D F I S Bedienungsanleitung Operating manual Notice d’emploi Návod k obsluze Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Användarhandbok ST 710 R PE R ISO M BENNING ST 710 (050308) mA ON/OFF press 2 sec.
D F Bedienungsanleitung Operating manual Notice d’emploi Gebruiksaanwijzing Mehrsprachige Anleitung unter/ Multilingual manuals at Manuels multilingues à/ Meertalige handleidingen op www.benning.de D Bedienungsanleitung BENNING ST 710 mit Schweizer Steckersystem und Firmware (Art.-Nr. 050315) unter Operating manual BENNING ST 710 with Swiss plug system and firmware (item no. 050315) at F Notice d’emploi BENNING ST 710 avec système de connecteurs et micrologiciel suisses (réf. 050315) à www.benning.
DFIS ST 710 R PE 5 R ISO M ST 710 mA R PE R ISO M mA 4 2 ON/OFF press 2 sec. Klasse I Class I Klasse II Leitung Class II 3 Cord ON/OFF press 2 sec. Klasse I Class I Klasse II Leitung Class II Cord RPE RPE RISO RISO RISO IEA IEA Leitungstest Wiring RPE RPE während R der Prüfung einschalten RPrüfling RISO ISO ISO IEA Switch on test object during test IEA Leitungstest Wiring Prüfling während der Prüfung einschalten Switch on test object during test Bild 1: Fig.
DFIS Bild 3: Prüfung von Geräten der Schutzklasse I (Geräte mit Schutzleiter und berührbaren leitfähigen Teilen die am Schutzleiter angeschlossen sind) Fig. 3: Testing of devices of protection class I (devices with protective conductor and accessible conductive parts which are connected to the protective conductor) Fig.
DFIS Bild 5a: Prüfung von Geräteanschlussleitungen mit Kaltgerätestecker Fig. 5a: Testing of device connecting cables with IEC connector Fig. 5a: Contrôle des câbles de connexion d'appareil avec fiche mâle CEI Obr. 5a: Zkouška připojovacích kabelů zařízení s připojovací zástrčkou Figura 5a: Test dei cavi di allacciamento del dispositivo con connettore IEC Fig. 5a: Testen van netvoedingskabels met apparaatstekker Rys. 5a: Test kabli przyłączeniowych urządzeń z wtyczkami zimnych urządzeń.
DFIS Bild 6: Spannungsmessung an externer Schutzkontakt steckdose Fig. 6: Voltage measurement on external shock-proof socket Fig. 6: Mesure de tension sur une prise de courant de sécurité externe Obr. 6: Měření napětí na externí zásuvce s ochranným kontaktem Figura 6: Misura della tensione sulla presa con contatto di terra esterna Fig. 6: Spanningsmeting aan externe veiligheidswandcontactdoos Rys.
D Bedienungsanleitung BENNING ST 710 Gerätetester zur sicherheitstechnischen Prüfung ortsveränderlicher elektrischer Geräte/ Betriebsmittel - Prüfung gemäß DIN EN 50678 (VDE 0701), DIN EN 50699 (VDE 0702), DGUV V3, BetrSichV Prüfung von Leitungsrollern, Mehrfachverteilern und Kaltgeräteleitungen Spannungsmessung an externer Schutzkontaktsteckdose Inhaltsverzeichnis 1. Benutzerhinweise 2. Sicherheitshinweise 3. Lieferumfang 4. Gerätebeschreibung 5. Allgemeine Angaben 6. Umgebungsbedingungen 7.
D 2. Sicherheitshinweise Das Gerät ist gemäß DIN EN 61010 Teil 1 (VDE 0411 Teil 1) DIN EN 61557 Teil 1, 2, 4, 10 und 16 (VDE 0413 Teil 1, 2, 4, 10 und 16) gebaut und geprüft und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Anleitung enthalten sind.
D - 16 A Schutzkontaktkupplung - 16 A Schutzkontaktstecker (044131) 16 A CEE-Kupplung - 16 A CEE-Stecker (044127) 32 A CEE-Kupplung - 32 A CEE-Stecker (044128) Prüfprotkoll-Formulare “Prüfung elektrischer Geräte” können Sie kostenlos downloaden unter www.benning.de 4.
D 7.3 Schutzleiter- und Berührungsstrom über Ersatzableitstromverfahren Messbereich Auflösung 0,10 mA - 20 mA 0,01 mA Messgenauigkeit 5 % ± 2 Digit Prüfspannung: 40 VAC, 50 Hz Prüfstrom: < 5 mA bei 2 kΩ 7.4 Leitungstest - Messung des Schutzleiterwiderstandes gemäß 7.1 - Messung des Isolationswiderstandes gemäß 7.2 - Leitungsbruchprüfung von Außenleiter (L) und Neutralleiter (N) - Kurzschlussprüfung von Außenleiter (L) und Neutralleiter (N) 7.
D Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät, die Leitungen und das Prüfobjekt auf Beschädigungen. Vor Prüfbeginn ist das Prüfobjekt einzuschalten. (Netzschalter ein) Zu Beginn der Prüfung ist zu prüfen, ob der gewählte Prüfablauf zur Schutz klasse des angeschlossenen Prüfobjektes stimmt. 8.1.1 Ein-, Ausschalten des BENNING ST 710 Durch ein gedrückt halten der Tasten 2 + 3 für ca. 3 Sekunden wird das BENNING ST 710 eingeschaltet, 2 Signaltöne bestätigen dies.
D des Grenzwertes. - Falls RPE kleiner als der zulässige Grenzwert ist, wird der Messwert von RPE angezeigt und ein erscheint neben dem RPE-Symbol. Die Messung von RPE wird nun wiederholt mit vertauschter Polarität durchgeführt. Nach bestandener Prüfung von RPE wird die Prüfung des Isolationswiderstandes gestartet. - Sollte im Display „Lo LOAD“ erscheinen, überprüfen Sie, ob das Prüfobjekt eingeschaltet ist.
D 8.2.2 Prüfung von Geräten der Schutzklasse II (Schutzisoliert) und von Geräten der Schutzklasse III (Schutzkleinspannung) Prüfung von Geräten ohne Schutzleiter und mit berührbaren leitfähigen Teilen. Das Prüfobjekt muss an die Prüfsteckdose 1 des BENNING ST 710 angeschlossen werden. Stellen Sie eine Verbindung zwischen der 4 mm Prüfbuchse 6 und einem Metallteil des Prüfobjekts mittels der Prüfleitung mit Abgreifklemme her. Schalten Sie das Prüfobjekt ein.
D Querschnitt Länge 1,0 mm² 1.5 mm² 2,5 mm² 5m 0,1 Ω 0,06 Ω 0,04 Ω 10 m 0,2 Ω 0,12 Ω 0,08 Ω 25 m 0,5 Ω 0,3 Ω 0,2 Ω 50 m 1,0 Ω 0,6 Ω 0,4 Ω Tabelle 1: - Widerstandwerte des Schutzleiters in Abhängigkeit von Länge und Querschnitt Nach bestandener Prüfung von RPE wird automatisch die Isolationswiderstandsmessung durchgeführt. Je nach Grenzwertüber- oder -unterschreitung wird ein oder ein neben dem RISOSymbol angezeigt.
D oder Es werden nur die Spannungspotentiale zwischen den einzelnen Anschlüssen L, N und PE gemessen. Die Messung gibt keine Aussage über die fachgerechte Installation der Schutzkontaktsteckdose. Kein Warnhinweis bei gefährlicher Berührungsspannung des PE-Leiters! siehe Bild 6: 9.
D 9.4 Kalibrierung BENNING garantiert die Einhaltung der in der Bedienungsanleitung aufgeführten technischen Spezifikationen und Genauigkeitsangaben für das erste Jahr nach dem Auslieferungsdatum. Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät an folgende Adresse: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.
Operating instructions BENNING ST 710 Appliance tester for safety-related testing of portable electrical devices and equipment testing according to EN 50678 and EN 50699 testing of cable reels, multiple distributors and IEC power cords voltage measurement on external shock-proof socket Table of contents 1. User notes 2. Safety note 3. Scope of delivery 4. Unit description 5. General information 6. Ambient conditions 7. Electrical specifications 8. Measuring with the BENNING ST 710 9. Maintenance 10.
2. Safety note The instrument is built and tested in accordance with DIN EN 61010 part 1 (VDE 0411 part 1) DIN EN 61557 part 1, 2, 4, 10 and 16 (VDE 0413 part 1, 2, 4, 10 and 16) and has left the factory in perfectly safe technical state. To maintain this state and ensure safe operation of the appliance tester, the user must observe the notes and warnings given in these instructions at all times. Improper handling and nonobservance of the warnings might involve severe injuries or danger to life.
- 16 A CEE coupling - CEE plug (044127) 32 A CEE coupling - CEE plug (044128) Test certificate forms for "Testing of electrical devices" are available for download free of charge at www.benning.de 4. Unit description See figure 1: Appliance front face See figure 2: Top side of the device The display and operator control elements specified in Fig.
7.3 Protective conductor current and contact current by means of alternative leakage current measurement method Measuring range Resolution 0.10 mA - 20 mA 0.01 mA Measuring accuracy 5 % ± 2 digits Testing voltage: 40 VAC, 50 Hz Testing current: < 5 mA at 2 kΩ 7.4 Cord test - measurement of the protective conductor resistance according to 7.1 - measurement of the insulating resistance according to 7.
Before starting the test, switch the test object on (mains switch ON). At the beginning of the test it has to be checked whether the selected testing procedure complies with the protection class of the connected test object. 8.1.1 Switching the BENNING ST 710 ON/ OFF Press and hold the keys 2 and 3 for approx. 3 seconds to switch the BENNING ST 710 on. 2 acoustic signals confirm that the device is switched on. Press the keys again to switch the device off. After approx.
- If RPE is lower than the admissible limiting value, the measured value of RPE is shown and a appears next to the RPE symbol. Now, the RPE measurement is carried out again with reversed polarity. After the RPE test has been passed, the test of the insulating resistance is started. - If "Lo LOAD" is shown on the display, please check whether the test object is switched on. - Press the key 2 to continue the testing procedure in case of the load being too low (RL-N < 100 kΩ).
8.2.2 Testing of devices of protection class II (shock-proof) and of devices of protection class III (safety extra-low voltage) Testing of devices without protective conductor and with accessible conductive parts Connect the test object to the test socket 1 of the BENNING ST 710. Establish a connection between the 4 mm test socket 6 and a metal part of the test object by means of the test lead with alligator clip. Switch the test object on. Press the key 3 to start the automatic testing procedure.
Cross-section Length 1.0 mm² 1.5 mm² 2.5 mm² 5m 0.1 Ω 0.06 Ω 0.04 Ω 10 m 0.2 Ω 0.12 Ω 0.08 Ω 25 m 0.5 Ω 0.3 Ω 0.2 Ω 50 m 1.0 Ω 0.6 Ω 0.4 Ω Table 1: Resistance values of the protective conductor depending on length and cross-section - After the RPE test has been passed, the measurement of the insulating resistance is carried out automatically. Depending on whether the value is higher or lower than the limiting value, a or a is indicated next to the RISO symbol.
or Only the voltage potentials between the individual connections L, N and PE are measured. The measurement does not provide any information on the proper installation of the shock-proof socket. There will be no warning in case of a dangerous contact voltage of the PE conductor! See figure 6: 9.
Make your contribution to environmental protection! Do not dispose of discharged batteries in the household garbage. Instead, take them to a collecting point for discharged batteries and special waste material. Please inform yourself in your community. 9.4 Calibration Benning guarantees compliance with the technical and accuracy specifications stated in the operating manual for the first 12 months after the delivery date.
F Notice d’emploi BENNING ST 710 Contrôleur d'appareil pour les tests de sécurité d'appareils et d'équipements électriques portables contrôle conformément à EN 50678 et EN 50699 contrôle des enrouleurs de câble, des câbles de distribution multiple et des câbles d'alimentation CEI mesure de tension sur une prise de courant de sécurité externe Sommaire 1. Remarques à l’attention de l’utilisateur 2. Consignes de sécurité 3. Fourniture 4. Description de l’appareil 5. Indications générales 6.
F 2. Consignes de sécurité Cet appareil a été fabriqué et contrôlé conformément à DIN EN 61010 partie 1 (VDE 0411 partie 1) DIN EN 61557 partie 1, 2, 4, 10 et 16 (VDE 0413 partie 1, 2, 4, 10 et 16) et a quitté les ateliers de production dans un état technique parfait. Pour conserver cet état et garantir un service sans risques, l’utilisateur doit se conformer aux remarques et aux avertissements contenus dans cette notice d’utilisation.
F - - tion et du courant de charge sur les appareils monophasés et triphasés adaptateur de mesure pour la pince de courant de fuite BENNING CM 9-1 (044682) ou pince de courant de fuite BENNING CM 9-2 (044685) , les conducteurs sortis séparément et avec double isolation : coupleur de sécurité 16 A - fiche mâle de sécurité (044131) coupleur CEE 16 A - fiche mâle CEE (044127) coupleur CEE 32 A - fiche mâle CEE (044128) Les formulaires de rapport d'essais « Contrôle d'appareils électriques » peuvent être télé
F 7.2 Résistance d’isolement Plage de mesure Résolution 0,5 MΩ - 20 MΩ 0,01 MΩ Précision de mesure 5 % ± 2 chiffres 0,1 MΩ - 0,49 MΩ 0,01 MΩ 10 % ± 2 chiffres tension de test: 500 VDC @ 1 mA nominal, + 20 %, - 0 % courant de test: > 1 mA de 500 kΩ, < 2 mA de 2 kΩ 7.
F Courant de contact IEA ≤ 0,5 mA aux pièces conductrices sans connexion PE ≤ 0,5 mA aux pièces conductrices sans connexion PE 8. Mesurer avec le BENNING ST 710 8.1 Préparation de la mesure Utilisez et stockez le BENNING ST 710 uniquement conformément aux conditions de températures de service et de stockage; évitez de l’exposer longtemps aux rayons du soleil. Contrôlez les indications de tension nominale et de courant nominal sur les câbles de mesure de sécurité.
F Si RPE >~ 100 Ω, la mesure est interrompue sans résultat de mesure et une croix est affichée à côté du symbole RPE. L'interruption du contrôle est confirmée par l'information « FAIL » sur l'écran. - Si RPE < 20 Ω, mais supérieur à la valeur limite maximale admissible, la valeur mesurée RPE est affichée sur l'écran. Le symbole à côté du symbole RPE confirme le dépassement de la valeur limite.
F voir figure 3: Contrôle des appareils de la classe de protection I (les appareils avec conducteur de protection et avec des pièces touchables conductrices qui sont connectées au conducteur de protection) Remarque concernant la mesure de la résistance du conducteur de protection : Alternativement, la mesure de la résistance du conducteur de protection RPE peut être effectuée en tant que mesure permanente (max. 3 minutes).
F protection II) jusqu'à 0,25 MΩ (classe de protection III) sont affichées avec un symbole à côté du symbole RISO. voir figure 4: Contrôle des appareils de la classe de protection II (appareils à double isolation sans conducteur de protection et avec des pièces touchables conductrices) et contrôle des appareils de la classe de protection III (basse tension de protection) 8.2.
F la touche 2 pour > 5 secondes environ jusqu'à ce que le symbole soit affiché sur l'écran. Agitez le câble de raccordement de l'objet de contrôle sur toute sa longueur afin de détecter un point faible ou une rupture du conducteur de protection. L'appareil BENNING ST 710 saisit de manière continue la valeur mesurée actuelle sur l'écran et enregistre la valeur maximale dans la mémoire. Appuyez encore une fois sur la touche 4 afin d'effectuer la mesure avec polarité inversée.
F 9.3 Remplacement des piles Il faut absolument mettre le BENNING ST 710 hors tension avant de l‘ouvrir ! Danger électrique ! Le BENNING ST 710 est alimenté par six piles incorporées de 1,5 V/ AA (IEC LR 06). Il est nécessaire de remplacer les piles (voir fig. 7) quand le symbole de piles 5 apparaît sur l’affichage . Remplacez les piles de la manière suivante: Éteignez l'appareil BENNING ST 710. Posez l'appareil BENNING ST 710 sur la face avant et dévissez la vis du couvercle du compartiment à piles.
Návod k obsluze BENNING ST 710 Přístrojový tester pro bezpečnostně technické zkoušení přenosných elektrických zařízení/ provozních prostředků Zkoušky podle EN 50678 et EN 50699 Zkoušky kabelových cívek, vícenásobných rozvaděčů a připojovacích kabelů přístrojů Měření napětí na externí zásuvce s ochranným kontaktem Obsah 1. Pokyny pro uživatele 2. Bezpečnostní pokyny 3. Obsah dodávky 4. Popis přístroje 5. Všeobecné údaje 6. Podmínky prostředí 7. Elektrické údaje 8. Měření s BENNING ST 710 9. Údržba 10.
2. Bezpečnostní pokyny Tento přístroj je dle normy DIN EN 61010 část 1 (VDE 0411 část 1) DIN EN 61557 část 1, 2, 4, 10 a 16 (VDE 0413 část 1, 2, 4, 10 a 16) sestrojen a prověřen a opustil výrobní závod bez závad. Pro udržení tohoto stavu a pro zajištění bezpečného provozu musí uživatel dbát upozornění a varování v tomto návodě obsažených. Nesprávné chování a nedodržování výstražných upozornění může vést k těžkým úrazům i se smrtelnými následky.
- 32 A CEE-spojka - CEE-konektor (044128) Zkušební protokol "Prüfung elektrischer Geräte" (Zkoušení elektrických zařízení) si můžete bezplatně stáhnout na www.benning.de 4. Popis přístroje viz obr. 1: Přední strana přístroje viz obr. 2: Horní strana přístroje Na obr.
7.3 Ochranného vodiče a dotykového proudu podle měření náhradního svodového proudu Měřící rozsah Rozlišení 0,10 mA - 20 mA 0,01 mA Přesnost měření 5 % ± 2 číslic Zkušebním napětí: 40 VAC, 50 Hz Zkušebním proudem: < 5 mA o 2 kΩ 7.4 Test vodiče - Měření odporu ochranného vodiče podle 7.1 - Měření izolačního odporu podle 7.2 - Kontrola přerušení vnějších vodičů (L) a neutrálních vodičů (N) - Kontrola zkratu vnějších vodičů (L) a neutrálních vodičů (N) 7.
Na začátku zkoušky je nutno zkontrolovat, zda zvolený postup zkoušky odpovídá třídě ochrany připojeného zkoušeného zařízení. 8.1.1 Zapnutí, vypnutí BENNING ST 710 BENNING ST 710 se zapne stiskem tlačítek 2 + 3 asi na 3 sekundy, zapnutí potvrdí dva zvukové signály. Opětovným stiskem tlačítek se přístroj vypne. BENNING ST 710 se automaticky vypne asi po 3 minutách. (APO, Auto-Power-Off). Při stisku tlačítek 2 + 3 se opět zapne. Samočinné vypnutí přístroje signalizuje zvukový signál.
- Pokud je RPE menší než přípustná hodnota, zobrazí se naměřená hodnota RPE a vedle symbolu RPE se zobrazí . Měření RPE se nyní opakuje s opačnou polaritou. Po provedení měření RPE se zahájí zkouška izolačního odporu. - Pokud se na displeji zobrazí "Lo LOAD", zkontrolujte, zda je zkoušené zařízení zapnuté. - Stiskem tlačítka 2 se při malém zatížení (RL-N < 100 kΩ) pokračuje v postupu zkoušky. Pokud je izolační odpor RISO větší než přípustná mezní hodnota, objeví se vedle symbolu RISO .
- Stiskem tlačítka 3 se pokračuje ve zkoušce při příliš malém zatížení (RL-N > 100 kΩ). Pokud je izolační odpor RISO větší než přípustná mezní hodnota, zobrazí se vedle symbolu RISO. se rovněž objeví vedle symbolu IEA, pokud dotekový proud IEA je menší než přípustná mezní hodnota. Zkouška se považuje za úspěšně provedenou, pokud se na displeji zobrazí symbol "PASS".
- Symbol "PASS" potvrzuje úspěšné provedení celého průběhu zkoušky. - Pokud není zkouška přerušení vedení nebo zkratu úspěšná, zobrazí se místo symbolu "GOOd" následující symboly: Symbol „OPEN“: Potvrzuje přerušení vnějšího vodiče (L) nebo neutrálního vodiče (N) Symbol „Short“: Potvrzuje zkrat mezi vnějším vodičem (L) a neutrálním vodičem (N) viz obr.
Oddělte BENNING ST 710 od napětí, než přístroj otevřete: Vypněte zkušební přístroj Od přístroje odpojte všechny připojovací kabely 9.1 Zajištění přístroje Za určitých podmínek nemůže být bezpečnost při používání BENNING ST 710 zajištěna, například při: zřejmém poškození krytu přístroje, chybách při měření, zřejmých následcích delšího chybného skladování a zřejmých následcích špatného transportu.
I Istruzioni d’uso BENNING ST 710 Dispositivo per testare tecniche di sicurezza per dispositivi elettrici portatili/ attrezzature - Collaudo di impianti elettrici secondo la norma EN 50678 a EN 50699 - Test di avvolgicavi, dei distributori multipli e linee IEC - Misura della tensione sulla presa con contatto di terra esterna Indice 1. Avvertenze per l’utente 2. Avvertenze sulla sicurezza 3. Dotazione standard 4. Descrizione strumento 5. Dati di carattere generale 6. Condizioni ambientali 7.
I 2. Avvertenze sulla sicurezza Questo strumento è stato costruito e collaudato in conformità a DIN EN 61010 parte 1 (VDE 0411 parte 1) DIN EN 61557 parte 1, 2, 4, 10 e 16 (VDE 0413 parte 1, 2, 4, 10 e 16) ed ha lasciato lo stabilimento in un perfetto stato di sicurezza dal punto di vista tecnico. Per mantenere tale stato e garantire un esercizio sicuro, l‘utente deve osservare le avvertenze e le annotazioni di pericolo, contenute nelle presenti istruzioni.
I - Connettore con contatto di terra 16 A - spina con contatto di terra 16 A (044131) Accoppiamento 16 A CEE - spina CEE 16 A (044127) Accoppiamento 32 A CEE - spina CEE 32 A (044128) I moduli/ protocolli per i test “Verifica delle apparecchiature elettriche” si possono scaricare gratuitamente al sito www.benning.de 4.
I 7.3 Corrente conduttore di protezione e corrente di contatto misurate con il metodo alternativo di misura corrente di dispersione Ambito di misurazione Risoluzione 0,10 mA - 20 mA 0,01 mA Precisione di misura 5 % ± 2 digit Tensione di prova: 40 VAC, 50 Hz Corrente di prova: < 5 mA a 2 kΩ 7.4 Controllo del cavo - Misurazione della resistenza del condotto di protezione secondo 7.1 - Misurazione della resistenza dell’isolante secondo 7.
I instabili ed a errori di misurazione. Prima di ogni messa in esercizio controllare che lo strumento, le linee e l’oggetto di prova non presentino danni. Prima di iniziare il test accendere l’oggetto di prova. (interruttore di rete su ON) All’inizio della prova bisogna controllare se la sequenza di prova scelta soddisfa la classe di protezione dell’oggetto di prova collegato. 8.1.
I valore misurato di RPE. Una accanto al simbolo RPE conferma il superamento del limite. - Se RPE è inferiore al valore limite ammesso, viene visualizzato il valore misurato di RPE e compare una accanto al simbolo RPE. La misurazione di RPE viene ora eseguita ripetutamente con la polarità invertita. Dopo aver superato il controllo della RPE viene avviato il test della resistenza di isolamento. - Se sul display compare la scritta „Lo LOAD“, controllare se l’oggetto di prova è acceso.
I 8.2.2 Test dei dispositivi di classe di protezione II (isolato) e di dispositivi di classe di protezione III (bassa tensione) Controllo di dispositivi senza conduttore di protezione e con parti conduttrici esposte. L’oggetto di prova deve essere collegato alla presa di prova 1 di BENNING ST 710. Creare una connessione fra la presa di prova 6 da 4 mm ed una parte metallica dell’oggetto di prova per mezzo del cavo di prova con morsetto a pinza. Accendere l’oggetto di prova.
I 50 m 1,0 Ω 0,6 Ω 0,4 Ω Tabella 1: Valori di resistenza del conduttore di protezione a seconda della lunghezza e della sezione - Dopo aver testato con successo RPE viene effettuata automaticamente la misurazione della resistenza di isolamento. A seconda se si supera il limite o si rimane al di sotto di questi viene visualizzato un o un accanto al simbolo RISO.
I Vengono misurati solo i potenziali di tensione fra i singoli collegamenti L, N e PE. La misura non fornisce informazioni sulla corretta installazione della presa con contatto di terra. Nessun avviso in caso di tensione di contatto pericolosa del conduttore PE! Vedere Figura 6: 9.
I 10. Tutela ambientale Una volta terminata la vita utile dello strumento, smaltirlo presso i punti di raccolta specifici per questo tipo di rifiuti.
Gebruiksaanwijzing BENNING ST 710 Apparaattester voor de veiligheidstechnische controle van mobiele elektrische apparaten/bedrijfsmiddelen Controle volgens EN 50678 e EN 50699 Testen van kabelhaspels, verdeeldozen en netvoedingskabels Spanningsmeting aan externe veiligheidswandcontactdozen Inhoud 1. Opmerkingen voor de gebruiker 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Leveringsomvang 4. Beschrijving van het apparaat 5. Algemene kenmerken 6. Gebruiksomstandigheden 7. Elektrische gegevens 8.
2. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is gebouwd en getest volgens de voorschriften: DIN EN 61010 deel 1 (VDE 0411 deel 1) DIN EN 61557 deel 1, 2, 4, 10 en 16 (VDE 0413 deel 1, 2, 4, 10 en 16) en heeft, vanuit een veiligheidstechnisch oogpunt, de fabriek verlaten in een perfecte staat. Om deze staat te handhaven en om zeker te zijn van gebruik zonder gevaar, dient de gebruiker goed te letten op de aanwijzingen en waarschuwingen zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
- 16 A randaardekoppeling - 16 A randaardesteker (044131) 16 A CEE-koppeling - CEE-steker (044127) 32 A CEE-Koppeling - CEE-steker (044128) Testrapportformulieren ‘Testen van elektrische apparaten’ kunt u gratis downloaden onder www.benning.de 4. Beschrijving van het apparaat Zie fig. 1: Voorzijde van het apparaat Zie fig. 2: Bovenaanzicht apparaat Hieronder volgt een beschrijving van de in fig. 1 en 2 aangegeven informatie- en bedieningselementen.
7.2 Isolatieweerstand: Meetbereik Resolutie 0,5 MΩ - 20 MΩ 0,01 MΩ Nauwkeurigheid v/d meting 5 % ± 2 digits 0,1 MΩ - 0,49 MΩ 0,01 MΩ 10 % ± 2 digits Testspanning: 500 VDC @ 1 mA nominaal, + 20 %, - 0 % Teststroom: > 1 mA bij 500 kΩ, < 2 mA bij 2 kΩ 7.3 Lekstroom en aanraakstroom via vervangende lekstroom Meetbereik Resolutie 0,10 mA - 20 mA 0,01 mA Nauwkeurigheid v/d meting 5 % ± 2 digits Testspanning: 40 VAC, 50 Hz Teststroom: < 5 mA bij 2 kΩ 7.
Aanraak stroom IEA ≤ 0,5 mA aan geleidende onderdelen zonder PE-verbinding ≤ 0,5 mA aan geleidende onderdelen zonder PE-verbinding 8. Testen met de BENNING ST 710 8.1 Voorbereiding van de metingen Gebruik en bewaar de BENNING ST 710 uitsluitend bij de aangegeven werk- en opslagtemperaturen. Niet blootstellen aan direct zonlicht. Controleer de gegevens op de veiligheidsmeetsnoeren ten aanzien van nominale spanning en stroom.
overstijgt, wordt de meting zonder meetresultaat afgebroken en verschijnt een kruis naast het RPE-symbool. De vroegtijdige beëindiging wordt bevestigd met de melding ‘FAIL’ op het display. - Indien RPE < 20 Ω maar groter dan de maximaal toelaatbare grenswaarde is, wordt de meetwaarde van RPE op het display weergegeven. Een naast het RPE-symbool bevestigt de overschrijding van de grenswaarde.
Zie fig. 3: Testen van apparaten van beschermklasse I (apparaten met aardegeleider en aanraakbare geleidende onderdelen die op de aardegeleider zijn aangesloten) Opmerking bij de meting van de aardegeleidersweerstand De meting van de aardegeleidersweerstand RPE kan ook als continue meting (max. 3 min) worden uitgevoerd. Houd hiervoor de knop 2 langer dan ca. 5 seconden ingedrukt, tot het symbool op het display verschijnt.
paraten van beschermklasse III (veiligheidslaagspanning) 8.2.3 Leidingtest De leidingtest kan worden gebruikt voor het testen van netvoedingskabels (aansluitsnoer met koppeling voor apparaten) alsmede voor het testen van kabelhaspels, verdeeldozen en verlengsnoeren. 8.2.3.1 Testen van netvoedingskabels (IEC-adapterkabels) Sluit de te testen netvoedingskabel via de apparaatstekker 7 en het testcontact 1 op de BENNING ST 710 aan. Na een druk op de knop 4 start het automatische testproces.
de BENNING ST 710. De te testen kabel wordt op het testcontact 1 en de randaardestekker van de netvoedingskabel aangesloten. Na een druk op de knop 4 start het automatische testproces. Het verdere testproces is identiek met het testproces onder punt 8.2.3.1. Zie fig. 5b: Testen van kabels, verdeeldozen en kabelhaspels - 8.3 Spanningsmeting aan externe veiligheidswandcontactdozen Sluit de netvoedingskabel (IEC-adapterkabel) aan op de apparaatstekker 7 van de BENNING ST 710.
Leg de BENNING ST 710 op zijn voorzijde en draai de schroef uit het batterijdeksel. Open het batterijdeksel (hiervoor bevinden zich uitsparingen in het apparaat). Neem de lege batterijen uit het batterijvak. Leg vervolgens nieuwe batterijen in het batterijvak (let op de correcte polariteit!). Sluit het batterijdeksel weer en draai de schroef weer vast. Zie fig. 7: Vervanging van de batterij. Gooi batterijen niet weg met het gewone huisvuil, maar lever ze in op de bekende inzamelpunten.
Instrukcja obsługi BENNING ST 710 Urządzenie testujące do kontroli bezpieczeństwa technicznego przenośnych urządzeń elektrycznych/ pomocy warsztatowych. testowanie zgodnie z EN 50678 en EN 50699 testowanie bębnów kablowych, rozdzielnic wielokrotnych i kabli urządzeń zimnych Pomiar napięcia na zewnętrznym gniazdku wtykowym z zestykiem ochronnym Spis treści 1. Uwagi dla użytkownika 2. Uwagi odnośnie bezpieczeństwa 3. Zakres dostawy 4. Opis przyrządu 5. Informacje ogólne 6. Warunki środowiskowe: 7.
2. Uwagi odnośnie bezpieczeństwa Przyrząd został zbudowany i przebadany na zgodność z DIN EN 61010 część 1 (VDE 0411 część 1) DIN EN 61557 część 1, 2, 4, 10 i 16 (VDE 0413 część 1, 2, 4, 10 i 16) oraz opuścił fabrykę w idealnym stanie technicznym pod względem bezpieczeństwa. Aby utrzymać ten stan i zapewnić bezpieczną obsługę przyrządu, użytkownik musi w każdym przypadku przestrzegać zaleceń i uwag podanych w niniejszej instrukcji.
- - jednofazowego i trófazowego Adapter pomiarowy do BENNING CM 9-1 (044682) cęgi prądu upływu lub BENNING CM 9-2 (044685) cęgi prądu upływu z pojedyńczymi przewodami z podwójną izolacją adapter 16 A łącznik wtykowy z uziemieniem - 16 A wtyczka z uziemieniem (044131) adapter 16 A łącznik wtykowy CEE - wtyczka CEE (044127) adapter 32 A łącznik wtykowy CEE - wtyczka CEE (044128) Formularze protokołu testu “testowanie urządzeń elektrycznych” można pobrać bezpłatnie pod adresem www.benning.de 4.
7.2 Rezystancja izolacji Zakres pomiarowy Rozdzielczość 0,5 MΩ - 20 MΩ 0,01 MΩ Precyzja pomiaru 5 % ± 2 cyfr 0,1 MΩ - 0,49 MΩ 0,01 MΩ 10 % ± 2 cyfr Napięcia kontrolnego: 500 VDC @ 1 mA nominalnie, + 20 %, - 0 % Prądu kontrolnego: > 1 mA o 500 kΩ, < 2 mA o 2 kΩ 7.
8. Pomiar za pomocą BENNING ST 710 8.1 Przygotowanie do wykonywania pomiaru BENNING ST 710 należy używać i przechowywać wyłącznie w określonych temperaturach eksploatacji i przechowywania; urządzenia nie wolno wystawiać długotrwale na działanie promieni słonecznych. Sprawdzić bezpieczną wartość napięcia znamionowego i prądu znamionowego na testowanych kablach Wszystkie źródła zakłóceń znajdujące się w pobliżu BENNING ST 710 są przyczyną niestabilnych wartości i błędów przy pomiarach.
- Jeśli RPE < 20 Ω ale większe aniżeli maksymalnie dopuszczalna wartość graniczna, wartość pomiaru RPE zostaje pokazana na wyświetlaczu. Symbol znajdujący się obok symbolu RPE potwierdza przekroczenie wartości granicznej. - Jeśli RPE jest mniejszy aniżeli dopuszczalna wartość graniczna, wartość pomiaru zostaje pokazana przez RPE iobok symbolu RPE pojawi się . Zostanie teraz ponownie przeprowadzony pomiar RPE wraz z zamienioną biegunowością.
Patrz Rysunek 3: Testy urządzeń klasy ochronnej I (urządzenia z przewodami ochronnymi i dotykającymi się i przewodzącymi częściami, które są podłączone do kabla ochronnego) Wskazówka odnośnie pomiaru oporu kabla ochronnego: Pomiaru oporu kabla ochronnego RPE można wykonać alternatywnie również jako pomiar trwały (maks. 3 min.). Nacisnąć przycisk 2 przez ok. > 5 sek., do momentu pojawienia się na wyświetlaczu symbolu .
przedmiotów klasy ochronnej II, należy pamiętać przy testowaniu przedmiotów III klasy ochronnej, aby warto pomiaru pomiędzy wartościami granicznymi wynoszącymi 2 MΩ (SK II) do 0,25 MΩ (SK III) zostały przedstawione za pomocą obok symbolu RISO. Patrz Rysunek 4: Testowanie urządzeń II klasy ochronnej (urządzenia z izolacją ochronną bez kabla ochronnego i z dotykającymi się i przewodzącymi częściami) lub testowanie urządzeń III klasy ochronnej (małe napięcie ochronne) 8.2.
będzie dalej kontynuować przebieg sprawdzania tak jak opisano w punkcie 8.2.3.1. 8.2.3.2 Testowanie bębnów kablowych, rozdzielnic wielokrotnych i przedłużaczy Podłączyć znajdujący się w dostawie kabel urządzenia zimnego (kabel łącznikowy IEC) do wtyczki urządzenia zimnego 7 BENNING ST 710. Testowany kabel zostaje podłączony do gniazdka testowego 1 i wtyczki z uziemieniem kabla urządzenia zimnego. Poprzez naciśnięcie przycisku 4 rozpoczyna się automatyczny proces testowania.
9.3 Wymiana baterii Przed otwarciem przyrządu BENNING ST 710, należy upewnić się, że nie znajduje się on pod napięciem. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przyrząd BENNING ST 710 zasilany jest przez sześć baterie miniaturowe 1,5 V Mignon (AA/ IEC LR6). Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii 5, wówczas konieczna jest wymiana baterii (patrz rysunek 7). W celu wymiany baterii, należy: Wyłączyć Benning ST 710.
S Användarhandbok BENNING ST 710 Instrumenttestare för säkerhetsteknisk kontroll av flyttbar elektrisk utrustning Test enligt EN 50678 i EN 50699 Test av kabeltrummor, flerfördelare och IEC-kablar Spänningsmätning på externa uttag Innehållsförteckning 1. Användarinformation 2. Säkerhetsinformation 3. Leveransinnehåll 4. Instrumentbeskrivning 5. Allmän information 6. Omgivningsförhållanden 7. Elektriska data 8. Test med BENNING ST 710 9. Underhåll 10. Miljöskydd 1.
S 2. Säkerhetsinformation Instrumentet är konstruerat och testat enligt DIN EN 61010 del 1 (VDE 0411 del 1) DIN EN 61557 del 1, 2, 4, 10 och 16 (VDE 0413 del 1, 2, 4, 10 och 16) och har lämnat fabriken i ett säkert och fungerande skick. För att behålla detta skick och säkerställa en säker hantering av instrumentet måste användaren följa de anvisningar och varningar som finns i den här handboken. Felaktig användning och försummelse av varningar kan leda till skador eller döden.
S 4. Instrumentbeskrivning se bild 1: Framsida se bild 2: Ovansida Skärm- och användarelement i bild 1 och 2 betecknar följande: 1 Provuttag, för anslutning till utrustning som ska testas, 2 -knapp, test av utrustning med skyddsklass I (utrustning med skyddsledare och åtkomstbara ledande delar anslutning till skyddsledaren), 3 -symbolknapp, test av utrustning med skyddsklass II (skyddsisolerad utrustning utan skyddsledare och med åtkomstbara ledande delar) resp.
S 7.4 Kabeltest - Mätning av skyddsledarresistansen enligt 7.1 - Mätning av isoleringsresistansen enligt 7.2 - Kabelbrottstest av ytterledaren (L) och neutralledaren (N) - Kortslutningstest av ytterledaren (L) och neutralledaren (N) 7.
S 8.1.1 Påslagning och avstängning av BENNING ST 710 Tryck och håll in knapparna 2 + 3 under ca 2 sekunder för att slå på BENNING ST 710. Detta bekräftas med 2 akustiska signaler. Stäng av instrumentet genom att trycka på knapparna igen. BENNING ST 710 stänger av sig självt efter ca 3 minuter. (APO, Auto-Power-Off). Den sätts på igenom genom att trycka på knapparna 2 + 3. Avstängningen meddelas med en summerton.
S - Om meddelandet ”Lo LOAD” visas på skärmen, se till att testobjektet är påslaget. - Tryck på knapp 2 för att fortsätta testrutinen om belastningen är för låg (RL-N < 100 kΩ). Om isoleringsresistansen RISO är större än tillåtet gränsvärde visas en -symbol bredvid RISO-symbolen. Likaså visas en -symbol bredvid IEA-symbolen om skyddsledarströmmen IEA är mindre än det tillåtna gränsvärdet. Testet är godkänt om meddelandet ”PASS” visas på skärmen.
S - Tryck på knapp 3 för att fortsätta testrutinen om belastningen är för låg (RL-N > 100 kΩ). Om isoleringsresistansen RISO är större än tillåtet gränsvärde visas symbolen bredvid RISO-symbolen. Likaså visas symbolen bredvid IEA-symbol, om kontaktströmmen IEA är mindre än tillåtet gränsvärde. Testet är godkänt om meddelandet ”PASS” visas på skärmen.
S - Om kabelbrotts- eller kortslutningstestet inte godkänns, visas följande symboler istället för meddelandet ”GOOd”: Symbol ”OPEN”: Bekräftar kabelbrott på ytterledare (L) eller neutralledare (N) Symbol ”Shor”: Bekräftar kortslutning i ytterledare (L) eller neutralledare (N) se bild 5a: Test av nätkablar med IEC-kontakt Anmärkning om mätning av skyddsledarresistansen: Mätningen av skyddsledarresistansen RPE kan alternativt genomföras som en kontinuerlig (högst 3 min.) mätning.
S 9.1 Säkra instrumentet Under vissa omständigheter kan säkerheten med arbetet med BENNING ST 710 inte längre garanteras, t.ex. vid: synliga skador på höljet, felaktiga mätresultat, igenkännbara konsekvenser efter långvarig förvaring under olämpliga förhållanden och igenkännbara konsekvenser efter svåra transportförhållanden. I dessa fall ska BENNING ST 710 omedelbart stängas av, tas bort från teststället och säkras mot ytterligare användning. 9.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.