/ EN 61010-1. Для обеспечения безопасной эксплуатации прибора пользователь должен неукоснительно соблюдать указания данного руководства по эксплуатации. Повышенной безопасности при работе с оголёнными проводами или зажимами для крепления шин. Контакт с проводами может послужить причиной электрического шока.
4. Описание прибора См. рис. 1: Вид спереди Органы управления и индикации 1 Маркировка полярности, для обозначения индикатором полярности направления постоянного тока, 2 Выступ для защиты от соприкосновения с токоведущим проводом 3 Клавиша раскрытия губок 4 AutoSense, знак для обозначения функции самопроверки AUTOTEST 5 Zero, компенсация смещения нуля для измерения постоянного тока, 6 APO, появляется при активировании Auto Power Off (прибор отключается автом.
5.1.8 5.1.9 5.1.10 5.1.11 5.1.12 5.1.13 5.1.14 5.1.15 5.1.16 5.1.17 5.1.18 6. - - активируется. Если мультиметр определяет постоянную величину, звуковой сигнал звучит трижды, а результат указывается на дисплее на протяжении 5 секунд вместе со знаком „AutoHOLD“. Команда к запоминанию результата подаётся нажатием (серой) кнопки J. При активации функции „AutoHOLD“ функция AutoPower-Off деактивируется. Номинальное количество измерений в секунду составляет 5 изм/с для цифрового дисплея..
Следующие критерии должны быть выполнены: Измерение напряжения активировано, если: 1,3 BAC ... 750,0 BAC 2,1 BDC ... 999,9 BDC - 0,7 BDC … - 999,9 BDC BAC, BDC с преобладанием Измерение сопротивления активировано, если: 0 Ω ... ∞ Ω 0,0 BAC ... 0,9 BAC - 0,4 BDC ... - 0,2 BDC 1,0 BDC ... 2,0 BDC Ω сопротивления/ целостности Проверка диодов активирована, если: 0,4 BDC ... 0,8 BDC (напряжение потока) / диодов Измерение тока активирован, если: 0,9 AAC ... 600,0 AAC 0,9 ADC ...
7.5 Измерение переменного тока Предел Разрешение Погрешность *2 в диапазоне 50 Гц – 60 Гц Защита входа 0,9 A ... 600,0 A 0,1 A ± (1,5 % измерительного значения + 5k) 600 Aср. кв. в диапазоне 61 Гц – 400 Гц 0,9 A ... 600,0 A 0,1 A ± (2 % измерительного значения + 5k) 600 Aср. кв. k=единица младшего разряда *2 Измеренное значение является эффективным значением (Истинное среднеквадратическое значение, связь по переменному току).
8.2 Измерение напряжения Не превышайте допустимое напряжение! Опасность поражения электрическим током! Наибольшее напряжение которое можно подвести к разъёмам COM K и V, Ω, L составляет 600 В категория IV, 1000 В категория III. - - Включите прибор (серой) кнопкой J. Подключите черный измерительный провод к измерительному гнезду COM K. Подключите красный измерительный провод к измерительному гнезду V, Ω, L. Подключите измерительные провода параллельно источнику напряжения/ нагрузке.
- Считайте полученное значение с дисплея . Напряжение потока для нормального расположенного по направлению потока кремниевого диода составляет от 0,4 В до 0,8 В. Если напряжение потока не определено, необходимо сначала проверить полярность диода. Если результаты измерения напряжения после этого всё ещё отсутствует, то напряжение потока диода находится за пределами границ измерений. См. рис. 6: Проверка диодов 9.
10.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.